Глава 18

В такой день, как сегодня, Джилл была просто счастлива, что у неё имеется помощница. Работа, которая, обычно, делалась сама по себе, работа, которую она могла бы сделать даже во сне, сегодня находилась в состоянии беспорядочного хаоса. Она не могла сконцентрироваться ни на чем, не говоря уже о цифрах. Поэтому она солгала и под предлогом работы над новой радиорекламой, спихнула завершение бухгалтерского отчета на Генриетту. Первоначальное чувство вины, которое она ощущала, быстро исчезло, когда глаза Генриетты вспыхнули, в надежде заняться чем-то другим, отличным от обычной рутинной работы помощницы по офису.

Так что, находясь за закрытой дверью, Джилл отложила в сторону работу над рекламой, не утруждая себя прочитать от начала и до конца тридцатисекундное выступление. Сейчас оно казалось бессмысленной путаницей слов на странице

Она не могла сосредоточиться, вообще, ни на чем.

То есть, ни на чем - за исключением Кэрри.

И сейчас она не имела никого понятия, как ей следует поступить. Она не знала, что делать с Крейгом, с её браком, и совершенно не представляла, как поступить ей с Кэрри, как быть со своими чувствами к другой женщине.

Она развернулась в кресле и уставилась в окно, наблюдая за небольшим дождем, оставляющим капли воды на оконном стекле. Прошлой ночью, после того, как вялая попытка Крейга заняться с ней любовью встретилась с её сопротивлением, он пожелал поговорить с ней об этом. До него, наконец, дошло, что вот уже несколько месяцев у них не было секса. Не желая вступать с ним в разговоры, она почти уступила, соглашаясь на секс с ним, но в итоге, так и не смогла.

«В конце концов, ты собираешься рассказать мне, что происходит, или как?»

«Крейг, поверь, ничего такого не происходит».

«Ладно, если нет другого мужчины, то что? Ты что, просто так, ни с того ни с сего, внезапно решила, что не желаешь заниматься со мной сексом?»

Она встала с кровати и начала неторопливо прохаживаться по комнате.

«Нет, не внезапно», – произнесла Джилл.

«Тебя почти никогда не бывает дома, Крейг. А когда ты дома, то висишь на сотовом телефоне», - она взмахнула руками и пожала плечами. – «У меня такое ощущение, словно, я невидимка, как призрак».

«О чем ты говоришь? Ты не призрак».

«Я ощущаю себя именно так. Я стираю тебе, готовлю еду, хлопочу по дому. То же самое относится и к Энджи. Я ощущаю себя вашей служанкой».

«О, сейчас ты говоришь безумные вещи. Я вовсе не рассматриваю тебя, как свою служанку. Но, детка, ты же знаешь, что работа тренера отнимает кучу времени».

«Да, я знаю это, Крейг. Только я чувствую, словно мы стали почти чужими. Так что, прости меня, если я не становлюсь возбужденной от одной только мысли, что у меня будет секс с тобой».

Она вздохнула. Ответ на её слова был каким-то детским, он прошлепал в свободную спальную, оставив её одну в ночи, наедине со своими мыслями. И, в конце концов, она заснула, напоследок решив для себя, что ей больше не следует видеться с Кэрри. Она посчитала, что её брак может не пережить, если она все же поступит так.

Но в свете дня, когда она проснулась в одиночестве, первой и единственной мыслью в её голове была она - Кэрри. Не её брак, не её муж. Только Кэрри и тот краткий поцелуй между ними.

И сейчас, когда она смотрела на дождь, у неё не было ни малейшей мысли, что же ей делать со всем этим.

Без десяти час. Она нервно расхаживала взад и вперед по офису, пытаясь решить для себя: собирается ли она встретиться с Кэрри или же нет. А если и встретится, спрашивала саму себя Джилл, то что, черт возьми, она собирается сказать ей? И в этот момент её сотовый телефон зазвонил. Она вздрогнула, увидев имя, отображенное на дисплее, и прижала телефон к своей груди на несколько секунд, прежде чем ответить.

Тихое дыхание было всем, что она слышала, а затем раздался едва различимый шепот.

«Пожалуйста, приезжай на ланч».

Джилл сдавила телефон, зажмурила глаза и, кивнув, тихо ответила: - «Да».

«Прости Джилл. Я не знаю, что ещё сказать».

Теперь, в свою очередь, Джилл взяла паузу. Она открыла глаза и, под тихий шелест подающего дождя, первый раз за этот день ощутила чувство покоя и умиротворения. «Сейчас идет дождь», – прошептала она.

«Да».

«Тебя не беспокоит, что я принесу с собой дождь?» – Джилл вновь закрыла свои глаза. Она смогла представить лицо Кэрри, смогла вообразить улыбку на её губах.

«Я люблю дождь, Джилл».

Джилл кивнула: «Скоро увидимся».

И несколько минут спустя, когда она увидела Генриетту, въезжающую на своё парковочное место, Джилл, словно взрывная волна, рванулась в дверь, направляясь в сторону Генриетты. Она не представляла себе, что произойдет за ланчем, она не задумывалась о том, что они скажут друг другу. Это не имело ни малейшего значения. Единственное, что она знала: она должна увидеться с Кэрри, должна быть с ней. Стремление видеть Кэрри было слишком сильным, и оно не имело границ.

Только эти мысли не остановили нервозность, которую она ощущала, сидя в нерешительности в машине под дождем перед тем, как открыть дверь и зайти в коттедж. Обойдя коттедж с обратной стороны, она увидела её, стоящую на террасе, дверь на которую была приглашающе приоткрыта. Их глаза столкнулись, оконное стекло не смогло обуздать ту напряженность, которая сквозила в их взглядах.

Наконец, она смахнула капли воды, сбегающие по её лицу, и осознала, как же она промокла. Она двинулась вперед, подходя к двери, и чуть замешкалась перед тем, как открыть её.

Кэрри стояла там же, где и была, и её глаза, не отрываясь смотрели на Джилл.

«Прости», – начала она, - «Я никогда...»

«Пожалуйста, не надо, только не начинай извиняться снова», – сказала Джилл. Она подошла ближе и остановилась. На секунду отвела свой взгляд, а затем вновь посмотрела на Кэрри.

«Когда… когда в последний раз ты спала со своим мужем?» – тихо спросила она.

Кэрри, казалось, была, весьма, поражена этим вопросом.

«Когда?» - прошептала Джилл.

«Это было очень давно».

«Когда?» - снова спросила Джилл.

«Вероятно… ну, я точно не помню, возможно, в декабре. Перед Рождеством».

Джилл закрыла глаза и кивнула. «Я… У меня не было секса с Крейгом с тех самых пор, как я встретила тебя», - она вновь открыла глаза, видя Кэрри прямо перед собой.

«Как ты думаешь, почему это так?» – спросила Кэрри.

«Мы знаем почему. Так ведь?»

Кэрри кивнула: «Да, мы знаем».

«Но Кэрри. Я не…»

«Я понимаю».

«Тогда почему я хочу, чтобы ты снова поцеловала меня? Полагаю, что я осознаю все те причины, по которым нам не следует поступать так. Однако, это ничего не меняет, не так ли? Я по-прежнему хочу, чтобы ты поцеловала меня».

Кэрри нерешительно замешкалась, а потом улыбнулась. «Ты вся промокшая. Позволь, я принесу тебе полотенце».

Джилл быстро схватила Кэрри за руку, когда та повернулась.

«Ты что, пытаешься избежать этого? Ты же сама поцеловала меня, а теперь пытаешься притвориться, как будто этого, вообще, не было?»

«Я вовсе не хочу притворяться, что этого не было, Джилл. Но с того времени, я думаю немного по-другому. И если я сейчас не уйду и не займусь чем-нибудь, к примеру, пойду и принесу тебе полотенце, то тогда я снова поцелую тебя. И, в таком случае, у нас, несомненно, возникнут большие проблемы».

Это было чем-то невообразимым. Да, Джилл могла бы позволить ей уйти, позволить сбежать внутрь коттеджа. Они, вообще, могли бы избежать этой темы в разговоре, и даже смогли бы пообедать. Но вместо этого Джилл схватила Кэрри за руку и сжала её. Она просто не могла позволить ей уйти.

«Сейчас же поцелуй меня», – прошептала она.

В ответ Кэрри покачала головой. «Нет. Нет, я не хочу быть первой»,- с этими словами она отступила, держась руками по сторонам.

«Я хочу… Я хочу, чтобы ты поцеловала меня», – вновь произнесла Джилл.

Кэрри склонила голову; казалось, что её глаза вглядываются в саму суть души Джилл. «Тогда подойди и поцелуй меня», – прошептала она.

Этой команде Джил не могла и не пыталась сопротивляться. Она сделала шаг ближе, ощущая, как воздух в комнате сгустился, словно, от пронзающего его напряжения, и видя ожидающие в предвкушение глаза Кэрри. Она поразилась ниточке пульса, быстро колотящегося на шеи Кэрри, удивилась затруднению каждого вздоха в своем дыхании, и изумилась своей потребности поцеловать Кэрри.

Джилл ощутила дрожь Кэрри, когда скользнула своими руками по её рукам. Затем её собственная рука задрожала, когда она достигла лица Кэрри и, едва прикасаясь, пробежалась по нему своими пальцами. Джилл опустила глаза, отрывая свой взгляд от глаз Кэрри и переводя его на её губы, зачарованно наблюдая, как они раздвинулись, а затем наружу проскользнул её язык, увлажняя губы. Стеснение в груди и невозможность сделать хотя бы один вздох, сказали ей все, что требовалось знать. Она просто умрет, если сейчас же не поцелует Кэрри.

Но, в конце концов, именно Кэрри шагнула к ней, уничтожая то немногое пространство, что оставалось между ними. Кэрри, чьи губы требовательно заявили свои права на её губы с такой настойчивостью, с такой страстью, что Джилл почувствовала, как под этим натиском её колени содрогнулись и задрожали.

Её глаза закрылись и, приоткрыв рот, она простонала, одновременно с этим обнимая Кэрри за плечи. Язык Кэрри так застенчиво и робко встретился с её собственным языком, что это напрочь вынесло все здравые мысли из её головы. Она почувствовала, как руки Кэрри обвились вокруг её, и с восторженным безрассудством, она позволила самой себе, без оглядки, рухнуть в её объятия. Желание, подобно которому она прежде никогда не испытывала, захватило и удерживало её. И она позволила себе полностью отдаться в его власть. Было просто невозможно отрицать то, что происходило между ними.

Именно поэтому, когда Кэрри отступила от неё, и они обе стояли там, тяжело переводя дыхание, а затем, когда Кэрри схватила её за руку и потащила вглубь коттеджа, Джилл даже не пыталась остановить её, не пыталась вырваться. Потому что, невозможно было отрицать то, что происходило между ними.

Джилл молча стояла в комнате, смотря на тени от штор, танцующие по кровати, и сейчас у неё не было ни колебаний, ни опасений... разве что, только нервозность, которую она так и не смогла заглушить. Но когда Кэрри расстегнула её блузку, обнажая кружевной бюстгальтер... когда Джилл увидела, как голубые глаза Кэрри потемнели от страсти, даже нервозность оставила её. Она совершенно спокойно позволила упасть блузке на пол, равнодушная к её дальнейшей судьбе; та же учесть постигла и брюки, соскользнувшие вниз с её бедер. Но когда руки Кэрри достигли её бюстгальтера, Джилл остановила их.

«Сними его», – прошептала Джилл, дернув за безразмерный свитер, надетый на Кэрри. Дыхание Джилл прервалось, когда Кэрри сдернула свитер через голову, и оказалась голой по пояс, так как она не носила бюстгальтера. Её груди были маленькие, а соски быстро затвердели под пристальным взглядом Джилл. Наконец, Джилл подняла глаза на Кэрри.

«Сейчас мы займемся любовью».

Кэрри кивнула соглашаясь.

«Да, мы займемся любовью».

В её руках уже не было дрожи, когда она протянула их и прикоснулась к Кэрри. Кожа под её пальцами была мягкой и гладкой, и Джилл вдруг отчетливо осознала, что уже видела сны об этом моменте с того самого дня, когда впервые заглянула в глаза Кэрри.

Она не испугалась, когда Кэрри уложила её на кровать, и не была напуганной, когда притянула Кэрри к себе. Её руки неосознанно двигались по коже Кэрри, уже зная, где касаться и как касаться. Но как только руки Кэрри раздвинули её бедра, как только сама она расположилась на ней, Джилл поняла, что не предполагала, на какую реакцию способно было её тело в ответ на прикосновения Кэрри. Её бедра приподнялись сами собой, сливаясь с Кэрри, и она ощутила влагу, смочившую её. Затем губы Кэрри припали к её губам, заглушая стон и впитывая дыхание. Потом они отстранились и двинулись ниже. Джилл задрожала, когда мягкие губы накрыли её грудь, и влажный язык тщательно исследовал её сосок. Её тело дрожало в бесконтрольных движения под телом Кэрри. Джилл вцепилась пальцами в короткие волосы Кэрри, прижимая её сильней к своей груди. Затем рука переместилась между их телами, и Джилл почувствовала, как Кэрри немного сместилась, и ощутила её руку, скользнувшую по своему бедру.

Она не была уверена, что ей следует ожидать, что она почувствует, когда Кэрри прикоснется к ней. Только волна желания, которая пронзила её, была такой восхитительной, какой она не могла себе представить даже в самых смелых фантазиях. Пальцы Кэрри скользнули, входя в неё, и она закричала, откидывая голову назад и закрывая глаза. Её бедра резко дернулись, принимая Кэрри внутрь и двигаясь навстречу каждому толчку её пальцев.


А потом она ощутила перемещение Кэрри, почувствовала её влагу, когда та широко раздвинула свои бедра и прижалась к бедру Джилл. Джилл протянула руку, желая коснуться Кэрри, желая ощутить её. Мгновение - и она протиснула руку между их телами, ещё один краткий миг - и её пальцы обнаружили влагу Кэрри, когда та села на них, еще мгновение - и её пальцы осязали Кэрри изнутри. И вот пришла кульминация, высшее наслаждение, с такой дикой освободившейся страстью, что её горло заболело от криков, которые она пыталась сдержать. Её тело сотрясалось в судорогах, когда к ней пришел оргазм, но все же в ней еще осталась пусть крошечная, но достаточная ясность рассудка, чтобы ощутить оргазм Кэрри; достаточная для того, чтобы ощутить свои пальцы, погруженные во влажность Кэрри; достаточная для того, чтобы услышать свое имя, слетевшее с губ Кэрри, когда та кончила.

Достаточная для понимания того, что же они только что совершили.


Загрузка...