26

Беатрисс была недовольна происшедшей перестановкой — место около Пинка, мечта всех жителей Кукборга, должно было принадлежать ей, уже принадлежало во все время Променада. Так она считала. А потому недовольно воззрилась на Томми и демонстративно потерла руку:

— В чем дело, Томми? Вы чуть не сломали мне руку насовсем! И эта стриженая выскочка сразу влезла на мое место.

— Извините, Беатрисс, я не хотел причинить вам…

— Но зачем, зачем вы меня вырвали из общества?

— Беатрисс, я все вам объясню. Давайте только отойдем от них.

Пока Томми волок упирающуюся Беатрисс подальше от свиты, горькая мысль заполнила его бархатную голову: «Нет совершенства в этом мире. Такая красавица и ровно ничего не понимает. А могла бы сказать „спасибо, Томми“, ни у кого не получается так искренно. Не понимает, что я ей жизнь продлил. Какая тоска… Эх, если бы можно было начать сначала. Снова на Свалку, только на другую. Там наверняка есть какой-нибудь Кукборг, но лучше. А может быть, уговорить Беатрисс и вдвоем отсюда?..»

— Ну что же вы молчите, Томми. Объясните, в конце концов, что происходит? — И Беатрисс так посмотрела на Томми, чтобы он понял: нежность, окутывающая их отношения, может испариться.

Ох, этот взгляд! Томми он доконал. И он в подробностях изложил Конституцию в части, трактующей преступления и наказания: «Считается ШП и карается в том числе: случайное нахождение около Короля во время личного разговора с третьим лицом; распространение информации о решениях, принятых Королем; а также всё, что таковым сочтет Король».

Беатрисс не поняла почти ничего и чуть не заверещала от возмущения, но сдержалась, извернулась и… попыталась сделать Томми замечание:

— Все-таки вы просто медведь, хоть и образованный! Выбирайте слова, разговаривая с дамой! — Помолчала секунду, чтобы продолжить наскок, но любопытство одолело ее. — А что такое ШП?

— Шпионаж в Пользу. — Томми боялся сказать лишнее слово, только бы не вызвать еще одну гневную тираду.

— В чью Пользу?

— Это не имеет значения. Главное, что ШП карается.

— Больно?

— Кому как. На самом деле в Кукборге предусмотрено только одно наказание. Что бы ни сделал — на Свалку.

— Но почему, почему? Ведь бывают совсем маленькие проступки. Что же, сразу на Свалку? Вот моих сестер в прошлой жизни, например, ставили в угол. Они брали меня с собой, и мы прекрасно проводили время.

— Ах, Беатрисс, не стоит предаваться воспоминаниям о детстве. Мы ведь говорим о Жизни Настоящей.

— Как страшно жить! Я совершенно по-другому это себе представляла. Думала, что просто буду появляться в обществе, лепить куличики, вращаться на балах, ходить в Зоопарк… Так хорошо началось — несравненная потаскушка… А теперь…

— Все это здесь есть, о чем вы говорите, и еще много другого. Все, как вы себе рисовали в детских мечтах. Но Настоящая Жизнь — это кое-что еще. — И вдруг Томми перешел на шепот: — Беатрисс, быстро уходим.

Его предложение было абсолютно обоснованным — судя по всему, Пинок решил провести заседание Советчиков.

Все карлсоны, не выпуская из рук тент, взметнулись так высоко, что спасительная тень теперь прикрывала только королевский нос. Советчики сгрудились вокруг Пинка, а стража, прихватив упирающуюся Лайлу, отступила от Пинка на сто предписанных шагов. Это спасало охранников от обвинения в ШП. А ШП со стороны любого постороннего куклоида стал и вовсе невозможным — Пинок с другими буратинами стоял между бесконечной линией прибоя и параллельной ей цепью оловянной стражи. Сверху пляж охранялся летучими гвардейцами. Они контролировали все подступы к прилегающей территории и, конечно же, все отступы с нее.

Естественно, при такой диспозиции карлсоны засекли побег Томми и Беатрисс и в очередной раз обсудили удивительные умственные способности простого вроде бы, ну совершенно как все, медведя. Впрочем, эта тема не долго занимала гвардейцев. Больше их интересовала причина неожиданного сборища буратин.

Надо отдать должное Карлсонам. Они все были очень даже не дураки и быстро сообразили, что единственный возможный для них источник информации — зеленоволосая Лайла. Проблема была только в том, как выдрать столь ценного осведомленного куклоида из оловянного окружения, чтобы никто из буратин, включая Пинка, этого не заметил. Действовать, следовательно, надо было тихо, а предполагаемые похитители должны были подавить стражу одним своим видом.

Перекинувшись несколькими короткими фразами — «Двое вверх и в город», «Пожалуй, попугаи», «Две штуки справятся», — они приступили к выполнению.

Тут же двое гвардейцев, отпустив тент, резко набрали высоту и, миновав сосновую рощицу, направились к Зоопарку.

Загрузка...