4.4

На следующий день валледская делегация, к которой присоединились дипломаты и аристократы Элорана, отправилась в сторону Валледа. Представители Элорана шли в хвосте процессии, сопровождаемые несколькими своеобразными крытыми санями, легко скользящими по песку. Я знала, что придворные дамы Элорана находились в этих санях и была впечатлена находчивостью иностранцев. Вся валледская делегация передвигалась верхом на рациканах, включая меня и тех немногих женщин, кто отправился в эту поездку.


Путь должен был занять несколько дней, и первый день пролетел очень быстро, люди вокруг были расслаблены, шутили и наслаждались необычным приключением. Я также не чувствовала никакого страха, с нами была сотня солдат, они были профессионалами.


Меня сопровождали четверо из этой сотни, сменявшиеся каждые пять часов. Феликс Второй потребовал постоянного внимания от тех, на кого я была записана, и считал, что круглосуточное наблюдение способствует пониженной концентрации. Я слышала, что Его Величество лично выбирал тех, кто будет защищать меня, и первым в этом списке оказался Касил — мужчина имел опыт, которым мало кто мог похвастаться, и при этом зарекомендовал себя профессионалом в ситуации высокого стресса.


Это показывало мне, что с Его Величеством можно иметь дело и он не совсем лишён рационализма. Я была уверена, что и Алистер будет возвращен во дворец. Возможно, не сразу, но Феликс Второй сможет понять, что такой профессионал как командир принесет пользу.


Его Величество также находился где-то в колонне, но я не могла точно определить его местоположение. Мужчины из Элорана, одного из которых изображал Феликс Второй, спокойно перемещались вдоль колонны и даже помогали вечером устанавливать палатки, хотя у нас были слуги для этих целей.


Для женщин Элорана устанавливали два огромных шатра, гостьи были шумными, веселыми и иногда мне даже слышался звонкий смех принцессы Амалии Леонни, хотя это, конечно, было невозможно.


Я сама спала в обычной палатке с женщинами из Валледа. Среди этих женщин было несколько кухарок, с нами также была Лейла, чему я очень удивилась. Оказывается, за год она выросла до ассистентки мастера Торо и сопровождала его во всех поездках вместе с другими медицинскими работниками. Женщины в этой профессии были редкостью, и Лейлу включили в состав делегации на случай, если гостьи из Элорана почувствуют недомогание.


Я была единственной благородной дамой в валледской делегации и осознала то, насколько отличалось отношение ко мне, лишь когда меня пригласили ужинать вместе с элоранской знатью. Аристократы ужинали под большим шатром, несколько слуг подавали достаточно простые блюда, по сравнению с тем, к чему все привыкли при дворе. Здесь находились и благородные валледцы, включая отца моего жениха и Адриана… и короля, который старался быть незаметным, все также в образе Дамиана ла Деборе.


Во время ужина женщины буквально атаковали меня вопросами: сколько раз я побывала в пустоши, не боюсь ли я, где находится мой осколок и так далее. Я не могла раскрыть им всю информацию, так как местоположение осколка являлось государственной тайной. Я действительно больше не носила его с собой, но он должен был находиться близко ко мне, дабы не разряжаться в пустоши. Перед этой делегацией мы даже разработали действия на случай моего исчезновения - осколка должно было хватить на несколько недель, даже если я буду далеко от него.


Присутствующие валледцы помогали отвечать на вопросы гостей из Элорана. Один из мужчин громко рассмеялся, когда элоранская аристократка спросила меня, не доставляет ли мне дискомфорт поездка на рацикане в мужском седле.


— Миледи Торнхар — необычная дама, для нее путешествие на рацикане — это ничто. Миледи участвовала во всех экспедициях в пустошь, всегда верхом. На них вообще недавно напали, так миледи сражалась наравне с мужчинами! — расхваливал меня один из представителей валледской делегации, под взволнованные и восторженные восклицания гостей.


Это он, конечно, приукрашивает ситуацию. Моя истеричная атака сзади вряд ли могла считаться чем-то достойным, но мне все равно было приятно от его слов. Иногда мне казалось, что все мои усилия идут впустую, но на самом деле мнение общественности медленно менялось. Они все еще мечтали выдать меня замуж, желательно за своих родственников, но при этом знали, что у меня на все есть свое мнение, что я не боюсь тяжелой работы и что я буду отстаивать свои права. Даже Эдмун Тенбрайк постоянно заманивал меня в замужество за своего сына обещаниями власти и торговых возможностей, а не тряпками и драгоценностями.


Его Величество никак не прокомментировал это, вежливо улыбаясь. Я пыталась поймать его взгляд, но он осознанно держался в стороне и не смотрел на меня, не желая привлекать к себе внимания и вступать в диалог.


— Напали? Но нам сказали, что в пустоши никого нет! — с сильным акцентом спросила одна из дам.


— Не переживайте, для этой поездки были разработаны очень серьезные меры безопасности. Никто не рискнет напасть на такую большую группу людей, хотя здесь и промышляют кочевники. Королевство Валлед готовилось к этой поездке месяцами, мы провели множество учений, и каждый человек был отобран с большой осторожностью, — серьезно ответил Эдмун Тенбрайк.


Я была удивлена, но рада это слышать. После последней экспедиции во мне умерла вера в технику безопасности в этом мире, вокруг допускались глупейшие ошибки. Но ошибки — это нормально, если на них учатся.


***

Первая половина следующего дня протекала медленно, я даже чувствовала, что начинаю засыпать в седле. Азарт и любопытство первого дня улеглись, большинство уже хотело скорее доехать до места назначения.


Колонна иногда растягивалась до опасных размеров, в это время раздавались громкие приказы собраться, после чего отстающие медленно подтягивались к основной массе. Солдаты, отвечающие за патруль, постоянно проносились мимо, поднимая пыль и песок. Сегодня был особенно ветреный день, и порывы ветра срывали песок с вершин дюн, замедляя наше продвижение ещё больше. К завтрашнему дню мы должны начать приближаться к Валледу, но из-за дополнительной компании я чувствовала, что движение было очень медленным.


Я находилась в первой половине процессии, все так же окружённая четырьмя солдатами, Адриан вместе с осколком наверняка находился в середине. Мимо меня вновь пронесся один из патрульных солдат, поднимая горы пыли, из-за чего я закашлялась и спрятала лицо за платком песочного цвета, который постоянно находился на моей шее.


Боковым зрением я заметила знакомую фигуру Его Величества в образе Дамиана ла Даборе. Сегодня на нём был плащ с бордовой розой — символом королевского дома, который носили все члены элоранской делегации. Как и я, король прикрывал лицо платком, защищаясь от песка, и находился в начале колонны.


Через некоторое время мы остановились — впереди были высокие дюны, которые закрывали обзор с двух сторон. Патрульные солдаты взобрались на вершину, осматривая территорию. Не имея возможности отдаляться слишком далеко, они вскоре подали сигнал свистом с двух сторон, сообщая, что опасности нет, и колонна снова тронулась в путь.


Видимость в этой части была особенно плохой, плотные слои песка и пыли постоянно сметались с высоких дюн по обе стороны от нас. Я с трудом различала даже тех, кто был в пяти метрах от меня. Из-за узости этого участка колонна вновь растянулась, гости из Элорана теперь находились очень далеко, в то время как я находилась в самом начале колонны.


Внезапно я услышала то, чего совершенно не ожидала — звуки лёгких взрывов, причём они проходили последовательно, один за другим. А вскоре я увидела и сами взрывы…


Один прямо за королем.


Другой между мной и герцогом Тенбрайк.


Окружающие кричали и беспорядочно метались из стороны в сторону, не понимая, что происходит. «Мои» солдаты мгновенно окружили меня, но вскоре один из взрывов произошёл слишком близко, оглушив нас всех. Взрывалась сама земля, как будто взрывчатка была заложена прямо под ней.


Но это было невозможно!


Пороха в этом мире ещё не изобрели.


При звуке следующего взрыва я отослала своего рацикана в сторону, стремясь избежать любого воздействия. К счастью, из-за растянутости колонны почти никто не пострадал, по крайней мере среди тех, кого я могла видеть. Но паника охватила людей; многие свалились со своих животных и в отчаянии пытались бежать обратно.


Хуже всего было то, что мы почти ничего не видели, я не видела даже своих солдат, настолько плотным был слой песка, поднятый неизвестными взрывами. Я послала животное вперёд, надеясь что набреду на солдат, но увидела совсем другое.


За моей спиной раздался ещё один взрыв, закрыв доступ к основной колонне плотным слоем песка, но я даже не заметила этого, шокированная тем, что происходило.


Передо мной была большая группа кочевников, они кричали друг на друга на аракийском, занимаясь… похищением. Они ловко и быстро загружали на рациканов обездвиженные тела тех, кто оказался в начале колонны и упал от взрыва. Я заметила, что многие уже были надёжно закреплены на спинах животных. Тех, кто не упал, они также привязывали и собирали животных в одну группу.


Почему люди были без сознания? Казалось, будто отделив часть группы от нас, они что-то распылили в воздухе. Один из кочевников заметил меня и что-то спросил у своих товарищей, после чего получил от них указание. Мужчина направился ко мне с решительным видом. Оглянувшись, я увидела, что «моих» солдат рядом нет, но я была верхом и имела преимущество. Я собиралась исчезнуть в плотном слое песка, созданном взрывами за моей спиной. Однако этого не понадобилось, прямо между мной и кочевником произошёл очередной взрыв, который ранил его и затруднил мне обзор.


Я направила рацикана в сторону, стараясь объехать плотный слой песка, и к тому времени, как мне это удалось, кочевники уже готовились увозить последнего пленника. Это был человек в плаще с символом бордовой розы — Его Величество. Кочевники, игнорируя раненых товарищей, протягивавших к ним руки, явно собирались уходить.


Сердце пропустило удар, и мне стало тяжело дышать. Оглянулась — за моей спиной по-прежнему звучали редкие взрывы, поддерживая отсутствие видимости, я слышала крики «наших», а также то, что меня звали по имени. Но к этому моменту группа кочевников уже начала двигаться глубоко в сторону пустоши, они передвигались очень быстро.


Ещё немного, и они исчезнут в плотном слое песка.


Я должна была принять решение сейчас.


Осколок должен оставаться с колонной, он очень сильный, им хватит его на возвращение домой без всяких проблем, даже без моего присутствия.


Кочевники уже почти скрылись в пустоши, когда я приняла решение и послала своего рацикана вскачь, надеясь, что кочевники не заметят меня, преследующую их. У меня были припасы на несколько дней, а вода не была проблемой, но если я потеряю кочевников из виду, мы не узнаем, куда увезли Его Величество и наших людей. Я надеялась, что Адриан и остальные допросят кочевников, а после пошлют отряд вместе с осколком на спасение. Но что, если этого не случится? Что если раненые кочевники умрут до того, как их допросят?


Я не собиралась действовать безрассудно. Моя цель — просто проследить, куда они направляются, а затем, в зависимости от обстоятельств, дождаться отряда из Валледа или вернуться самой и рассказать о своих наблюдениях.


Религия Аракии была строга: причинять прямой вред женщине было запрещено их верой, за исключением случаев самозащиты. Именно поэтому они в прошлом пытались убить меня, просто оставив в пустоши. К тому же, у меня было преимущество: кочевники должны были держаться вместе из-за своих осколков, в то время как я была свободна как ветер и могла держаться на безопасном расстоянии, не теряя их из виду.



Загрузка...