Глава 15 Своевременное письмо

Майкл Шейн и Кристина Хадсон сидели в гостиной большого дома, выходящего на берег. Ни Лесли, ни Флойда Хадсонов дома не было.

Шейн сказал:

— Ничего не утаивайте от меня, Кристина. Расскажите все как есть. Писал ли вам Виктор Моррисон fe самые письма?

— Нет, если только он не совсем сошел с ума, — ответила она. — И он никогда не посылал мне их по почте. Я никогда не видела оригиналы этих писем.

— Все, что мне удалось узнать на данный момент, — сказал он, — указывает на их подлинность. Мне чертовски жаль, но на вашей стороне только ваше слово, против вас — множество фактов.

— Разве мистер Моррисон утверждает, что писал эти письма мне?

— Разумеется, нет. Он заявляет, что это подделки. Но мы с вами знаем, что это не так.

Кристина слегка вздохнула, но с приподнятым вверх подбородком сохраняла демонстративно вызывающий вид.

— Ничем не могу помочь, Майкл. Я сказала вам правду. Я клянусь, что мистер Моррисон ни разу не приставал ко мне в течение двух с половиной лет, пока я работала с ним.

Шейн спокойно возразил:

— В таком случае, в этом нет никакого смысла, Кристина. Поначалу я разработал свою версию о том, что он был тайно влюблен в вас и придумал коварный план скомпрометировать вас в глазах мужа с тем, чтобы вы были вынуждены уйти к нему и избежать публичного скандала. А теперь выходит так, будто он не посылал этих людей на поиски писем. Хэмпстед, адвокат, нанят миссис Моррисон представить в суд документы для развода с мужем. Человек с его нормами профессиональной этики не даст втянуть себя в какое бы то ни было нарушение закона. Детектив — также по просьбе миссис Моррисон занимался поисками улик против ее мужа. Она легко признается в том, что продумала все еще в Нью-Йорке, когда настаивала на том, чтобы Моррисон пригласил вас на обед после вашего увольнения с должности. Разве вам не понятно, что я должен знать правду?

Кристина ответила:

— Сколько раз я могу повторять, что рассказала все. — В ее тоне чувствовалось раздражение.

Шейн вздохнул, откинулся на спинку кресла и закурил сигарету. Он резко отбросил спичку и сказал с яростью:

— Ну хорошо. Продолжайте настаивать на своем. В письмах упоминался план избавления от миссис Моррисон. Насколько мне удалось обнаружить, мистер Моррисон осуществил свой план, как только они прибыли в Майами. Он приставил к ней частного детектива, чтобы устроить слежку, получить бесспорные доказательства и вышвырнуть ее без гроша в кармане. Разве вы не понимаете, каким глупцом надо быть, чтобы позволить этим письмам попасть в ее руки? В таком случае, затеянное им дело в суде летит к черту. Она подает свой иск и требует чудовищно огромного содержания. Поэтому, без сомнения, он не мог сделать так, чтобы эти письма были подсунуты вам. Он не мог дать своей жене возможность найти их. В таком случае, кто это сделал? Кто еще мог пойти на это?

— Я не знаю. Возможно, они подделки, и все это дело рук миссис Моррисон. — Голос ее был холодно-надменным.

Шейн покачал головой.

— Бернард Холлоуэй не допускает подобных ошибок. Мне придется поверить, что Моррисон писал их, но не подсовывал вам. Итак, ответ напрашивается один.

— Что я вам лгу, — продолжала она безразлично. — Что он и в самом деле писал их мне, а я в действительности перевязала их розовой ленточкой и спрятала в ящике своего туалетного столика.

— Мне чертовски жаль, Кристина, — произнес Шейн.

— Мне тоже, — тихо ответила она.

— Есть еще кое-что, что вы скрыли от меня, — заметил он. — Например, тот факт, что Моррисоны наносили вам визит после вашего замужества.

— Да, они заходили как-то вечером. У нас был ужин на лужайке. — Ее голос выдавал удивление. — Я не думала, что это может быть важно для вас.

— Присутствовал ли при этом ваш муж и помогал ли он вам развлекать гостей?

— Нет. — Кристина опустила глаза и прикусила нижнюю губу. — Я должна признать, что у Лесли есть глупая склонность ревновать меня к мистеру Моррисону. Он сделал вид, что ему необходимо ехать в офис, где его будто бы ждала срочная работа, и отказался остаться с нами.

— Какие у него есть основания для ревности?

— Совершенно никаких. Я не думаю, что это можно назвать действительно ревностью. — Она замолчала, задумавшись, потом сказала: — Я полагаю, в Лесли говорит своего рода ложная гордость. Его семья всегда была состоятельной, а я обыкновенная девушка из простой семьи. Я думаю, ему не могла доставить удовольствия мысль принимать у себя человека, на которого работала его собственная жена.

— Итак, вы развлекали их одна?

— Нет. Флойд был дома.

— Флойд влюблен в вас? — требовательно спросил Шейн. Даже при том тусклом освещении, которое царило в комнате, он заметил, как краска прилила к ее щекам.

— Он… — начала она и замолчала.

— Все-таки влюблен, не так ли?

— Когда он выпьет слишком много, ему приходят в голову подобные мысли. В тот вечер, когда Моррисоны были здесь, он был очень пьяным. Он смущал меня своими оскорбительными выходками. Но я не думаю, что дело здесь во мне. Когда я категорически ему отказала, он обратил все свое внимание на миссис Моррисон. Она не препятствовала ему.

Шейн глубоко вздохнул.

— Все это может оказаться крайне важным, Кристина, — угрюмо заметил он. — Если я буду раскапывать все новые факты, я так ни к чему и не приду.

— Я не думала, что это возможно, — повторила она. — Ведь ничего не случилось. Флойд надоел всем до смерти, но он всегда такой.

— Он и Эстелла Моррисон стали друзьями?

— Ничего более того, что происходит обычно, когда человек не в меру пьян. Казалось, мистер Моррисон абсолютно не имел ничего против этого. Мы просто посмеялись над тем, как они забавно флиртовали.

— Флойд встречается с Эстеллой?

— Нет. То есть, не то, чтобы я знаю об этом.

— Моррисоны прибыли к вам в тот вечер на лодке, не так ли?

— Да. Небольшая рыбацкая лодка с подвесным мотором.

— Бывал ли Моррисон здесь с тех пор? — поинтересовался Шейн. — Без жены?

Кристина Хадсон вскочила со своего места — стройная, подтянутая и разгневанная.

— Я думаю, что сейчас вам лучше уйти, — сказала она. — Я начинаю осознавать, какую ошибку допустила, когда обратилась к вам.

— Вы действительно допустили большую ошибку, если что-нибудь скрыли от меня, — ответил он раздраженно.

— Извините, что причинила вам беспокойство. Я попрошу Лесли послать вам чек.

— Нельзя так просто отделаться от расследования убийства, — предупредил он. — Я уже занимаюсь им, хотите вы того или нет.

Она сказала ледяным тоном, не допускающим возражений:

— Сейчас вам лучше уйти.

Шейн поднялся, прошествовал мимо нее к передней двери. Она стояла напряженная, не шелохнувшись, и наблюдала за тем, как он уходит.

Тени потянулись через лужайку. В воздухе едва ощущалась первая вечерняя прохлада. Когда Шейн приблизился к калитке, по другую сторону ее остановилось такси, прямо позади того, на котором приехал Шейн, и из него вышел Флойд Хадсон. Он направлялся к калитке, слегка покачиваясь.

— Что это вы здесь болтаетесь? — требовательно спросил он пьяным голосом.

Шейн остановился и холодно оглядел его с головы до ног.

— Я мог бы задать вам тот же вопрос.

— Я здесь живу, — рассердился он. — Я знаю, что вам нужно. Пристаете к Кристине, а? Я понимаю, вы ее старый друг. — Тон, которым он произнес слово «друг», придало ему совершенно иной смысл.

Шейн сказал:

— Вы пьяны. Идите-ка лучше домой и хорошенько проспитесь.

— Конечно, я пьян. Кому, какое дело до этого? Я еще раз повторяю держитесь подальше от Кристины.

— Неплохо бы вам вспомнить о приличиях и самому держаться от нее подальше.

Флойд Хадсон стоял, покачиваясь из стороны в сторону и широко расставив ноги.

— Я еще раз говорю вам, — произнес он заплетающимся языком. — Я знаю, какова ваша цель. Может быть, вы сумеете одурачить Лесли, но не меня. Еще один чертов частный детектив доставляет нам беспокойство.

— О чем вы говорите? Какой еще детектив?

— Я повторяю, — пригрозил Флойд Хадсон. — Сторонитесь этого дома, если не хотите неприятностей. — Он повернулся и нетвердой походкой направился по дорожке к дому.

Шейн пожал плечами, прошел через калитку и сел в такси Аиры Уилсона. Он повернул ключ зажигания, и салон машины наполнился мягким гудением мотора. Он отъезжал от дома с лицом, выражающим упорство, его глаза горели гневом. Сложившиеся разные обстоятельства с неумолимостью приближали его к тому моменту, когда он был готов взять кое-кого за глотку и выдавить из него правду. И первым кандидатом на это должен был стать Ангус Браун.

Входная дверь офиса Брауна была заперта, когда он повернул ручку двери. Он совершенно ясно помнил, что сегодня днем оставил ее незапертой. Он вынул ключ, который подходил к этой двери, открыл замок и вошел внутрь, В приемной все было по-прежнему.

Ступив за порог внутреннего офиса, он щелкнул выключателем, и комната наполнилась светом. Некоторое время он стоял в дверях, оглядываясь вокруг, затем подошел к покрытому пылью письменному столу и взял лежавший на нем пустой авиаконверт со штампом специальной доставки. Письмо было отправлено вчера из Нью-Йорка.

Конверт был продолговатой формы, адресован Ангусу Брауну, и, судя по его состоянию, его содержимое было довольно объемистым. На нем были приклеены три марки авиапочты. Обратный адрес был напечатан в верхнем левом углу: «Тернбал Детектив Эйдженси» с адресом на Мэдисон Авеню.

Шейн вновь и вновь поворачивал конверт, внимательно изучая его, будто надеялся получить хоть какой-то намек относительно содержимого. В конце концов он бросил его на стол и окинул взглядом офис.

Два свежих сигаретных окурка лежали затоптанными на полу перед стулом у письменного стола. Слой пыли на поверхности стола был нарушен с тех пор, как он сам сидел здесь и изучал папку с делом Моррисона.

Шейн подошел к шкафу с картотекой и вытащил второй ящик. Папка все еще находилась на своем месте, там, где он ее оставил, но в ней ничего не прибавилось.

Он повернулся спиной к шкафу, в задумчивости нахмурив лоб, остановился у письменного стола и, размышляя о своем, вновь посмотрел на пустой конверт. Рядом с конвертом стоял телефонный аппарат.

Без колебаний он поднял трубку и набрал номер телефонистки. Когда ему ответили, он сказал:

— Я хочу заказать Нью-Йорк. Я не знаю номера телефона, но это «Тернбал Детектив Эйдженси» на Мэдисон Авеню, 260.

— Ваш номер, пожалуйста? — спросила она.

Усмешка тронула уголки его рта, когда он называл номер, глядя на аппарат перед ним.

Через некоторое время телефонистка сказала:

— Соединяю. Говорите, пожалуйста.

— Здравствуйте, — поприветствовал Шейн. Ему ответил женский голос:

— Тернбал Детектив Эйдженси слушает.

— Говорит Ангус Браун из Майами, штат Флорида. Я просил вас выполнить для меня кое-какую работу и хотел бы срочно получить информацию.

— Одну минутку, мистер Браун, — ответил голос. Шейн подождал, потом ему ответили:

— Я проверила протоколы мистера Тернбала по вашему делу и узнала, что он послал вам ответ вчера. Полный отчет по вашему запросу.

— Но я не получил его, — пожаловался Шейн. — Он отправил его экспресс-почтой?

— Нет, сэр. Я точно это помню. Его послали авиапочтой специальной доставкой. Вы должны были получить его сегодня.

— Но я не получил, а для меня это чертовски важно. Вы не могли бы соединить меня с Тернбалом?

— Мистера Тернбала сейчас нет в офисе.

— Вы не можете взять отчет и прочитать его мне?

— Боюсь, не могу это сделать, не посоветовавшись с мистером Тернбалом.

Шейн и сердился, и умолял ее, но голос на другом конце провода оставался неумолимым. Секретарша отказалась взять на себя такую ответственность.

— О'кей, — в конце концов проворчал Шейн. — Как скоро вы сможете связаться с мистером Тернбалом?

— Возможно, он позвонит или зайдет в течение часа.

— Соедините меня с ним, как только он появится. Только не по этому номеру. — Шейн назвал номер своего телефона в отеле и попросил ее повторить его. — Если меня не будет, когда он позвонит, пусть оставит номер, чтобы я мог немедленно с ним связаться. Это чрезвычайно важно.

Она пообещала сделать так, как он просил, и Шейн повесил трубку. Затем он позвонил на коммутатор своего отеля и дал указание телефонистке, объяснив ей, что ожидает важный звонок на имя Ангуса Брауна, и что в действительности этот звонок будет для него, и она должна принять его. Телефонистка работала в отеле все те годы, когда Шейн устроил в нем свою штаб-квартиру, из которой вел все дела. Она приняла его указания, ничуть не удивившись.

Положив трубку, Шейн полистал справочник, но не нашел в нем домашнего адреса Ангуса Брауна.

Покидая офис, он прихватил с собой пустой конверт. Он вновь нарочно оставил дверь незапертой и спустился к такси рядом со зданием офиса.

Солнце уже закатилось, стало заметно прохладнее, когда он повернул на дорогу, ведущую прямо к дому Виктора Моррисона.

Загрузка...