— Я хочу вас сразу предупредить, что идея прозвучит безумно, — сказал Дженкинс.
— Я в шоке, что ты еще чувствуешь себя обязанным нам это говорить, — ответил Хестер.
Дженкис кивнул, соглашаясь. И произнес:
— Путешествие во времени.
— Путешествие во времени? — переспросил Даль.
Дженкинс кивнул и включил свой голографический дисплей, показывая временную линию «Бесстрашного» и протянувшиеся вниз от нее щупальца, отмечающие серии.
— Вот, — указал он, — В середине того, что я считаю четвертым сезоном сериала, Абернати, К'инг и Хартнелл взяли шаттл и направили его в черную дыру, используя ее искривляющие гравитацию силы, чтобы прыгнуть в назад во времени.
— Чушь какая-то, — сказал Даль.
— Конечно, чушь, — согласился Дженкинс. — Еще одно нарушение законов физики Сюжетом. Но дело не в том, что законы физики были черт знает как нарушены. А в том, что они отправились в прошлое. В определенное прошлое. В конкретный год. 2010.
— И? — спросил Хестер.
— И я думаю, что причина, по которой они туда отправились — то, что это год создания сериала, — сказал Дженкинс.
— В фантастических сериалах народ постоянно шлют туда-сюда во времени, — сказал Хансон. — И их постоянно заставляют встречаться со знаменитостями или принимать участие в исторических событиях.
Дженкинс наставил палец прямо на Хансона:
— Именно! — воскликнул он. — Если сериал отправляется в конкретную дату реального прошлого, то обычно ключевое событие привязывают к важному историческому лицу или событию, чтобы аудитория знала, что происходит, иначе ей будет пофиг. Но если сериал отправляется в настоящее, то этого не происходит. Он просто изображает это время, и как герои на него реагируют. Это называется драматическая ирония.
— Значит, если сериал отправляет персонажей назад во времени, и они встречают кого-нибудь известного, то это прошлое. А если не встречают, то это настоящее, — подытожила Дюваль. — Их настоящее.
— Более или менее, — сказал Дженкинс.
— Это все, конечно, безумно интересно, — заявила Дюваль. — Но мы-то тут при чем?
— Если мы отправимся назад в настоящее, то сможем найти способ остановить все, — внезапно сказал Даль.
Дженкинс улыбнулся и постучал себя по носу.
Дюваль смерила их непонимающим взглядом:
— Давай-ка объясни, Энди, — сказала она. — А то выглядит, как будто вы с Дженкинсом вместе двинулись.
— Нет, тут все разумно, — сказал Даль. — Мы знаем, в каком году находится настоящее для сериала. Мы знаем, как путешествовать во времени, чтобы туда попасть. Мы возвращаемся назад во времени и останавливаем людей, который снимают сериал.
— Если мы остановим сериал, то вообще все остановится! — запротестовал Хестер.
— Нет, — возразил Даль. Когда Сюжет не нуждается в нас, мы продолжаем существовать. А эта временная линия существовала и до того, как Сюжет начал вмешиваться, — он сделал паузу и повернулся к Дженкинсу. — Верно?
— Возможно, — сказал Дженкинс.
— Возможно?! — вдруг возмутился Хестер.
— Собственно, существует интересный философский вопрос о том, существует ли эта временная линия независимо, и Сюжет просто получает к ней доступ, или создание Сюжета так же создало эту временную линию, заставив ее историю выглядеть непрерывной, даже если нам изнутри и кажется, что был разрыв во времени, — сказал Дженкинс. — Это следствие сильного антропного принципа…
— Дженкинс, — произнес Даль.
— … который мы сможем обсудить как-нибудь в другой раз, — понял намек Дженкинс. — Суть в том, что да, существовала ли эта временная линия до вмешательства Сюжета или была им создана, сейчас она существует и является стабильной даже когда Сюжет себя не проявляет.
— Ладно, — сказал Хестер.
— Возможно, — уточнил Дженкинс.
— Я правда хочу в него чем-нибудь кинуть, — пожаловался Хестер Далю.
— Я голосую за идею, что мы существуем и продолжим существовать, даже если сериал прекратится, — заявил Даль. — Потому что в ином случае мы все равно приговорены. Хорошо?
Никто не возражал.
— В таком случае, возвращаясь к уже сказанному, если мы вернемся назад в прошлое и остановим сериал, тогда «Бесстрашный» перестанет быть средоточием Сюжета, — продолжил Даль. — Он опять станет просто кораблем. А мы прекратим быть статистами в наших собственных жизнях.
— И не умрем, — сказала Дюваль.
— Все когда-нибудь умрут, — встрял Дженкинс.
— Спасибо за новость, — раздраженно ответила Дюваль. — Я имела в виду, что мы не умрем, чтобы пощекотать аудиторию.
— Вероятно, нет, — согласился Дженкинс.
— Если мы правда в телевизионном сериале, то может оказаться трудным его остановить, — Хансон посмотрел на Даля. — Энди, по-настоящему успешный сериал может стоить кучу денег, как сейчас хорошая драм-серия. Это не просто шоу, это и все, что вокруг, включая всякие сувениры.
— Там фигурки твоего дружка продаются! — поддразнил Хестер Дюваль.
— Ага, а твои нет, — отбрила она. — И в нашей вселенной это проблема.
— Я хочу сказать, что даже если мы отправимся назад во времени и найдем людей, снимающих этот сериал, мы можем не суметь их остановить, — сказал Хансон. — Может быть, в этом сериале крутится слишком много денег.
— А какие у нас еще варианты? — спросил Даль. — Если мы останемся тут, единственное, что нам остается — ждать, пока Сюжет нас не прикончит. У нас, может, и невелики шансы на то, что мы остановим сериал. Но малый шанс там — этого гораздо лучше, чем гарантированная драматичная гибель тут.
— А зачем вообще его останавливать? — спросил Хестер. — Слушайте, если мы правда статисты, мы тут, собственно, и не нужны. Давайте вернемся в прошлое и останемся там.
— Ты что, правда, хочешь жить в начале 21 века? — удивилась Дюваль. — Не самое веселое времечко. У них даже лекарства от рака не было.
— Да пофиг, — отрезал Хестер.
— И от выпадения волос тоже, — заметила Дюваль.
— Это мои настоящие волосы! — возмутился Хестер.
— Вы не сможете остаться в прошлом, — сказал Дженкинс. — Если вы там останетесь, вы расточитесь.
— Чего? — спросил Хестер.
— Это связано с сохранением массы и энергии, — сказал Дженкинс. — Все атому, которые ты сейчас используешь, уже использовались в прошлом. Если вы останетесь в прошлом, тогда атомам придется находиться в двух местах сразу. Это создает нарушение равновесия, и атома приходится решать, где находиться. И в итоге они выберут тогдашнюю конфигурацию, потому что, с технической точки зрения, вы из будущего. То есть, еще не существуете.
— «В итоге» — это когда? — спросил Даль.
— Примерно через шесть дней, — ответил Дженкинс.
— Ну, дурь же полная! — возмутился Хестер.
— Не я устанавливаю правила, — сказал Дженкинс. — Просто так оно работало в прошлый раз. С точки зрения Сюжета это имело смысл, так как давало Абернати, К'ингу и Хартнеллу причину укладываться в определенный, драматически короткий срок.
— Отстой наша временная линия, — пробурчал Хестер.
— Если вы перенесете атомы в будущее, возникнет та же проблема, — сказал Дженкинс. — И в этом случае они выберут настоящее, в смысле, вещи из прошлого расточатся. Это, вообще-то, проблема. Только одна из ваших проблем, заметьте.
— А еще что? — спросил Даль.
— Ну, вам надо раздобыть шаттл, что тоже будет не просто, — сказал Дженкинс. — Не то, чтобы вам его так запросто одолжили для экскурсии. Но это не самое сложное.
— А что самое? — спросила Дюваль.
— Вам придется похитить звезду сериала, чтобы захватить с собой, — ответил Дженкинс. — Выбирайте — Абернати, К'инг, Уэст, Хартнелл или Керенский.
— А на кой нам кто-то из них? — спросил Хестер.
— Ты же сам сказал, — ответил Дженкинс. — Вы — статисты. Если вы попытаетесь направить шаттл в черную дыру, знаете, что произойдет? Гравитация раздерет ваш шаттл и превратит вас в спагетти из атомов, которые засосет в сингулярность, и вы умрете. Гораздо раньше, чем из вас получатся спагетти, конечно. И это будет вашим конечным событием. Ну, вы меня поняли.
— Но это не случится, если с нами будет кто-то из главных героев сериала, — произнес Даль.
— Нет, потому что они нужны Сюжету на потом, — сказал Дженкинс. — Так что, когда вы устремитесь к черной дыре, вы переключитесь на Сюжетную физику.
— А мы точно уверены, что главные герои никогда не умирают? — подозрительно спросил Хестер.
— Ой, ну, конечно, умирают, — ответил Дженкинс, и Хестер опять одарил его таким взглядом, будто хочет стукнуть. — Но не так. Когда умирает главный герой, это обставляют с помпой. Идея, что Сюжет позволит кому-то из них погибнуть, отправившись назад во времени, чтобы остановить их собственный сериал, просто очень маловероятна на общем фоне.
— Как мило, что хоть что-то с этой точки зрения маловероятно, — съязвил Хестер.
— Итак, суммируем, — сказал Даль. — Похитить старшего офицера; украсть шаттл; подлететь на опасное расстояние к черной дыре; найти людей, снимающих сериал; заставить их прекратить его снимать и вернуться обратно в наше собственное время, пока наши атомы не разбежались друг от друга и мы не расточились.
— Именно так, да, — согласился Дженкинс.
— Звучит слегка безумно, — сказал Даль.
— Я предупреждал! — напомнил Дженкинс.
— И ты нас не разочаровал, — утешил его Даль.
— Так что мы теперь делаем? — спросила Дюваль.
— Думаю, нам надо действовать по порядку, — ответил Даль. — Первый шаг такой — как нам добыть шаттл?
Телефон Даля зазвонил. Это был научный офицер К'инг, приказывающий ему явиться в помещение для инструктажа старшего офицерского состава.
— Религиозная война на Форшане набирает обороты, — сказал К'инг, и капитан Абернати кивнул за его спиной. — Вселенский Союз пытается вести переговоры о прекращении огня, но мы ограничены отсутствием живых переводчиков. У нашего отряда переговоров есть компьютерные переводчики, разумеется, но они более-менее точно переводят только с первого диалекта и даже при этом не в состоянии справиться с идиомами. Мы рискуем непреднамеренно оскорбить форшанцев в самый неподходящий момент.
— К'инг говорит, что вы владеете всеми четырьмя диалектами, — сказал Абернати.
— Так точно, сэр, — подтвердил Даль.
— Тогда не стоит тратить время, — сказал Абернати. — Нам нужно, чтоб вы немедленно отправились на Форшан и начали исполнять обязанности переводчика для наших дипломатов.
— Есть, сэр, — ответил Даль и похолодел. «Он добрался до меня, — подумал он. — Сюжет, наконец, добрался до меня. А мы только-только поняли, как его остановить» — Как скоро «Бесстрашный» достигнет Форшана? — спросил он.
— «Бесстрашный» не летит на Форшан, — ответил К'инг. — У нас есть задание в системе Эймса, которая не может быть отложена. Вам придется отправляться самостоятельно.
— Как? — спросил Даль.
— Возьмете шаттл, — сказал К'инг.
Даль разразился хохотом.
— Энсин Даль, с вами все в порядке? — помедлив, спросил К'инг.
— Простите, сэр, — ответил Даль. — Я был смущен, что задал такой самоочевидный вопрос. Когда мне вылетать?
— Как только мы найдем вам пилота, — сказал Абернати.
— Если мне будет позволено попросить капитана о поблажке, мне бы хотелось самому выбрать пилота, — произнес Даль. — Собственно, было бы лучше всего, если бы я сам мог набрать отряд для этого задания.
Абернати с К'ингом наморщили лбы.
— Я не думаю, что вам требуется целый отряд для этого задания, — ответил К'инг.
— При всем уважении, сэр, это так, — сказал Даль. — Как вы отметили, ситуация критическая. Я — один из немногих людей, говорящих на всех четырех диалектах форшанского, так что, предполагаю, я буду полностью поглощен работой на наших дипломатов. Мне понадобится собственная команда для выполнения поручений и пересылки коммюнике между дипломатическими группами. И также мне понадобиться оставить при себе пилота и шаттл на тот случай, если мне потребуется перемещаться по самому Форшану между ними.
— Насколько большой отряд вам требуется? — спросил К'инг.
Даль закатил глаза, делая вид, что прикидывает.
— Пилота и двух помощников, вероятно, будет достаточно, — ответил он.
К'инг посмотрел на Абернати. Тот кивнул.
— Хорошо, — сказал К'инг. — Но в ранге энсина и ниже.
— У меня как раз такие люди на примете, — ответил Даль. — Хотя, возможно, было бы полезно, если бы в нашем отряде был старший офицер.
— Кто, например? — спросил Абернати.
— Лейтенант Керенский, — ответил Даль.
— Я не вполне понимаю, каким образом вам на этом задании может пригодиться астрогатор, — сказал К'инг. — Мы, знаете ли, стараемся составлять отряды высадки из людей, обладающих соответствующими навыками.
Даль слегка завис над этим заявлением, но продолжил:
— Тогда, как насчет вас, сэр? — сказал он К'ингу. — В конце концов, вы разбираетесь в форшанском.
— Я понял, в чем дело, — заявил Абернати.
Даль моргнул:
— Сэр?
— Я понял, в чем тут дело, — повторил Абернати. — Ты был со мной на «Нанте», Диль.
— Даль, — сказал Даль.
— Даль, — сказал Абернати. — Ты был там, когда твой друг погиб от рук безумца, который пытался меня убить. Ты своими глазами видел, каков риск при высадке. А теперь тебя просят возглавить отряд, и ты боишься ответственности. Боишься, что кто-то погибнет под твоим началом.
— Я совершенно уверен, что дело не в этом, — запротестовал Даль.
— А я тебе говорю — не волнуйся, — продолжил Абернати, не слушая его. — Ты офицер, Диль. Даль. Прости. Ты офицер, и ты был обучен тому, как вести за собой людей. Тебе не нужен я, или К'инг, или Керенский, чтобы объяснять тебе то, что ты и так знаешь. Просто сделай это. Я верю в тебя, черт подери!
— Вы умеете вдохновить, сэр, — сказал Даль после паузы.
— Я думаю, у вас отличные перспективы, энсин, — сказал Абернати. — Не удивлюсь, если однажды вы станете одним из моих старших офицеров.
— Я постараюсь до этого дожить, — ответил Даль.
— Итак, — произнес Абернати. — Собирайте свою команду, инструктируйте их и будьте готовы вылететь через четыре часа. Справитесь?
— Так точно, сэр, — ответил Даль. — Спасибо, сэр.
Он встал и отдал честь. Абернати отсалютовал в ответ. Даль кивнул К'ингу, вышел как можно быстрее и в десяти шагах за дверью немедленно начал звонить Хестеру.
— Так что случилось? — спросил Хестер.
— Наше расписание только что резко уплотнилось, — ответил Даль. — Слушай, у тебя еще сохранились пожитки Финна?
— Ты говоришь о тех пожитках, о которых я думаю? — спросил Хестер.
— Ага.
— Тогда да, — ответил Хестер. — Не сдавать же было их.
— Найди маленький голубой продолговатый пожиток, — сказал Даль. — И встречаемся у казармы Майи. Как можно быстрее.