Я не чувствовал удовлетворения в смерти Девлина. Но и жалости к нему — тоже. Он был тощим мертвецом, лежащим у моих ног в луже крови — и больше ничего.
Я вложил меч в ножны и спустился вниз.
— Ну как, все в порядке? — спросил часовой у дверей.
— Вы пойдете со мной, — махнул я рукой. — Вы и остальные.
Я показал ему письмо Девлина.
— А что происходит? — забеспокоился он. — Где мистер Девлин?
— Он еще отдыхает после выпавших ему испытаний. Его часовой присмотрит за ним. А мне понадобятся все люди, что только есть. Кучер собирается устроить большую атаку на город, но я знаю, как мы можем победить его. А где карета, на которой мистер Девлин приехал сюда?
— В конюшне.
— Тогда идем. Нельзя терять ни минуты.
Он открыл дверь. Я приказал двум другим гвардейцам запрячь лошадей и тоже ехать со мной, все они залезли внутрь и я бешено погнал карету к реке. Возвращение моей кареты доставило мне куда больше удовольствия, чем убийство Девлина.
— Где капитан Джон? — крикнул я кучке солдат у моста.
Они показали, куда ехать. Я приказал гвардейцам, сидевшим в карете, вылезать и присоединяться к другим — так они и сделали — а сам поехал к палатке, растянутой прямо на берегу реки, вверх по течению от моста. Уже наступил день, и я сомневался, обманет ли моя маскировка капитана Джона. Он часто видел меня во дворце и если узнает теперь, это будет для меня смерти подобно. Я натянул фуражку пониже на глаза и спрыгнул с кареты.
— Где капитан Джон? — спросил я часового крайне настойчивым тоном.
— В палатке, — пожал тот плечами. — А в чем дело?
— Мне нужно срочно говорить с ним. Вот, покажи ему это.
Солдат унес внутрь приказ Девлина и через минуту наружу вышел сам Джон.
— Это ты Амадеус?
— Да, сэр! — вытянулся я.
— Это тот самый, что был в группе разведчиков, — подсказал солдат, который, без сомнения, уже слышал о моем прибытии.
— Но среди разведчиков не было Амадеуса, — нахмурился Джон. — Был Амброзий…
— Амброзий заболел и не мог ехать, сэр. Я заменил его. Нам нельзя терять времени, сэр.
— А где же мистер Девлин?
— Он очень устал, сэр. Он скоро придет, как только отдохнет, но вы же знаете, что ему пришлось не спать два дня и две ночи. Но, сэр, если мы будем тратить время на разговоры, может быть слишком поздно.
Да, Джон не был рожден генералом. Девлин поставил его во главе армии, потому что знал — он может легко управлять им и поэтому — доверять ему. Это было мне только на руку.
— А что происходит? — удивился он.
— Кучер планирует устроить вторую волну атак на город, в этот раз с востока. Первая волна, которую отбили ваши солдаты — это всего лишь авангард. Сам Кучер возглавляет основные силы и нам понадобится переправить всех людей на ту сторону, если мы хотим, чтобы у нас был шанс.
— Ты хочешь сказать, что он не пошел по дороге?
— Он переправил всю армию через реку за многие мили вниз. У вас есть лодки?
— Да, у нас есть лодки.
— Тогда, Бога ради, переправляйте скорее солдат через реку. И переправьте эту карету и лошадей тоже.
— Карету и лошадей?
— А как же еще я смогу передвигаться быстро? Подумайте, капитан. Кучер приближается к городу и ведет за собой миллион крыс с хвостиком. Он будет атаковать нас со всех сторон. Мне понадобится быстро передвигаться, чтобы координировать нашу оборону. Капитан, отдайте приказ о переправе, а я тем временем объясню вам мой план.
Он прокричал приказ, и скоро через реку заскользили лодки, набитые солдатами. Правда, карета и лошади оказались неразрешимой загадкой, которую мне пришлось решать самому. Я приказал связать две лодки вместе для кареты, а лошадей распрягли, чтобы они смогли переправиться отдельно. Тем временем я уже отдавал приказ, чтобы все факелы были погашены и оставлены на этом берегу.
Когда мы плыли через реку, я изложил капитану Джону свой план.
— Самое главное — мы должны быть на местах до того, как они атакуют. Вот почему нам нужно спешить. Я хочу расположить наших людей отрядами по пятьдесят — сто человек в основных точках города. Эти основные точки узкие улочки, которые наши солдаты смогут закрыть собой. Крысам придется пройти по этим улочкам, и стоит им пойти вперед, как отступить они уже не смогут, потому что сзади будут напирать другие крысы, так? А у наших солдат есть два вида оружия, которые крысам не по зубам — мечи и сапоги. Когда крысы станут приближаться, наши солдаты начнут маршировать. Они убьют не всех, но если организация будет точной, они убьют очень много. Мы выкосим противника.
— Придумано неплохо, — восхитился Джон. — А как быть с Кучером? Мистер Девлин приказал схватить его или убить на месте.
— Мы схватим его, — успокоил я Джона. — Вы и я лично займемся этим.
Мы достигли другого берега. Моих лошадей снова запрягли в карету и я попросил Джона собрать всех солдат вместе. Тем, кто был на этой стороне с ночи, пришлось погасить факелы и выбросить их.
Моя стратегия была простой. Я разобью эту армию на маленькие группки, запру их в ловушках тесных улочек и буду отправлять мои орды расправляться с ними поодиночке. Главной задачей было расположить их достаточно далеко друг от друга, чтобы они не смогли соединиться вновь. Я прикинул, что здесь собралось около тысячи солдат. А это значит — пятнадцать — двадцать групп в разных частях города.
Мы поделили их, и теперь я стоял на своей карете вместе с капитаном Джоном.
— Вы обратитесь к ним, сэр, или лучше мне сказать? — спросил я.
— Давайте лучше вы, — кивнул он.
— Слушайте, ребята! — крикнул я. — Сейчас мы вступим в город. Через каждые несколько кварталов мы будем оставлять по одному подразделению, пока не займем все главные места в городе. Как только вы займете позицию, вы должны ждать в полной тишине. Когда крысы вступят в ваш сектор, вашим главным преимуществом будет внезапность. А вторым — ваш приличный вес. Вы будете маршировать им навстречу, причем отступить они не смогут. Это будет что-то вроде мягкого ковра, по которому вам нужно будет пройти. Но и ваши мечи не должны остаться без дела. Капитан Джон и я будем ездить по городу, координируя нашу оборону. Пока крысы не возникнут, будьте начеку. Вы услышите, как они идут. А когда они придут, шагом марш вперед и давите их хорошенько! Я надеюсь, никто не падает в обморок при виде крысиной крови?
Солдаты заржали.
— Теперь мы готовы, сэр! — повернулся я к капитану Джону.
— Я перед вами в долгу, — смутился он. — Я, знаете, ведь и не слышал о таких штуках. Командуйте, пожалуй, и дальше.
Он и я двинулись во главе войска, и как только мы проезжали мимо подходящего переулка, мы оставляли там одно из наших подразделений. Днем из домов высыпало множество обычных граждан, и капитан Джон спросил меня, не стоит ли приказать им снова попрятаться.
— В этом нет необходимости, — усмехнулся я. — Они услышат, когда появятся крысы, и сами поспешат в убежища.
— Ну, одно-то я пожалуй, заметил, — добавил Джон. — На улицах ни видать ни одной крысы.
— Я ведь говорил, что основные силы еще только движутся к городу. Ваши люди, должно быть, перебили весь авангард.
Он довольно улыбался. Откуда дворцовой гвардии знать, что крысы охотятся по ночам? Догадается ли даже настоящий капитан, что последним местом, куда крыса сунется днем, будет улица, по которой шагает тысяча солдат? Я-то знал, где сейчас моя армия. Они прячутся в водостоках, садах, задних дворах, подвалах, на складах, в тени и щелях. Они копят силы после долгого похода и ночной атаки.
К полудню все солдаты были расставлены по местам. Джон и я катались по кругу, якобы проверяя и «координируя», а на самом деле я просто запоминал точное положение каждого отряда.
День медленно угасал. С каждой новой проверкой солдаты становились все более и более беспокойными. Когда же они придут, спрашивали они. К вечеру вопрос изменился: «Они идут, наконец?» Несколько солдат заметили, что крысы — ночные твари. Я кивал, соглашался, и добавлял, что они могут атаковать и по ночам, но уверенным быть нельзя и нужно принять все меры предосторожности.
— Скорее бы пришел мистер Девлин, — все чаще вздыхал Джон.
Но вот и солнце стало садиться, а Девлина было не видать. Как и армии крыс во главе с их вожаком.
— Пока солнце не село, — сказал я Джону, — давайте-ка поднимемся на восточный холм, посмотрим, не приближаются ли они. Думаю, что теперь они уже показались.
Он с готовностью согласился, и мы выехали из города, поднимаясь на холм. Быстро наступили сумерки. Мы стояли на вершине и внимательно смотрели на горизонт.
— Глядите! Вон там! — вдруг воскликнул я. — Эта тень на полях!
Он прищурился, пытаясь разглядеть что-нибудь в сумраке.
— Ничего не вижу, — пожал он плечами.
— Вон там, в полях! — настаивал я. — Движущаяся черная тень!
Он был так захвачен поиском этой движущейся черной тени, что, наверное, даже не почувствовал боли, когда мой меч скользнул меж ребер и вонзился в его сердце. Это была милосердная смерть. По сравнению с той, что ожидала его солдат.