3


Я простояв деякий час біля самого входу в печеру. Ліве плече боліло, і права нога теж поболювала. Якби я зумів приборкати біль до того, як перетворився знову, то малася надія, що більша її частина розсмокчеться в ході анатомічної перетасовки. Однак, сам цей процес мене б сильно втомив. Він вимагає масу енергії, а дворазове перемикання з таким коротким проміжком може порядком виснажити сили, Особливо після моєї сутички зі Стражем. Тому-то я і відпочивав в цій печері, куди привів в кінцевому підсумку перловий тунель, і милувався панорамою, що розкинулася переді мною.

Далеко внизу і зліва виднілася яскраво-блакитна і дуже неспокійна водойма. Хвилі з білими баранчиками набігали в атаках, як камікадзе, на сірі скелі берега, а сильний вітер розсіював їх бризки, і в цьому тумані завис шматок веселки.

Прямо переді мною і нижче лежала щербата і курна земля, час від часу вона здригалася по всій довжині аж до високих темних стін дивовижно величезної і складної споруди, яку я відразу ж охрестив Горменгасом <Горменгас — (Замок Чотирьох Світів), — величезний замок з трилогії Мераїна Пака>. Він представляв собою змішування різних архітектурних стилів і перевищував висотою навіть палац в Амбері, і був досить похмурий на вигляд, немов саме Пекло втілилося в ньому. І стіни будови стримували напад.

У полі під стінами скупчилося чимале військо, більшістю на віддаленій неспаленій ділянці відносно незайманої місцевості із залишками сякої-такої рослинності, хоча і там трава була добре втоптана, а багато дерев повалені. У нападаючих були штурмові драбини і таран, який в даний момент знаходився в бездіяльності, а драбини валялися на землі. Біля підніжжя стін догоряло те, що схоже, колись було цілим зовнішнім містечком. Там же на землі лежали численні фігурки солдатів, які були, як я припустив, втратами атакуючих.

Перемістивши погляд ще далі направо, я наткнувся на ділянку виблискуючої білизни позаду цієї величезної цитаделі. Вона походила на виступаючий край масивного льодовика, і по ній хльостали бурани зі снігу або кристалів льоду, утворюючи пелену, схожу на туман.

Вітер, здавалося, був постійним господарем цих місць. Я чув, як він виє високо над головою. Коли я, нарешті, вийшов з печери і подивився вгору, то виявив, що знаходжуся всього лише посередині масивного кам'янистого схилу пагорба або низької гори — в залежності від точки зору — і з цього незручного місця завивання вітру чулося ще голосніше. За спиною раптово почувся звук «Бух», і коли я обернувся, то не зміг більше відшукати входу в печеру. Після того як я покинув печеру, подорож маршрутом від вогненних двері завершилася, заклинання розпалося, і шлях тут же закрився. Вважаю, я міг би відшукати контур на крутий стіні гори, якщо б захотів, але в даний момент я не відчував такого бажання. На всякий випадок я склав на цьому місці купку каменів, а потім знову озирнувся, вивчаючи подробиці.

Праворуч від мене вигиналася вузька стежка, гублячись серед якихось поставлених сторчма каменів. Я попрямував до них. Відчув запах диму. І не зміг визначити, звідки він долинає — з поля бою або з району вулканічної діяльності внизу. Небо над головою здавалося латаною ковдрою з хмар і світла. Коли я зупинився між двох каменів і повернувся ще раз подивитися на картину битви внизу, то побачив, що нападники розділилися на групи, які понесли драбини до стін. А також зауважив, що з протилежного боку цитаделі піднявся вихор, який віддалено нагадував торнадо, який став повільно рухатися уздовж стін в напрямку проти годинникової стрілки. Якщо це явище продовжить свій шлях, то в кінцевому підсумку дістанеться до атакуючих. Спритно. На щастя, це їх проблема, а не моя.

Я спустився по кам'янистому схилу і розташувався на низькому карнизі. І почав тяжку роботу по зміні вигляду, яка за моїми підрахунками тривала півгодини. Думка про перехід від чогось нормально-людського до чогось рідкісного і дивним, а для деяких, можливо, і жахливому, а можливо, й лякаючого — а потім назад, може здатися деяким огидною. Даремно. Адже ми проробляємо це кожен день, причому різними способами, хіба не так?

Коли перетворення завершилося, я полежав на спині, глибоко дихаючи й прислухаючись до вітру. Камені захищали мене від його сили, і до мене долинала тільки його пісня. Я відчував вібрацію від далеких здригань землі і вважав за краще сприймати їх, як заспокійливі і заколисуючі сигнали. Мій одяг перетворився на лахміття, і я поки відчував себе занадто втомленим, щоб вивуджувати новий одяг з Відображень. Біль у плечі, здається, пропала, залишилося тільки слабке поколювання в нозі, та й воно тануло і тануло… Я на кілька хвилин закрив очі.

Гаразд, я пробився, і в мене була сильна підозра, що відповідь на питання про вбивство Джулії знаходиться внизу, в обложеній цитаделі. Ось так, відразу я не бачив ніякого доступного шляху проникнути туди і провести розслідування. Але ж я можу пройти не тільки цим шляхом. Я вирішив почекати на тому місці, де зупинився, відпочити поки не стемніє — тобто, якщо тут відбувається нормальна зміна дня і ночі. Тоді я прокрадусь вниз, умикну кого-небудь з атакуючої армії і допитаю його. А якщо не стемніє? Тоді вигадаю щось інше. Але в даний момент приємніше всього було просто плисти за течією…

Не знаю, скільки я там проспав. Розбудив мене стукіт камінців, які обсипалися, що долинав звідкись справа. Я миттєво прокинувся, однак не ворушився. Не чулося жодних спроб підкрастися, а характер наближенняя звуків — головним чином шльопаючих кроків, які виробляє хтось, що носить вільні сандалі — переконав мене, що в моєму напрямку рухається тільки одна істота. Я напружив і розслабив м'язи й зробив кілька глибоких вдихів.

Між двох каменів праворуч від мене з'явився дуже волосатий чоловік. Він був приблизно п'яти з половиною футів зросту, дуже брудний, і носив навколо стегон темну звірячу шкуру, а також пару сандалій на ногах. Він втупився на мене і стояв так кілька секунд, перш ніж продемонстрував в посмішці свої жовті нерівні зуби.

— Привіт. Ти поранений? — Запитав він на зіпсованій різновидності тари, якої я, однак, ніколи раніше не чув.

Я потягнувся, щоб розім'ятися, а потім встав.

— Ні, — відповів я, — а чому ти питаєш?

Посмішка залишилася на місці.

— Я подумав, що ти, можливо, вирішив, що з тебе вистачить цих битв, і ти вирішив за краще покінчити з ними.

— Ага, розумію. Ні, тут зовсім не те…

Він кивнув і ступив уперед.

— Мене звуть Дейв. А тебе?

— Мерль, — представився я стискаючи його брудну руку.

— Не турбуйся, Мерль, — заспокоїв він мене. — Я не видаю нікого з тих, хто вирішив залишити війну, хіба що будуть пропонувати нагороду — а на цій війні її не дочекаєшся. Я сам залишив її багато років тому, і жодного разу не пошкодував про це. Моя війна йшла не так як, здається, йде ця, і у мене вистачило розуму дати тягу. Ніякій армії ніколи не вдавалося взяти цю фортеця, і, по-моєму, ніякій ніколи і не вдасться.

— А що це за фортеця?

Він трохи схилив голову набік і примружився, а потім знизав плечима.

— Замок Чотирьох Світів, — відповів він. — Невже вербувальник тобі нічого не розповів?

— Ні чорта, — зітхнув я.

— У тебе немає часом якого-небудь курива, а?

— Ні, — весь свій люльковий запас тютюну я використав в кришталевій печері, — на жаль.

Я пройшов повз нього до місця, звідки міг глянути між каменів вниз. Мені захотілося поглянути ще раз на Замок Чотирьох Світів. Зрештою, адже він був відповіддю на загадку, так само, як і темою численних зашифрованих посилань в щоденнику Мелмана. Всюди під його стінами в безладі громадилися нові тіла, немов розкидані смерчем, який тепер прямував назад до тієї точки, звідки почав свій рух. Але невеликий загін атакуючих зумів, незважаючи ні на що, піднятися на стіну. А внизу зібралися нові сили і полізли по драбинах. Один з ратників ніс прапор, якого я не впізнав, але який тим не менше здавався смутно знайомим — чорно-зелене поле з малюнком двох геральдичних звірів, що зчепилися один з одним. Дві драбини все ще стояли біля стіни, і я роздивився, що за зубцями стін йде якийсь запеклий бій.

— Деякі з нападаючих, здається, увірвалися у фортецю, — зауважив я.

Дейв поспішив до мене і придивився. Я негайно перебрався на навітряний бік.

— Ти маєш рацію, — визнав він. — Але це вперше. Якщо їм вдасться відкрити ці кляті ворота і впустити решту, то, можливо, у них з'явиться якась надія. Ніколи не думав, що доживу до цього.

— А скільки років тому, — запитав я, — цю фортецю осаджувала армія, в якій служив ти?

— Може, вісім, може, дев'ять, а може, й десять років, — пробурмотів він. — Ці хлопці, мабуть, неабиякі молодці.

— А через що вся ця метушня? — Запитав я.

Він повернувся і вивчив мене поглядом.

— Ти дійсно не знаєш?

— Тільки-тільки потрапив сюди, — правдиво запевнив я його.

— Зголоднів? Хочеш випити?

— Чесно кажучи, так.

— Тоді пішли, — він взяв мене за лікоть і направив назад між двох каменів, а потім повів по вузькій стежці.

— Куди ми йдемо? — Запитав я.

— Я живу неподалік. Я взяв за правило годувати дезертирів в пам'ять про колишні часи. Для тебе я не зроблю виключення.

— Спасибі.

Незабаром стежка розгалузилася, і він вибрав праву розвилку, яка вимагала деякого підйому. В остаточному підсумку стежка привела нас до гряди скельних уступів, останній з яких знаходився на пристойному віддаленні від решти. У стіні було безліч розколин, в одну з яких Дейв і пірнув. Я пішов за ним на деякій відстані, і він зупинився перед низьким входом у печеру. Звідти тягнуло страхітливим запахом розкладання, і чулося, як там дзижчали мухи.

— Це мій дім, — оголосив він. — Я запросив би тебе увійти, але він тісний… І е-е…

— Нічого, нічого, — поспішно заспокоїв я його. — Я почекаю.

Він пірнув у печеру, і я зрозумів, що апетит у мене стрімко пропадає, особливо коли уявив, що він міг зберігати в такому житлі.

Через кілька миттєвостей він з'явився знову з брезентовим мішком через плече.

— Знайшов щось пристойне, — оголосив він.

Я припустив назад по розколині.

— Гей, ти куди?

— На повітря, — відповів я. — Хочу повернутися на карниз. Тут трохи затісно.

— А-а. Гаразд, — погодився він і попрямував слідом за мною.

Він приніс дві непочаті пляшки вина, кілька фляг з водою, свіжий на вигляд буханець хліба, трохи консервованого м'яса, кілька міцних яблук і нерозрізану головку сиру. Все це я виявив, коли ми сіли на виступі біля виходу з розколини, і він жестом запропонував мені відкрити мішок і зайнятися самообслуговуванням. Обачно розташувавшись з навітряного боку, я випив для початку трохи води і з'їв яблуко.

— У цієї фортеці бурхлива історія, — почав розповідати він, дістаючи з-за пояса ножик і відрізаючи собі сиру. — Я не знаю напевно ні хто її побудував, ні скільки вона тут стоїть.

Побачивши, що він збирається виколупати пробку з пляшки з вином ножиком, я зупинив його і спробував з допомогою Логруса добути штопор. Вийшло, і я тут же передав йому штопор. Відкривши пляшку, він віддав мені її цілком і відкоркував собі іншу. З причини занепокоєння за власне здоров'я, я був вдячний йому за це, хоча і не відчував бажання напиватися.

— Ось це я розумію передбачливість, — схвалив він, вивчаючи штопор. Мені вже давно була потрібна така штука…

— Залиш його собі, — дозволив я. — Розкажи мені ще про цю фортецю. Хто там мешкає? Як вийшло, що ти прийняв участь в нападі на неї? Хто осаджує фортецю зараз?

Він кивнув і сьорбнув вина.

— Самим першим господарем цієї фортеці з усіх, кого я знав, був чародій по імені Шару Гаррул. Королева моєї країни раптово зібралася, виїхала і заявилася сюди, — і він замовк і якийсь час дивився кудись удалину, а потім зневажливо пирхнув: — Ох вже мені ця політика! Я навіть не знаю, який у той час називали привід для такої поїздки «в гості». У ті дні я взагалі не чув про це прокляте місце. Так чи інакше, затрималася вона надовго, і народ почав гадати, чи не стала вона полонянкою? Або чи не укладений якийсь союз? Чи може вона зав'язала роман? Як я зрозумів, вона ще деякий час зрідка направляла повідомлення, але вони зазвичай містили лише заспокійливу нісенітницю — якщо, звичайно, там не передавалися секретні відомості, про які людям на кшталт мене чути не належало. Вона до того ж прихопила з собою пристойну свиту і почесна варта при ній служила не тільки для блиску. Ці хлопці були самими загартованими бійцями, хоча і одягалися в пишні вбрання. Тому в той час і йшло багато суперечок про те, що ж, власне, відбувається.

— Одне питання, якщо можна, — втрутився я. — А яку роль грав у всьому цьому король? Ти не згадав про нього, а йому, здавалося б, належало знати…

— Помер, — перервав він мої міркування. — Вона стала красунею вдовою, і на неї сильно тиснули, наполягаючи на новому заміжжі. Але вона просто міняла одного коханця за іншим і розігрувала різні інтриги. Звичайними її хахалями були військові або вельможі, або і ті й інші одночасно. Однак, відправившись у цю подорож, вона залишила керувати королівством сина.

— О, так значить принц був досить дорослим, щоб сісти за кермо?

— Так. Власне кажучи, він і почав цю прокляту війну. Набрав військо, влаштував йому огляд і залишився незадоволений ним, і тому зв'язався зі своїм другом дитинства, людиною, що серед нас вважалася просто розбійником, але командувала великим загоном найманців. Звали його Далт…

— Стоп! — Пригальмував я його.

Мої думки понеслися учвал, коли я згадав історію, розказану мені одного разу Жераром, про дивну людину по імені Далт, що виступив проти Амбера на чолі приватної армії, причому незвично ефективно. Для протидії йому довелося викликати самого Бенедикта. Сили Далта розгромили біля підніжжя Колвіра, а сам Далт був важко поранений. Хоча трупа його ніхто так і не побачив, вважалося, що від таких поранень він помер. Але було там і ще дещо.

— Твоя батьківщина, — сказав я. — Ти так і не назвав її. Звідки ти, Дейв?

— З країни під назвою Кашер, — відповів він.

— А королевою у вас була Ясра?

— Ти чув про нас. Звідки ти родом?

— Із Сан-Франциско.

— Не знаю такого місця, — похитав він головою.

— А мало хто його знає. Слухай, у тебе хороший зір?

— Що ти маєш на увазі?

— Не так давно, коли ми дивилися на бій, ти випадково не розібрав, який прапор у атакуючих фортецю?

— Очі у мене не ті, що бувало, — зізнався він.

— Прапор був чорно-зелений, з якимись звірами на ньому.

Він присвиснув.

— Він, мабуть, лев, що терзає єдинорога. Схоже на штандарт Далта.

— А який сенс у цього герба?

— Він ненавидить амберітів, ось що це означає. Одного разу навіть виступив проти них.

Я спробував вино. Непогане.

Значить той самий…

— Ти не знаєш, чому він ненавидить їх? — Запитав я.

— Як я розумію, вони вбили його матір, — пояснив він. — Щось пов'язане з прикордонними війнами. Вони останнім часом стали заплутаними. Подробиць я не знаю.

Я розкрив бляшанку з м'ясом, відламав хліба і зробив собі бутерброд.

— Продовжуй, будь ласка, свою розповідь, — попросив я.

— Де я зупинився?

— Принц закликав Далта, так як турбувався за матір, і йому спішно потрібні були війська.

— Цілком правильно, ось в той час мене і забрали служити в армії Кашера — піхотинцем. Принц з Далтом провели нас темними шляхами, внаслідок чого ми опинилися біля цієї фортеці, внизу. А потім ми просто робили те ж, що роблять зараз ці хлопці.

— І що ж сталося?

— З самого початку справи у нас пішли погано, — засміявся він. — Я думаю, тому, хто там головний, легко дається управління стихіями — на зразок смерчу, який ти бачив недавно. На нас обрушувалися і землетруси, і бурі, і блискавки. Але ми, незважаючи на це, продовжували наполегливо лізти на стіни. Мого брата до смерті обпалило киплячим маслом прямо у мене на очах. Ось тоді-то я і вирішив, що з мене вистачить. Я втік і забрався сюди. Мене ніхто не переслідував, і тому я залишився чекати і стежити. Ймовірно, мені не слід було цього робити, але я не знав, як підуть справи далі. Вважав, що все буде продовжуватися в тому ж дусі. Але я виявився неправий, а повертатися вже було занадто пізно. Зроби я це, мені б відрубали голову або які-небудь цінні частини тіла.

— Що ж сталося?

— У мене таке враження, що напад змусив Ясру діяти. Вона явно з самого початку замишляла розправитися з Шару Гаррулом, щоб самій стати господинею фортеці. Я думаю, вона обдурила його, увійшла до нього в довіру, а потім готувалася убити. По-моєму, вона трохи побоювалася цього старого. Але коли на порозі з'явилася її армія, їй довелося виступити, хоча вона і не підготувалася до цього. Вона вступила з ним в чаклунський поєдинок, а її стража відволікала увагу його ратників. Вона перемогла, правда, як я зрозумів, і сама не залишилася неушкодженою. І до того ж біса розлютилася на синка за те, що він привів армію без її наказу. Так чи інакше, її стража відкрила їм ворота, і вона захопила владу в Замку. Ось це-то я і мав на увазі, кажучи, що ніяка армія не брала цю фортецю. Тоді захоплення провели зсередини.

— А як ти дізнався все це?

— Як я вже говорив, коли дезертири біжать в цю сторону, я їх годую і отримую відомості.

— З твоїх слів у мене склалося враження, що були й інші спроби взяти цю фортецю. Вони, мабуть, відбувалися вже після того, як влада в замку перемінилася?

Він кивнув і знову ковтнув вина.

— Точно. Так як вона і її синок були відсутні в Кашері, там стався переворот. Влаштував його один вельможа на ім'я Касман, брат одного з її покійних коханців, хлопця по імені Ясрік. Цей Касман захопив владу і хотів прибрати зі свого шляху і її, і принца. Нападав він на цю фортецю, напевно, з півдюжини разів. Але так і не зміг здолати. Нарешті, як мені думається, примирився з нічиєю… Потім, після цього, вона відіслала сина з фортеці, можливо, набрати нову армію і постаратися повернути їй трон. Чи щось таке, не знаю. Це було давно.

— А як щодо Далта?

— З ним розплатилися якоюсь здобиччю з Замку — добра там явно вистачало з надлишком — і він зібрав всі свої війська і повернувся туди, де зазвичай ошивається.

Я теж знову пригубив вина і відрізав шматок сиру.

— А як вийшло, що ти залишався тут всі ці роки? Таке життя здається досить важким.

Він кивнув.

— Насправді тому, що я не знаю дорогу додому. Нас сюди привели чорними стежками. Я думав, що знайду їх, але коли взявся за справу, то не зумів знайти жодної. Вважаю, я міг би просто піти світ за очі, але тоді, ймовірно, заблукав би абсолютно. Крім того, я знаю, що зможу тут прожити. Через кілька днів посади відновлять, і в них повернуться селяни, хто б не переміг. А селяни думають, що я святий, молюся тут на верху і віддаюся самоспогляданню. Варто мені спуститися вниз, як вони стікаються до мене цілими натовпами, просять благословення і дають стільки їжі і вина, що вистачає надовго.

— А ти святий?

— Просто прикидаюсь, — відверто зізнався він. — Вони від цього щасливі, а я ситий. Однак, не базікай про це.

— Звичайно не буду. Та вони б все одно не повірили.

— Ти маєш рацію.

Я піднявся на ноги і трохи пройшовся по стежці, щоб ще раз подивитися на Замок. Драбини вже валялися на землі, і я помітив значне збільшення кількості мертвяків. Ніяких ознак боротьби за стінами я не розгледів.

— Відкрили вже ворота? — Окликнув мене Дейв.

— Ні. По-моєму, тих, хто увірвався, не вистачило для вирішення цієї задачки.

— А той чорно-зелений прапор де-небудь видно?

— Я його ніде не спостерігаю.

Він піднявся і підійшов, несучи обидві пляшки, передав мені мою, і ми обидва випили. Штурмуючі стіни війська почали відступати від прилягаючого до стін району.

— Як ти думаєш, вони відступають або перегруповуються для нового нападу? — Запитав він у мене.

— Поки не можу сказати.

— Що б там не було, а вночі внизу знайдеться чимало корисного. Затримайся, і в тебе буде все, що тільки зможеш віднести.

— Мені цікаво, — повернувся я до цікавлячої мене теми. — Чому Далт знову став нападати, якщо він в хороших відносинах з королевою і її сином?

— Думаю, що тільки з сином, — уточнив він, — а його там немає. А матуся, кажуть, справжня сука. І, врешті-решт, адже цей хлопець найманець. Можливо, Касман найняв його виступити проти неї.

— А можливо, її там навіть немає, — припустив я, не маючи ні найменшого уявлення про швидкість течії тутешнього часу, але згадуючи про свою недавню зустріч з цією дамою. Спогад про неї викликав, однак, дивний ланцюжок думок.

— А як, до речі, звати принца? — Запитав я.

— Рінальдо, — відповів він. — Він такий рослий рудий хлопець.

— Так вона його мати! — Мимоволі зірвалося в мене.

— Саме так і стають принцами, — розсміявся мій співрозмовник. — Запозичують в матері королеву.

Але тоді це означало, що…

— Бранд! — Вигукнув я. А потім додав: Бранд з Амбера!

Він кивнув.

— Ти чув цю історію?

— Взагалі-то ні. Тільки те, що загальновідомо. Розкажи мені її всю.

— А що розповідати-то? Вона заарканила собі принца Амбера по імені Бранд, — знову став розповідати він. — Ходили чутки, що вони познайомилися, здійснюючи удвох якесь магічне дійство, і це була любов з першої крові. Вона хотіла втримати його, і я чув розмову, ніби вони дійсно одружилися під час якоїсь таємної церемонії. Але його не цікавив трон Кашера, хоча він був єдиним, кого вона могла б погодитися посадити на нього. Він часто подорожував і подовгу був відсутній. Я чув розмови, що саме він відповідає за Дні Пітьми, які настали багато років тому, і що він загинув у той час у великій битві між Амбером і Хаосом, від рук своїх же родичів.

— Так, — підтвердив я, і Дейв кинув на мене дивний погляд, напівздивований, напівзапитальний.

— Розкажи мені ще про Рінальдо, — швидко попросив я.

— Та більше вже, власне, нічого розповідати, — відповів він. — Вона народила його, і, як я чув, трохи навчила його Мистецтву. Він не дуже-то добре знав свого батька, адже Бранд часто й подовгу був відсутній. Ріс порядним шалапутом. Багато разів тікав з дому і водився з цими справжніми вішальниками…

— Хлопцями Далта? — Здогадався я.

— Кажуть, брав участь у набігах, — кивнув він, — навіть коли його мати обіцяла нагороду за голови багатьох з них.

— Хвилиночку. Ти кажеш, що вона і справді ненавиділа цих розбійників і найманців…

— «Ненавиділа», можливо, невідповідне слово. Перш її взагалі не хвилювало їх існування, але коли з ними подружився її синок, то, по-моєму, вона просто сказилася.

— Вона вважала їх поганою компанією?

— Ні, по-моєму, їй не подобалося, що всякий раз, посварившись із нею, він тікав до них, і вони приймали його.

— І все ж, за твоїми словами, вона подбала про те, щоб розплатитися з Далтом за рахунок скарбниці Замку і дозволила йому забратися геть, після того, як вони змусили її виступити проти Шару Гаррула.

— Угу. І в той же час, до того ж, між Рінальдо і матусею вийшла велика суперечка саме з цього питання. І вона під кінець поступилася. Саме так я чув від пари хлопців, присутніх при цьому. Один з небагатьох випадків, коли хлопчик дійсно дав їй відсіч і переміг, як стверджували вони. Власне, тому-то ці хлопці і дезертирували, так як вона наказала стратити всіх свідків їх суперечки. Тільки їм і вдалося змитися.

— Крута дамочка…

— Точно.

Ми повернулися до місця, де сиділи, і поїли ще трохи. Швидкість вітру збільшилася, і на озері почався шторм. Я запитав у Дейва про великих собакоподібних тварюк, і він повідомив мені, що цілі зграї їх будуть, ймовірно, бенкетувати сьогодні вночі, пожираючи полеглих у битві. Такі звірі водилися в цій місцевості здавна.

— Ми ділимо здобич, — сказав він. — Мені потрібна їжа, вино і які-небудь цінності. А їм потрібні тільки небіжчики.

— А яка тобі користь від цінностей? — Поцікавився я.

Він раптом явно стривожився, немов я обмірковував можливість пограбувати його.

— О, насправді добра не так вже й багато. Просто я завжди відрізнявся ощадливістю, — він врубав задній хід. — До того ж, ніколи не можна сказати напевно, що може стати в нагоді.

— Це вірно, — погодився я.

— А як ти потрапив сюди, Мерль? — Швидко спитав він, немов бажаючи відвернути мої думки від його трофеїв.

— Пішки.

— Це звучить якось не так. Сюди ніхто не приходить по добрій волі.

— Я не знав, що йду сюди. І не думаю, також, що надовго затримайся тут, — додав я, побачивши, що він узяв ножик і грає ним. — Немає сенсу спускатися вниз і напрошуватися в гості в такий час.

— Це вірно, — зауважив він.

Чи не думає старий бовдур дійсно напасти на мене для захисту своєї схованки зі скарбами? Він уже мав достатньо часу, щоб з'їхати з глузду, живучи тут один в смердючій печері, і прикидаючись святим.

— Ти хотів би повернутися в Кашер? — Запропонував я йому. — Якби я вивів тебе на вірну стежку?

Він кинув на мене швидкий погляд.

— Ти не так вже багато знаєш про Кашер, — сказав він, — інакше не задавав би мені цих питань. А тепер ти кажеш, ніби можеш відправити мене додому!

— Як я розумію, тобі не хочеться?!

— Уже ні, — зітхнув він. — Загалом-то не хочеться. Тепер вже занадто пізно. Мій дім тут. Мені подобається бути відлюдником.

Я знизав плечима.

— Ну, спасибі тобі, що нагодував, і спасибі за новини. — Я піднявся на ноги.

— Куди ти тепер? — Запитав він.

— Думаю, прогуляюся ще трохи, подивлюся, а потім відправлюся додому.

Я позадкував, відступаючи і дивлячись на божевільні вогники в його очах.

Він підняв ніж і стиснув руків'я. Потім опустив його і відрізав ще один шматок сиру.

— Ось, можеш взяти з собою трохи сиру, якщо хочеш, — запропонував він.

— Та ні, не треба. Спасибі.

— Просто хочу зберегти тобі гроші. Щасливої дороги.

— Гаразд. Щасливо залишатися.

Всю дорогу, спускаючись по стежці, я чув, як він сміявся. А потім його сміх заглушив вітер.

Наступні кілька годин я витратив на рекогносцировку. Походив по горах. Спускався на курні тремтячі рівнини. Пройшовся по березі озера. Прогулявся по відносно спокійній ділянці суші і перебрався через перешийок крижаного поля. І весь час намагався триматися якомога далі від самого Замку. Я хотів по можливості твердіше зафіксувати в пам'яті цю місцевість, щоб легше було знайти сюди дорогу через Відображення, а не обтяжувати себе, заново відкриваючи двері. По дорозі я бачив кілька зграй собакоподібних створінь, але їх більше цікавили тіла вбитих, аніж тих, хто рухався.

На всіх топографічних картах кордони відзначали прикордонні камені з дивними письменами, і я гадав, чому вони служать — вішками для картографів або ще чимось. Зрештою я вивернув один з каменів з палаючої землі і перетягнув його приблизно на п'ятнадцять футів в район льоду та снігу. Мене мало не відразу збив з ніг удар від здригання землі, проте, я зумів вчасно видертися з тріщини, яка розверзлася, і забратися подалі від тектоніки, яка розхуліганилася. Менш ніж за півгодини жарка ділянка пред'явила права на обмежений каменем відрізок холодної землі. На щастя, я швидко забрався подалі від мінливої поверхні і спостерігав закінчення цього явища видали.

Але насувалося і ще дещо.

Я пригнувся, щоб сховатися серед скель, діставшись в такій позі до підніжжя хребта, звідки я починав свій перехід через район вулканічної діяльності. Там я відпочив і поспостерігав деякий час, як перебудовується той невеликий сегмент території, а вітер відносить дим і пару. Підскакували й котилися камені: темні стерв'ятники прибиралися з їх шляху, уникаючи того, що, можливо, було якимось цікавим термальним джерелом.

Потім я помітив рух, який спочатку прийняв за сейсмічний по походженню. Переміщений мною прикордонний камінь трохи піднявся і покотився в бік. Однак, за якусь мить, його віднесло ще далі, і, здавалося, він мало не левітує, злегка піднявшись над землею. Потім він проплив над випаленою ділянкою, рухаючись по прямій з постійною швидкістю, до тих пір, поки, наскільки я міг судити, не зайняв своє колишнє положення. І зупинився там. Через кілька хвилин тремтіння землі відновилося, і на цей раз на ділянку нерівними поштовхами наповз клин крижаного покриву, повертаючи назад у своє володіння захоплений теплою ділянкою землі район.

Я викликав логрусовий зір і став розрізняти оточуючі камінь світлові лінії. Вони з'єднувалися з довгими і постійними потоками світла того ж відтінку, які протягнулися з високої задньої вежі Замку. Це видовище заворожувало. Багато чого б я віддав, щоб мати можливість зазирнути всередину цієї споруди.

А потім, народившись із зітханням, подорослішавши зі свистом, з опорного пункту піднявся смерч, який, розростаючись, ширячись, гойдаючись, понісся раптом до мене, немов гнучкий хобот якогось захмарного слона зростом до неба. Я повернувся і заліз повище, петляючи серед скель і обходячи великі їх уламки. Але ця штука погналася за мною, немов її рухом управляв якийсь розум. І те, що вона не розпалася, проходячи над цією нерівною піщаною місцевістю, вказувало на її штучне походження, що, в даному випадку, швидше за все, означало магію.

Для визначення належного магічного захисту потрібен був якийсь час, а ввести його в дію миттєво теж неможливо. На нещастя, я випередив погоню всього лише на якусь хвилину, і запас цей весь час скорочувався.

Коли за наступним поворотом я помітив довгу ущелину, нерівну, немов зигзаг блискавки, то тільки на мить зупинився, щоб заглянути на всю її глибину, а потім став туди спускатися. Лахміття одягу хльостали мене по боках, за спиною відчувалася щемлива присутність смерчу…

Шлях вів углиб, туди ж прямував і я, відзначаючи поглиблення і повороти. Свист переріс в рев, я закашлявся, коли мене поглинула хмара пилу. Потім на мене обрушився град дрібних камінців. Тоді я кинувся додолу, втиснувся в восьмифутову западину і накрив голову руками, так як вважав, що ця штука пройде прямо наді мною.

Лежачи так, я бурмотів огороджувальні заклинання, які на такій відстані проти настільки насиченого енергією явища давали мізерний ефект.

Коли настала безмовність, я не поспішив піднятися на ноги. Можливо, той, хто управляв смерчем, припинив подачу енергії і наказав відставити напад, побачивши, що я опинився поза межами досяжності. Можливо також, що я потрапив в око бурі, і скоро настане найгірше.

Хоча я і не встав на ноги, але голову підняв, так як не любив гаяти можливостей для самоосвіти.

І побачив обличчя — або, скоріше, маску, в центрі бурі, що дивилася на мене Це, звичайно ж, була проекція, більша натуральної величини і не зовсім матеріальна. Голову закривав капюшон; колір обличчя був яскраво-синій, риси — округлі, все разом здорово скидалося на маску, використовувану хокейними воротарями; ще в ній були наявні два вертикальні дихальні прорізи, з яких валив дим — трохи награно, як мені здалося; ще нижче розташовувалися у випадковому порядку дірочки, які, напевно, повинні були означати сардонічно скривлений рот. З під маски до мене долинув спотворений звук сміху.

— А тобі не здається, що ти трохи переграєш? — Я встав пригнувшись і підняв між нами Логрус. — Це підходить хіба що для дітей на маскараді. Однак, ми ж тут усі дорослі, чи не так?

— Ти зрушив мій камінь! — Прогриміла маска.

— Я відчуваю певний академічний інтерес до такого роду справ, — Я підготував маніпулятори. — Немає через що засмучуватися. Це ти, Ясра? Я не…

Знову почалося гуркотіння, спершу тихе, потім поступово наростаюче.

— Я пропоную угоду, — крикнув я. — Ти відкликаєш смерч, а я обіцяю тобі не зрушувати більше ніяких вішок.

Знову сміх, що пролунав разом з посиленим гуркотом бурі.

— Занадто пізно, — долинула відповідь. — Надто пізно для тебе. Якщо тільки ти не небезпечніше, ніж виглядаєш.

Якого біса! У битві не завжди виграє сильніший, і хороші хлопці зазвичай перемагають, так що саме вони пишуть потім мемуари. Я повернув проекції логрусових щупалець, провівши ними по нематеріальності маски, поки не знайшов нерівність, отвір, що веде до джерела звуку. Я зробив випад крізь нього — це було рівнозначно сильному електричному розряду. Пролунав крик. Звалилася маска, звалився і смерч, і я опинився на ногах і кинувся тікати. Коли той, кого я ударив, прийде в себе, я не хотів би знаходитися на тому місці, звідки наніс удар, так як місце це може піддатися раптовій дезінтеграції.

У мене був вибір — або рвонути в Відображення, або пошукати ще більш швидкий шлях до відступу. Якщо по п'ятах за мною піде чаклун, то він спокійнісінько пройде за мною по Відображеннях. Тому я витягнув свої Карти і відшукав Рендома. Потім я завернув за скельний виступ, там мені довелося б все одно зупинитися, бо ущелина настільки звузилася, що людині неможливо було пройти. Я підняв Карту і подумки потягнувся до нього.

Контакт послідував майже відразу ж. Але навіть коли тунель вже ставав реальним, я відчув дотик. І відразу ж виникла впевненість, що це знову мене розшукує моя Немезида у синій масці.

Але Рендом вже став виразним. Він сидів за барабанами з паличками в руках. Побачивши мене, він відклав палички і піднявся.

— Саме час, — промовив він, простягаючи руку.

Вже потягнувшись до неї, я відчув, як до мене щось наближається. Коли наші пальці стикнулися, і я ступив уперед, і відчуття залишилося позаду.

Я опинився в музичному салоні Амбера. Рендом відкрив рот, готовий заговорити, коли на нас обрушився каскад кольорів.

Струшуючи з сорочки фіалки, він подивився на мене.

— Я волів би, щоб ти сказав це словами, — зауважив він.



Загрузка...