Глава 9

Я оделся. Сильвия тоже оделась, натянув на себя снова длинное кобальто-голубое платье и застегнув на спине молнию. Потом она подняла свои бледно-голубые трусики и, скомкав их в руке, бросила этот мягкий клубочек в меня.

— Подарок на память, — сказала она. — Примите с нелюбовью.

Я не стал их ловить, и они упали мне под ноги. На лице у Чарли Стрэттона все еще сияла дружелюбная улыбка, но пушка в его руке все еще была прямиком направлена мне в живот.

— Звони Эдди, — сказал он. — Скажи ему, что одна посылочка готова и дожидается отправки.

— Конечно, — сказала Сильвия и отправилась к телефону.

— Я уже был здесь до того, как вы приехали, — сказал Стрэттон. — По правде сказать, большая часть из того, что тут случилось, была чрезвычайно скучна. Вы даже себе не представляете насколько банален был ваш разговор за обедом.

— Не возражаете, если я налью себе выпить? — спросил я его.

— Как нехорошо с вашей стороны, Холман, задавать подобные вопросы, — сказал он укоризненно. — Я хотел заметить, что всем нам здесь хорошо известно, что вы можете выделывать с бутылками. Как я слышал, бедный Олсен все еще не пришел в себя. Что явно не улучшило настроения Эдди.

Сильвия вернулась.

— Эдди сейчас будет, — сказала она. — Или пришлет кого-нибудь вместо себя разобраться с этим дельцем. Он еще не решил кого.

— Налей своему запоздалому гостю выпить, — сказал Стрэттон. — Что вы предпочитаете, Холман?

— Бурбон со льдом.

— Это четко укладывается в ваш имидж.

Сильвия подошла к бару и стала готовить напиток. Разговаривая с ней, Стрэттон все еще внимательно следил за мной.

— Я был вознагражден, конечно, — сказал он. — Я хотел сказать, что все эти прятки и подслушивания окупились с лихвой! Но вот, какой вопрос меня занимает, Сильвия, дорогая: зачем был нужен такой неожиданно бурный секс?

Сильвия улыбнулась ему.

— Ну, я думала, что ты оценишь это, Чарли, и, возможно, это зрелище как-то поможет тебе скрасить унылый вечер. Кроме того, тебе известно, что я эксгибиционистка.

— На той пленке это ясно видно, — сказал он. — Как я жалел, что сегодня вечером при мне не было камеры! Это был один из самых лучших твоих эпизодов, моя дорогая.

— Все, что случилось, было вызвано тем, как он обошелся с Олсеном, — сказала она. — Это порождение насилия. Мне было любопытно, как это насилие проявляет себя, вырвавшись на свободу. Конкретно в сексе, конечно.

Создавалось впечатление, что меня в комнате нет. Сильвия завершила приготовление моего напитка и взяла в руку бокал.

— Передай бокал ему на вытянутой руке, — сказал Стрэттон. — Имейте в виду, Холман, — пока есть жизнь, есть и надежда. Но я непременно застрелю вас, если вы попытаетесь что-либо сделать.

Сильвия принесла бокал ко мне и послушно вытянула руку вперед. Я принял его и пригубил. Бурбон был хорошим и, возможно, последним.

— По-моему, это называется уйти с почетом, Холман, — заметил Стрэттон между прочим.

— Глория Ла-Верн и Элисон Вейл, — сказал я. — Одно и то же лицо, верно?

— Это представляется до очевидности банальным выводом, — сказал он. — Но вы ведь и сами, Холман — человек банальный. Одна жестокость и кровожадность, и, как я подозреваю, ни тени интеллекта.

— Я не думаю, что могу позволить себе торчать здесь до прихода антиклимакса, — объявила Сильвия. — У меня болят самые интимные места, и я совершенно без сил. Думаю, надо принять душ, припудрить синяки и отправляться спать.

— Как вам угодно, моя дорогая, — Стрэттон подарил ей лучезарную улыбку.

— Прощайте, Холман. — Сказала она мне с фригидной улыбкой. — В следующий раз, когда я буду заниматься этим с женщиной, я, возможно, вспомню вас и от души посмеюсь.

— А всего-то нужно — прикончить и похоронить Эдди. И все тогда смогут вернуться к своей привычной жизни и получать удовольствие, — сказал я. — Подумайте над этим.

— Нет, спасибо. — Она громко зевнула. — Я сейчас слишком устала, чтобы о чем-то думать. Пока, Чарли. Ну, а вас, Холман, я уже больше никогда не увижу.

Когда она покидала комнату, тонкий шелк ее платья моментально приник к ее круглому заду, очертив во всей красе ее славные формы. Этот прощальный жест уколол меня больше, чем все сказанные ею в мой адрес слова.

— А что вы конкретно имели в виду, Холман? — спросил Стрэттон после того, как она ушла.

— О чем?

— «Всего-то нужно прикончить и похоронить Эдди, и все смогут вернуться к своей привычной жизни».

— Я имел в виду то, что сказал. Эдди стоит за всем, что случилось, верно? Вы хотели чего-то — Эдди это организовал. Дуэйн Ларсен хотел избавиться от жены-лесбиянки — Эдди помог ему. Но он сделал это таким образом, чтобы иметь возможность шантажировать Дуэйна. Постоянная поставка путанок, и ни черта неважно, нужны они Дуэйну или нет, — все равно давай плати шестьсот долларов в неделю за привилегию иметь в своем доме постоянного шпиона.

— Дуэйн никогда не отличался сообразительностью, — сказал Стрэттон.

— А насколько сообразительны были вы, Чарли? — насмешливо спросил я его. — Вы хотели избавиться от вашего партнера, Лоу Эшбери, и Эдди организовал все для вас. В обмен на что? На поддержку его предприятия «Мидиа-Он». Я догадываюсь, что предприятие это убыточное и было убыточным всегда. Единственное, что хорошо получается у Эдди и приносит прибыль, — это его бизнес с девочками. А сколько вы имеете с этого? Большой жирный ноль, я полагаю.

Его губы сжались.

— Я вынужден признать, что вы правы в ваших рассуждениях, — сказал он почти официальным тоном. — Я совсем ничего не получаю с этой операции по прокату девочек. А «Мидиа-Он» вообще провальный проект. Одна аренда площадей, которые они занимают… А какой штат сотрудников!

— Эдди ходил гоголем и носил с собой огромную дубинку по имени «Олсен», — сказал я. — Но с прошлой ночи у него нет больше дубинки. Если вы хотите из-под него выбраться, Чарли, — сейчас самое время.

— Вы ведь на самом деле не ждете от меня доверия к себе, Холман, — сказал он. — Если даже каким-то образом вам удастся избавить нас от Эдди, ничто не помешает вам потом пойти в полицию и рассказать об Эшбери.

— Я — реалист, — сказал я. — Нет никакой возможности теперь доказать при каких обстоятельствах тогда умер ваш давно покойный партнер. Есть к тому же документально зафиксированное заключение следователя. Единственный способ, каким я мог бы что-либо доказать, — это письменное признание с подписью. Что, Эдди будет писать признание? Или вы будете?

— Я уловил вашу мысль, — пробормотал он. — Что вы предлагаете?

— У вас есть свое оружие?

— В боковом кармане.

— Отдайте мне мой револьвер, я его припрячу. Когда Эдди прибудет, вы будете держать меня на мушке своего.

— Предположим, он пришлет кого-нибудь другого?

— Тогда я заставлю того, кто придет, отвезти меня к Эдди. Я обладаю большим чувством убеждения, когда у меня в руке револьвер.

— Предположим, вы просто дразните меня, Холман, — сказал он. — Я отдам вам ваш револьвер, и вы тут же наставите его на меня. Потом вы позвоните в полицию.

— Что, к дьяволу, я скажу полиции? — заорал я. — Что я трахался здесь на полу с хозяйкой дома и потом обнаружил наблюдающего за нами соглядатая?

Его светло-голубые глаза напряженно изучали меня.

— Я полагаю, что вы правы, — сказал он. — Вам не сказать полиции ничего такого, что не выглядело бы огульными и беспочвенными обвинениями.

— У нас, должно быть, совсем уже не осталось времени, Чарли, — сказал я. — Эдди, или кто-то еще, прибудет с минуты на минуту.

— Ваши слова звучат довольно убедительно, — сказал он. — Я сейчас пытаюсь припомнить, какой же, на самом деле, интерес преследовали вы во всем этом деле?

— Элисон Вейл, — сказал я. — Я должен найти ее и устранить то, что мешает ей принять участие в съемках телерекламы. Не обязательно в том порядке, каком я сказал, но все равно это мой единственный интерес в этом деле.

— И заставить Глорию Ла-Верн исчезнуть навсегда? — Он холодно улыбнулся мне. — Добиться этого будет намного сложнее, чем вы думаете, Холман.

— Что это, черт вас возьми, означает?

В дверь позвонили.

— У нас совсем нет времени, Чарли, — сказал я.

— Да. — Быстро кивнул он. — Ответ на ваше предложение, Холман, звучит так: Думаю — нет. Заманчиво, конечно, но в таких делах всегда имеет значение вопрос доверия. Я не уверен, что вам можно будет доверять, когда в руках у вас будет оружие. — Он вдруг улыбнулся. — Но попытка была хороша. Надо отдать вам должное. В самом деле, прекрасная попытка.

— Вы еще пожалеете об этом, Чарли, — пообещал я ему.

— Вам этого не дождаться, старина, — пробормотал он. — Пойдемте откроем дверь?

Я прошел в прихожую, Чарли следовал прямо за мной, уперевшись пушкой мне в поясницу. Когда мы прошли половину прихожей, звонок вновь нетерпеливо затрезвонил.

— Остановитесь на секунду, — сказал Чарли тихим тоном.

Я остановился и почувствовал, что револьвер больше не упирается мне в спину. — Вы должны обнаружить своего клиента и затем устранить все препятствия на ее пути к этой рекламе, — сказал он. — Я не могу помочь вам найти своего клиента. Я не знаю, где она. Но я точно знаю что не позволяет ей взяться за эту рекламу. Тот фильм, который, очевидно, находится у Эдди. Или он знает, где его взять.

— Какое теперь это имеет значение? — хмыкнул я.

— Мне надо бы додуматься до этого раньше, — сказал он. — У вас в Америке есть такое выражение «ставить медяк на карту»? Вы можете получить мой револьвер, а ваш останется у меня. Пока вы будете здесь, я буду держать вас на мушке. Если в какой-то момент я решу, что вы собираетесь отказаться от нашего соглашения, я убью вас. Я ясно выражаюсь?

— Ясно, — подтвердил я.

В дверь звонили все более настойчиво.

— Если вы уйдете с Эдди или с тем, кто придет вместо него, я, само собой, препятствовать этому не стану, — сказал он. — Я буду искренне надеяться на то, что вам удастся заполучить эту пленку, и буду пребывать в ожидании внезапной кончины Эдди в самом ближайшем будущем.

— Я понимаю, — сказал я.

— Хорошо. Вот моя пушка. Калибра 32. Боюсь, что она не может сравниться с вашей. Но, как я подозреваю, вы гораздо более искусный стрелок, чем я, поэтому мне нужна некоторая фора. Ваш револьвер калибра 38, как мне представляется, прошибет огромную дыру в чем угодно, что находится на достаточно близком расстоянии.

— Вы правильно представляете, — сказал я ему.

— Тогда, порядок.

В следующее мгновение револьвер был у меня в боковом кармане.

— Для сведения, он заряжен. — Он тихо хихикнул. — Я — не садист, Холман, но я возлагаю большие надежды на то, что вам удастся провернуть это трудное дельце. Черт бы подрал этот звонок!

Беспрестанные звонки и мне уже стали действовать на нервы.

— Почему бы мне в таком случае не открыть эту дверь? — сказал я.

— Вы думаете, вы сказали умную вещь, приятель? Я хотел сказать, что Эдди, или кто бы там ни был, увидев вас вот так в дверях, может отреагировать на это самым печальным для вас образом. Встань-ка боком, а я наставлю на вас ваш револьвер.

Я сделал, как он велел, и он открыл входную дверь. Тот, кто быстро вошел внутрь с пистолетом в руке был не Эдди. Но он был легко узнаваем по своим редеющим рыжим волосам и таким же рыжим усам.

— Ситуация находится под полным контролем, — быстро проговорил Стрэттон.

— А почему, черт возьми, вам понадобилось так много времени, чтобы открыть дверь? — спросил Пит.

Мы вошли в гостиную, и я уселся в ближайшее кресло. Стрэттон сел напротив, пушка в его руке все еще была прямиком направлена мне в живот.

— Я налью себе выпить, — сказал Пит и зашел за стойку бара.

Он достал бокал и полез за бутылкой.

— Я взял у Эдди «заказ» на тебя, Холман, — сказал он. — Я подумал, что тебе было бы интересно узнать об этом.

— У кого пленка, Пит? — спросил я его.

— Тебе какое, к чертям, до этого дело?

— Зато тебе есть дело, — сказал я. — Каким еще способом ты сможешь вернуть Глорию Ла-Верн обратно в жизнь Элисон Вейл?

— Ты говоришь слишком много ерунды, Холман, — сказал Пит. — Майк Олсен пришел в сознание пару часов назад, но они все еще не знают, останется он калекой или нет.

— Он уже был калекой до того, как я его ударил, — сказал я.

— Вся эта ерунда, которую ты несешь, Холман, — сказал Стрэттон. — Меня заинтересовала.

— Здешний Пит работает на Эдди, верно? — сказал я.

— Эдакий мастер на все руки, как мне кажется, — сказал Стрэттон. — Ну и?

— Так вот. Элисон Вейл год тому назад нашла себе агента — Сэнди Паркер, — сказал я.

— Сэнди нашла ей хорошую эпизодическую роль в большом фильме киностудии «Стеллар», потом поступило предложение сняться в телевизиооной рекламе.

— Жалкая попытка заработать какие-то несчастные несколько тысяч долларов, — сказал Стрэттон.

— Ничего себе «жалкая», Чарли, — сказал я. — Есть спонсор проекта, который желает запустить эту рекламу по всей телесети и осуществить «прорыв». И деньги, которые он предлагает, — это четверть миллиона долларов.

— Впечатляет, — проговорил Стрэттон.

— А потом ей позвонил Пит, — продолжал я. — И напомнил ей о Глории Ла-Верн и, как я полагаю, о том маленьком домашнем интимном кино. Отсюда начались все беды, Чарли. Потому что Сэнди Паркер подслушивала их разговор по параллельному телефону, и ей не понравилось то, что она услышала. Поэтому она и наняла меня.

— Это Эдди придумал, — грубо заметил Пит.

— Это еще как сказать, — сказал я.

Стрэттон живо поскреб свою щеку свободной рукой.

— Занимательная задачка, — сказал он. — Часть, задуманного Эдди плана, или наемник, пустившийся на свой страх и риск в свободное предпринимательство?

— Как я уже сказал, Холман несет много чепухи. — Пит зыркнул на Стрэттона. — Не попадитесь на его уловки. Через пару минут я допью свой бокал и заберу его отсюда. Больше он вас, Стрэттон, никогда не побеспокоит.

— Есть простой способ решить эту задачку, — сказал я Стрэттону. — Ты можешь просто позвонить Эдди и спросить его.

— Это представляется весьма разумным, — мягко заметил он.

— Мистер Стрэттон, — тяжелым голосом заявил Пит. — Не поймите меня превратно, но вы — любитель в этом деле. Такие профессионалы, как Холман, зарабатывают на том, что умеют обманывать людей. Теперь, когда вы и миссис Мэдден так хитро заманили Холмана в загон, я собираюсь довести эту работу до конца. Не надо больше усложнять мне жизнь.

— Все-таки мне хочется переброситься с Эдди словечком, — пробормотал Стрэттон.

— Вы валяете дурака! — резко бросил Пит. — Видит бог, я пытаюсь сохранить вежливость. — Он поднял пистолет со стойки бара. — Проклятые любители! Теперь ты бросишь свою пушку на пол и будешь слушать меня, пока я буду вкладывать в твою голову немного здравого смысла.

— Предположим, что я не соглашусь с твоим предложением? — холодно парировал Стрэттон.

— Вот чего мне действительно не хочется делать, Стрэттон, так это убивать тебя. — В голосе Пита отчетливо слышалась интонация просителя. — Послушайте! Может быть, мы все еще сможем уладить. Ничего не надо говорить Эдди. У меня дело на мази с Элисон Вейл. Потом, когда она сделает эти проклятые рекламные ролики, я получу с нее сто штук просто за то, что буду молчать об этой пленке. Поделим их пятьдесят на пятьдесят, а? Подумайте об этом, мистер Стрэттон. Пятьдесят штук просто за смекалку!

— Заманчиво, — пробормотал Стрэттон. — Весьма заманчиво. Но ведь нужно думать еще кое о чем, кроме денег, Пит. Эдди узнает об этом. Как пить дать, Эдди об этом узнает. И где мы тогда с вами окажемся, Пит?

— Ему не нужно ничего узнавать, — отчаянно выпалил Пит. — Больше ничего и никогда!

— Вот дерьмо! — сказал я со злостью. — И я говорил то же самое, не правда ли?

— Заткнись! — заорал на меня Пит.

— Потом ты позвонил ей, — сказал я. — И упомянул имя Глории Ла-Верн, упомянул и о том домашнем интимном кино. И я еще не достал эту пленку!

— Даже мудреца редко навещает мудрость, — сказал Стрэттон и вдруг ухмыльнулся.

— Вы оба — такие милашки, черт возьми, что у меня сердце защемило, — прохрипел Пит. — Брось пушку, Стрэттон, или ты — покойник!

Стрэттон быстро взглянул на него и поспешно бросил револьвер на пол.

— Ну, ты и дурак, настоящий дурак! — Кончик носа Пита, казалось, пылал. — Зачем было все так усложнять! Теперь мне придется убивать вас обоих и придумывать для Эдди какое-нибудь объяснение, на которое тот купится.

— И это должно быть правдоподобное объяснение, корешок, — сказал я.

— Все произошло совсем наоборот, — сказал он. — Когда я вошел сюда, ты уже отобрал револьвер у Стрэттона и ломал здесь комедию. Я вовремя вмешался, но Стрэттона уже спасти не мог. Ты его убил, потом я убил тебя.

Во время этого долгого и по преимуществу скучного разговора я просунул руку себе за спину. Теперь моя рука уже поднималась от бедра. Нельзя было терять времени.

— Чарли! — крикнул я. — Прыгай за пушкой!

Надо отдать Стрэттону должное, у него определенно была хорошая реакция. Он кинулся со своего стула вниз и начал с безумной скоростью кататься по полу. Две пули из пистолета Пита прорвали мебельную обивку, которую пару секунд тому назад заслоняло тело Стрэттона. К этому времени я успел выхватить из бокового кармана револьвер Стрэттона 32-го калибра и направить его на Пита. Он начал поворачивать свой пистолет в мою сторону, и по его лицу было видно, что в жизни у него осталась только одна цель — наделать во мне как можно больше дырок. Я нажал на курок трижды в быстрой последовательности, потому что если уж вы решили убить кого-то прежде чем убьют вас, то самое умное — постараться как можно быстрее попасть в цель.

Первая пуля попала ему в верхнюю часть лба, вторая пролетела мимо, как я полагаю, а третья ударила его в грудь, развернув наполовину и обратив лицом к дальней стене. Его свободная рука с грохотом обрушилась на барную стойку, — стекло от бокала разлетелось в разные стороны, и его тело медленно исчезло за стойкой. Я мигом слетел со стула и проверил, как он. Он был мертв. Когда я снова выпрямился, Стрэттон был уже на ногах и смотрел на меня.

— Настоящий подонок, — мягко заметил он. — Я каким-то образом растерял все подходящие слова, которыми можно описать вас, Холман.

— Я знал, что у вас быстрая реакция, Чарли, — сказал я, пытаясь не выглядеть самодовольным.

— И что будет теперь?

— Второй акт, я полагаю, — сказал я. — Не хватает еще двоих, чтобы весь состав исполнителей был в сборе.

— Я уже даже и не пытаюсь следить за вашими больными рассуждениями, — сказал он устало. — А что будем делать с этим?

— С Питом? — Я взглянул на скрюченное тело у своих ног. — Никто не заметит его тело, если не зайдет за стойку бара. Давайте договоримся, что готовить выпивку для всех буду либо я, либо вы.

Он кивнул, и его лицо вдруг стало выглядеть еще более изможденным.

— Я тут кое о чем вспомнил, Холман. Вы воспользовались моим револьвером, чтобы убить его.

— Незначительная подробность, — сказал я. — Разберемся с этим позже. А сейчас мне надо разослать приглашения.

Я достаточно быстро вышел из комнаты и поднялся по лестнице. Забравшись на самый верх, я остановился и закричал:

— Глория Ла-Верн. Выходите, выходите. Где вы там! — Через мгновение я добавил: — У вас не более пяти минут.

Загрузка...