Глава 11

Строительство «Сландескри» велось так быстро, как едва ли кто-нибудь надеялся. Правда, это не мешало ландграфу Торску Курдаг-Влата стонать по поводу бесконечного списка расходов. Его стенания отлично вторили непрестанному ветру.

Септембер обжег себе руку, когда в импровизированном горне появились первые искры. После многих часов неустанной работы и проклятий непокорный механизм наконец заработал совершенно. Устрашенный, несомненно, стихийной силой, более великой, чем он сам.

Великан потел в литейной; Вильямс и Ээр-Меезах бегали от гор к гавани и от гавани к заводу с чертежами и дюжинами исправлений, дю Кане наблюдал за строительством. Этану досталось неблагодарное дело обеспечивать сооружение деталями.

Он даже не мог поначалу поверить в то, что постройка такого примитивного, грубого плота потребует столько уточнений и породит столько вопросов, которые придется разрешать на месте. Наверное, не более сложно было бы построить межзвездный грузовой корабль. В соответствии с планом была подобрана коричнево-зеленая парусина. Метры тросов из пика-пины были отмерены и обрезаны. Новые ящики с болтами и фитингами, только что выкованными, должны были быть перенесены в ледовую пристань.

Наконец-то «Сландескри» начинал обретать очертания.

Еще кое-что начало обретать очертания, и Этану нравилось это не меньше, чем строительство судна. Эльфа явно пыталась стать для него чем-то большим, чем просто знакомой.

Однажды, невзирая на то, что он мог обидеть ландграфа и тем причинить вред их делу, он наорал на нее. К его удивлению, она восприняла это спокойно — будто этого и ожидала. После чего она уже не надоедала ему. Он был озадачен, но решил не подгонять естественный ход событий. Лучше оставить все как есть.

Несмотря на проволочки и неизбежную неразбериху из-за трудностей с перевязками, несмотря на временные неудачи в работе электрического горна, несмотря на бесконечные часы тщетных объяснений Вильямса, как нужно устанавливать оснащение, наступил-таки день и час, когда «Сландескри» был завершен и готов к отплытию — хотя Этан много раз уже разуверялся в этом.

Судно стояло в ландграфской пристани и рядом с ним парусные плоты казались водяными клопами. Почти в двести метров длиной, с тремя возвышающимися мачтами, бушпритом, дюжинами туго свернутых парусов, оно производило впечатление огромной мощи. Только два больших крыла портили лихие его линия.

В утро их отплытия не случилось ничего необычного. Нормальный транский день — солнечный, ветреный, мороз, пробирающий до костей.

Заканчивались последние приготовления. Порядочная толпа оторвалась от нудной работы, чтобы проводить их или присутствовать при занимательном крушении. Траны выстроились вдоль берега и стояли на льду. Дети не обращали внимания на окрики матерей и вовсю носились вокруг металлических полозьев.

Сэр Гуннар взошел на борт начальником личного состава корабля. Но и генерал Балавер отправлялся в путешествие. В детстве ему довелось увидеть и испытать на себе дождь из пепла и раскаленных камней, принесенный из Места-Где-Пылает-Кровь-Земли. Тогда этот дождь закрыл небо Уоннома на четыре дня. Несомненно, то было священное место — а с возрастом генерал все больше верил в это. И теперь собирался увидеть эту легендарную гору.

Старого Ээр-Меезаха, конечно, не смогло бы удержать и стадо изголодавшихся крокимов.

Обязанности команды судна не были похожи на те, что существовали на борту межпространственного лайнера. Вильямс помнил только, что у древних земных клиперов были капитаны. Кто еще должен быть на судне, Вильямс не знал. Так что оруженосцы Гуннара, Сваксус и Буджир, стали его помощниками.

А Та-ходинг взял с собой большую часть команды со своего плота.

Еще одна сторона Гуннара проявилась в выборе его оруженосцев. Ни одного из них Этан бы для себя не взял: Сваксус был всегда суровым и подозрительным, а Буджир лаконичным до явного идиотизма. Однако, оба свое дело знали.

Команда и пассажиры собрались на палубе над оглушительные крики и одобрительные, а иногда и добродушно-непристойные взгляды. Некоторые пришли из таких отдаленных мест, как Рицфасен на западном окончании острова Софолд.

Ландграф стоял на пристани, окруженный знатью и рыцарями. Когда все поднялись на судно, он поднял свой жезл. В толпе воцарилось почтительное молчание.

— Вы пришли из чужих краев и уходите в чужие края, — торжественно провозгласил он. — За короткое время между двумя событиями вы совершили то, что навсегда останется в памяти людей Софолда. Мы убедились в том, что Вселенная не имеет границ, что она громаднее, чем мы себе это представляли, что в ней сто тысяч миров, населенных существами, которые так же отличаются от нас, как мы отличаемся от вас. Будут ли эти миры и существа продолжаться в бесконечности, а вы — путешествовать среди них, вы всегда найдете приют и очаг для себя и детей ваших детей здесь, в Уонноме.

Отправляйтесь же теперь, отправляйтесь с ветром!

— С ветром, — мрачно отозвалась эхом толпа. Потом кто-то издал резкий звук, и они разразились дикими воплями и криками.

— Пророческая мысль, — сказал Геллеспонт дю Кане.

— Да? Может, они кричат для нас, а, может, потому что речь их экзальтированного правителя была восхитительно короткой, — подумал вслух Септембер, отворачиваясь.

Но, кажется, в глазах великана блеснула влага? Или это искаженно блестели исцарапанные и побитые защитные очки?

— Ладно, Та-ходинг! — закричал он с кормы. — Давай-ка проверим, как это корыто выйдет из гавани!

Раздались странные для транской мореходной терминологии команды, адресованные тем, кто был на палубе, и вверх, к матросам на мачтах.

Этану было страшно смотреть на то, как здоровые траны карабкаются по снастям на ванты, не обращая внимания на непрекращающиеся порывы ветра. А ведь когда они покинут свое убежище в гавани, станет еще хуже — но мощные мускулы и когтистые руки крепко держали ванты, когда один за другим начали падать и раскрываться ржаво-зеленые паруса и наполняться ветром.

Медленно, гладко «Сландескри» начал отходить от пристани, а крики с берега становились громче и громче. Глядя на матросов наверху, Септембер подошел к Этану и похлопал его по плечу.

— Как вам удалось отделаться от ландграфского отпрыска?

— Мне ничего для этого не пришлось делать, — парировал Этан. — Я вообще ее не видел сегодня. Во всяком случае, в первых рядах толпы ее точно не было. Может быть, она и не пришла.

— Я тоже ее не видел. Хотя я давно заметил, что вы проявляете интерес к дочери дю Кане.

Дама, о которой шла речь, скрылась, уйдя с палубы, сразу же, как взошла на борт, чтобы спастись от ветра. Хотя вряд ли ей это удалось. На плоту ли, на корабле или в замке полностью укрыться от ветра было практически невозможно.

— Чепуха, — возразил Этан, перегибаясь через перила и глядя на ускользающий лед. — Она ведь тоже человек. И ей нужно хоть с кем-нибудь поговорить. Понятно, что с отцом ей это почти не удается. Да и вы с Вильямсом тоже не самые словоохотливые собеседники в округе.

— Простите, приятель, но я вижу ее без этого меха и защитного костюма, фигурально выражаясь. Я чувствую склонность к подшучиванию над ее кудряшками.

Он еще раз по-отцовски хлопнул Этана по спине и медленно удалился, насвистывая.

«Сландескри» вышел из-под защиты гор. Он быстро набирал скорость по мере того, как проворная команда ставила все больше парусов. К тому времени, как они подошли к главным воротам, судно двигалось со скоростью тридцати километров в час. Но им бы повезло, если бы они смогли удержать такую скорость, направляясь на запад. Двигаясь на восток, по ветру, «Сландескри» был ограничен в скорости только прочностью своих парусов и мачт и способностью не подняться в воздух.

Последние приветственные возгласы, которые они услышали, издали охранники и операторы Великой Цепи, когда судно проскочило между башнями.

Выйдя на свободу из окружающих гавань стен, Та-ходинг, не переставая молиться, развернул корабль широким полукругом, чтобы направить его на юго-восток по намеченному курсу.

Этан затаил дыхание во время этого маневра. Никто не мог предсказать, как поведет себя совершенно новое судовое парусно-мачтовое оснащение на планете, далеко не похожей на представления Дональда Мак-Кея.

Паруса трещали, как грубый порох Вильямса, мачты скрипели, но судно послушно изменило направление. Все крепко держалось за канаты, когда неслись по ветру. Они скользили зигзагами, покрывая тысячи километров.

Каждый раз, поворачивая на юг, «Сландескри» набирал добрых шестьдесят километров в час или около того, пока не поворачивал на запад, против ветра.

Этан оглянулся и осмотрел палубу: нет ли на ней Септембера. Но великан, по-видимому, спустился в каюту, чтобы ненадолго спрятаться от ветра. Этан решил сделать то же самое.

Он уже подходил к люку, когда услышал крики и гиканья, доносившиеся с неба. Этан посмотрел вверх.

Там, взгромоздившись, как на насест, в плетеную наблюдательную корзину на верхушке грот-мачты, сидел Сква Септембер, сжимая ногами открытый всем ветрам шест, размахивая руками и блея, как волосатый осел.

Этан прирос к палубе, затаив дыхание и каждую минуту ожидая, что объятия великана разожмутся и его унесет ураганом, как последний осенний лист. Наконец Септембер утомился и полез вниз.

Добравшись до палубы, он подошел к Этану. Крошечные льдинки покрывали его защитные очки. Он смахнул их перчаткой. Он тяжело дышал.

— Ах, что там за вид, старина, что там за вид! Как циркулирует кровь!

Не хотите попробовать?

— Вам следовало бы знать, что я не отношусь к типу безрассудных исследователей, Сква.

— Ладно, дружище, ладно, — вздохнул тот. — Вы относитесь к типу беспомощных столичных жителей. Стыдно. Это потрясающее чувство.

— Не сомневаюсь, но я порядочно замерз и здесь, не подвергая себя смертельной опасности. Я предпочитаю палубу. И даже еще больше предпочитаю свою каюту.

Он отвернулся и открыл люк. И с удивлением уставился на знакомую фигуру, загородившую ему вход.

— Доброе утро, сэр Этан, — кокетливо сказала Эльфа Курдаг-Влата. — Внизу действительно не так холодно.

— Эльфа, — сказал он, запнувшись. — Вот это да! Как же ты смогла уговорить отца отпустить тебя в путешествие?

Она вылезла из люка и встала на палубе.

— А я его и не спрашивала. Я пряталась на борту до тех пор, пока не решила, что вы уже вряд ли захотите поменять курс и вернуться. Ведь не захотите, не правда ли?

— Ты не предупредила отца? Как же, черт возьми, ты пробралась на борт?

— Матросы взяли ящик и погрузили его вместе с другими. Только ящик не был пуст, — она кокетливо улыбнулась. — Там была я.

Гуннар поднялся на палубу и узнал Эльфу. Это ошарашило его даже еще больше, чем Этана.

— Эльфа!

— Наблюдательность руководителей экспедиции меня просто поражает. Вы второй, сэр Гуннар, кто сразу же меня узнал.

— Что, — настойчиво продолжал Этан, — скажет ландграф, когда узнает, что ты пропала?

Она задумалась.

— Я полагаю, он будет в ярости. Он будет бушевать, проклинать, угрожать и ломать вещи и перевернет Уонном вверх тормашками. Но в конце концов он найдет мою записку…

— Записку?

— …и узнает, что я удрала с вами. Вот уж тогда он действительно взбесится.

Этан повернулся к Септемберу.

— Что нам с ней делать, Сква?

— Что ж, мы могли бы повернуть назад, — задумчиво произнес он, открыто восхищаясь Эльфой. — С ветром, который будет нас подгонять, это займет не так уж много времени. Но мне бы чертовски не хотелось тратить время и преодолевать пространство, которое мы успели пройти, только для того, чтобы вернуть эту юную беглянку своему папаше. И на всякие взаимные обвинения, объяснения и тому подобное, — на все это мы потеряем еще какое-то время. Нет, скажите стюарду, что за столом у нас прибавится один едок, и продолжим наше веселое путешествие. У нас ведь несомненно найдется свободное местечко… а, Гуннар?

— Что? — отозвался изумленный рыцарь. Он неуверенно посмотрел на великана.


Они находились за тысячу километров от Уоннома. Все это время они мчались с огромной скоростью по льду, который скользил под металлическими полозьями и исчезал за кормой. Они шли по чужому льду, который никогда раньше не пересекали ни люди Гуннара, ни матросы Та-ходинга.

Последние сотни километров они проскочили мимо нескольких островов.

Все они были необитаемы. Это отсутствие жизни подействовало на каждого.

— Пустая земля, — тихо произнес подавленный Гуннар.

— Да, — согласился Та-ходинг. — Ясно, что здесь не будет никакой торговли. Однако некоторые острова, мимо которых мы проехали, выглядят гостеприимно.

— Может быть, это из-за вулкана, — сказал Септембер. — Ведь эти острова расположены от него на таком расстоянии, что их периодически накрывает пеплом и пемзой.

— Даже если так, — заметил Этан, — возможность учреждения нескольких торговых центров могла… — он остановился, услышав крик с грот-мачты, который заставил транов не то что похолодеть, но — оледенеть, сравняться с сотнями метров замерзшей воды под ними.

— Гутторбины! На северо-востоке!

Гуннар, Та-ходинг и дюжина матросов и солдат бросились к перилам.

— Что происходит? — крикнула Колетта, высунувшись из люка. Гуннар толкнул Этана, чтобы тот ответил.

— Спускайтесь вниз, леди дю Кане!

Это прозвучало без какого-либо оттенка вежливости, — как приказ.

Колетта рассердилась.

— Минутку… — начала она раздраженно.

Но на этот раз заговорил Септембер — угрожающе и без юмора:

— Делайте, что вам говорят, мисс дю Кане.

Она заколебалась, неуверенно глядя на него. Наконец, что-то бормоча, она исчезла с палубы.

— Я вижу их, — буркнул великан, прикрывая глаза рукой.

— Я тоже, — не отстал Этан.

Далеко на северо-востоке показалось небольшое облако крохотных коричневых пятнышек. Облако мошкары достигло размеров мухи, превратившись в массу темных силуэтов в форме буквы "Т".

— Мы можем удрать от них? — спросил Септембер.

Ответ Гуннара был суров.

— Нет, мой друг. Может быть, с ветром позади нас… но у них все равно будет угол для маневра. Ясно, что они нас заметили. Может, нам придется драться, хотя всегда остается шанс, что мы их не заинтересуем.

С другой стороны палубы раздался раздраженный рев. Этан узнал голос генерала Балавера.

— Драконы, сэр! — крикнул Гуннар.

— Близко? — гаркнул генерал, берясь за меч.

— В пяти, может быть, в шести куджатах, и приближаются.

Балавер выругался, подошел к переднему люку и крикнул в него. Почти сразу же из него полезли солдаты, как из потревоженного муравейника. Тем временем генерал поспешил присоединиться к ним на корме.

— Нам ничего не остается, кроме как драться с ними, — заключил Гуннар, беспокойно глядя вверх. — Мы поставим лучников в середине группой, а копьеносцев по бортам.

Этан смотрел, как увеличиваются размеры стаи.

— Насколько они умны?

— Не особенно, — ответил Гуннар. — Они охотятся с помощью зрения, слуха и обоняния, а не мозгов.

— У меня есть одна мыслишка, — начал Септембер. — Мы можем попытаться сделать вот что…


На борту «Сландескри» никто не двигался. Каждый старался вжаться в перила или импровизированные баррикады из ящиков и бочонков. Ни одного из самых смелых штурманов нельзя было убедить оставаться у руля во время нападения драконов, и ни Гуннар, ни Балавер не стали бы никого заставлять.

Так что управление было связано с нижней каютой сложной системой веревок.

Стая продолжала уверенно приближаться к большому кораблю.

— Наверно, не меньше сотни, — возбужденно прошептал Септембер. — Уродливые дьяволы, правда, приятель?

С носа корабля раздался гнусавый голос генерала Балавера после резкого звука натянутой тетивы.

— Эй вы, там! Не раскидывайте стрелы понапрасну, идиоты!

Гутторбины не нападали. Вожак в последний момент свернул и начал кружить над плотом. «Сландескри» продолжал рассекать воздух, на палубе ничто не двигалось, пока визжащие чудовища носились вокруг мачт.

Широкие кожаные крылья, похожие на крылья летучих мышей, были прикреплены к заросшим шерстью обтекаемым телам, оканчивающимся раздвоенными хвостами. На каждом крыле были когти, и большие когтистые лапы свертывались кольцом, как пружины, под мягким животом. Каждая голова была кошмарной помесью крокодила и волка с длинным морщинистым рылом, оснащенным двойными рядами острых, как бритва, треугольных зубов. Огромные мозаичные глаза горели пустотой, безумной злобой.

— Наблюдайте за вожаками, — предупредил Балавер. — Они могут напасть внезапно.

Не было смысла сдерживать дыхание. Можно было замерзнуть без движения. Корабль продолжал двигаться тихо, среди шелеста сотен пар крыльев, хлопающих по ветру, и скрипа мачт и парусов.

Люк раскрылся. Из него наполовину высунулась Колетта дю Кане.

— Когда наконец что-нибудь произой… — она случайно посмотрела вверх и увидела скопление кружащих демонов. Раздался истерический вопль.

Тринска! — выругался Гуннар. — Они ведь уже готовы были потерять к нам интерес!

Колетта снова завизжала.

Вдруг Септембер закричал:

— Смотрите на зенит! — на земно-английском, поспешно переведенном на транский язык, когда одинокая линия гутторбинов сложила крылья и ринулась на единственную окаменевшую фигуру на палубе.

— Стреляйте, стреляйте! — завопил Гуннар на лучников.

Луки разразились стрелами.

Почти такого же размера, как человек, и в два раза объемнее, один из монстров рухнул на палубу в метре от стана. Он слышал, как сломалась его шея, когда он ударился о перекрытие. Три стрелы засели у него в груди.

Колетта, по-видимому, пришла в чувство. Этан услышал, как захлопнулась крышка люка. Он не видел этого, потому что внезапно перед его лицом сверкнули зубы и лязгнули, как медвежий капкан. Он вслепую ударил своим мечом, и тот вонзился во что-то мягкое. Раздался хриплый визг гигантской крысы, и липкая субстанция покрыла его незащищенное запястье.

Гадкий, смердящий запах ударил ему в ноздри. Он высвободил свой меч.

Крики драконов слились с криками транов. Лилась кровь, раздавался лязг зубов. Этан увидел, как низко надо льдом дракон нес в когтях крепко сжатое безвольное тело матроса. Зубастая утроба наклонилась и почти безразлично откусила повисшую голову.

Мертвые тела гутторбинов устлали чистое дерево палубы. Небольшие группы копьеносцев удерживали атакующих, которых в упор расстреливали лучники.

Раненый дракон завизжал и врезался в лед. Он был покрыт стрелами, как перьями. Этан присел, и еще одна пара когтистых лап промелькнула в сантиметре от его головы, их владелец пронзительно закричал от разочарования. Он начал разворачиваться над палубой.

Что-то ударило его в бок с такой силой, что он врезался в мачту.

Теперь Этан мог разглядеть, что вся груда драконьих трупов на палубе была усеяна короткими, толстыми дротиками. Он посмотрел вверх.

Плетеные корзины были привязаны к верхушке каждой мачты, чтобы защитить впередсмотрящих от ветра. Теперь каждая из них служила двум арбалетчикам. Они спокойно сидели там, пока не началось сражение. Теперь их присутствие начало ощущаться, они подстреливали тех гутторбинов, кто оказался внизу, и тех, кто карабкался на снастям. В замешательстве ни один из драконов не мог понять, откуда появляются эти смертельные стрелы. Они валились на палубу непрерывно — по двое, а то и по трое.

Этан снова поднял меч, но разить было уже некого. Хрипло визжащие наглецы, оставшиеся от избитой стаи, порывисто поднялись на ветру и умчались на запад.

Тяжело дыша, он подошел к тому месту, где Гуннар пытался перевязать руку тяжело раненого копьеносца.

— Ну, мы с ними разделались, сэр. Каковы наши потери?

— Их могло быть больше, но, кажется, мы потеряли только одного человека и раненых не так уж много. Еще раз ваше волшебство хорошо нам послужило.

— Это, и, пожалуй, еще кое-что, — сказал Та-ходинг.

Капитан провел битву бок о бок с Гуннаром, время от времени взмахивая мечом, а большую же часть энергии потратил, проклиная своих предков за то, что они втянули его в эти неприятности.

Теперь он стоял у перил, вглядываясь в горизонт на севере.

— Еще не время для ночи, однако, спускается тьма. Вы заметили, господа?

Этан не заметил. Честно говоря, он и сейчас не видел большой разницы в освещении.

Но Гуннар, как и Та-ходинг, по-видимому, обратил на это внимание.

— Вы правы, капитан.

Подошел Септембер.

— Что тут еще? Опять нападение? Хорошо, что эти зверюги не такие сообразительные. Им бы немножко подумать, и они без труда бы нас сожрали.

— Не знаю, Сква, — сознался Этан. — Та-ходинг и Гуннар обеспокоены светом.

— Не светом, благородные сэры, — сказал Та-ходинг. — Посмотрите туда, западнее, — двое людей выполнили его указание. — Вот он, рифс!

Теперь Этан увидел. Большое темное облако начало собираться над абсолютно чистым горизонтом. Его передняя часть искрилась и вспыхивала, как видимый пульс какого-то огромного животного. И небо казалось немного помрачневшим.

— Да, это рифс, — сказал Гуннар. — Вот почему гутторбины появились с севера. Обычно они путешествуют по ветру или против него. А наша стая двигалась на юг.

— Значит, не мы отбили их? — спросил Септембер.

— Нет, сэр Сква. Я полагаю, что они боролись так долго только от сильного голода. Вероятно, они какое-то время бежали от этого.

Теперь они вынуждены попытаться повернуть на запад, пока рифс не настиг их.

Над ними паруса полоскались и бились о мачты и перекладины на непривычном встречном ветру.

— Нам придется повернуть на юг и попытаться убежать от него, насколько это возможно, — сказал Гуннар. — Если мы будем крепко держаться запада, это даже может помочь… правда, если корабль не развалится.

— Добрый сэр, — нервно начал Та-ходинг. — Я бы вместо этого рекомендовал…

— Взять столько рифов, сколько вам покажется необходимым, добрый капитан?

Та-ходинг слегка расслабился.

— Не больше десяти процентов дополнительных, так как я подозреваю, что вы цените собственную шкуру больше, чем скорейшее завершение нашего путешествия.

— Вы относитесь ко мне ужасно неуважительно, благородный сэр, ибо воистину я бы с радостью пожертвовал собою, чтобы убедиться, что прославленные и почитаемые друзья…

— Ну, хватит! — с отвращением сказал Гуннар, но без злобы. — Оставьте свои пошлые речи и позаботьтесь лучше о парусах, да побыстрее!

Этан оглянулся на облако. Оно вдвое увеличилось в размере и быстро заполняло весь горизонт, в яростном темпе заглатывая солнце и голубое небо. Он пошел вперед.

— Хотите спуститься в каюту, дружище?

— Нет! — Этан поразился скоропалительности своего ответа.

Он погорячился, потому что слова великана сказаны были несколько снисходительно. Может быть, Этан еще не был готов плясать на верхушке грот-мачты, по, сто чертей ему в глотку, он спокойно мог бы остаться наверху и принять небольшую дозу шторма!

Геллеспонт дю Кане оглядел палубу, вылез из люка и важно подошел поближе. Этану не особенно хотелось разговаривать с финансистом, но вежливость была свойством его натуры. Кроме того, подобными знакомыми пренебрегать не стоит — мало ли что может случиться в жизни!

Дю Кане пнул драконий труп, до которого еще не дошла очередь уборщиков. Может быть, он прикинул, сколько потянет килограмм дохлого дракона на межзвездном рынке, сухо подумал Этан.

— Значит, все кончилось, господин Форчун?

— Что касается этих, то кончилось, — ответил Этан, усердно стараясь не быть грубым. — Однако, по-видимому, нам предстоит еще кое-что. Я предложил бы вам спуститься вниз и привязать все вещи, о которые вам не хотелось бы удариться.

— Это обязанность моей дочери, пусть она сама о себе позаботится. — Неужели дю Кане говорил искренно? По его вечно бесстрастному лицу нельзя было этого понять. — Значит, рифс.

— Вы знаете об этом? — спросил Этан, несколько удивленный.

— О, да, я останусь на палубе, чтобы насладиться сильными ощущениями.

Вы не возражаете?

— Я? Возражаю? — Он с удовольствием посмотрит, как это напыщенное ничтожество будет цепляться за все, что попало, при первом же хорошеньком порыве ветра. — Буду рад вашему обществу.

Геллеспонт дю Кане посмотрел ему в глаза.

— Вам совершенно необязательно быть со мной ироничным, господин Форчун. Я знаю, что вы обо мне думаете.

— Секунду, дю Кане, — Этан отвернулся от перил. Он был выбит из равновесия. — Что заставляет вас думать…

— О, не обращайте внимания, — финансист небрежно помахал рукой. — Это не имеет значения. Некоторые из нас, господин Форчун, не умеют поддерживать товарищеские, легкие, откровенные отношения. У меня есть друзья, к которым я обычно отношусь с уважением, а к некоторым даже с почтительной боязнью. Мне хотелось бы стать более… более…

— Человечным? — подбросил Этан и тут же об этом пожалел. Дю Кане как-то сразу постарел. Взгляд, который он бросил на Этана, можно было бы назвать жалким.

— Я бы не выразился так сильно, господин Форчун, но мы ведь не можем изменить себя, не так ли?

— Не знаю, Геллеспонт, — он схватился за трос, чтобы удержать равновесие на поднимающемся ветру. Матросы начали натягивать через палубу линии безопасности. — Разве дело в том, как выразиться?


Этан стоял на корме. Та-ходинг занял позицию с одной стороны руля, а его рулевой с другой стороны.

— Чтобы управиться с кораблем, хватит нас двоих, по крайней мере, на первый час, — объяснил он.

Почти все паруса были убраны. Плот гладко скользил на северо-восток.

Та-ходинг старался пройти в этом направлении как можно больший путь прежде, чем будет вынужден повернуть с ветром на юг.

К этому времени адская туча закрыла почти все небо на севере. Молнии блеснули с трех сторон от корабля, шум ветра стал похож на сочинение сумасшедшего композитора.

— Скоро, — простонал Та-ходинг. — Скоро. Я его чую.

— Держитесь крепче, — предупредил Гуннар. — Первые минуты — самые трудные. — Он пошел вперед, чтобы еще раз проверить линии безопасности.

— Капитан утверждает, — Септемберу приходилось кричать, чтобы его было слышно сквозь ветер, — что это что-то вроде атмосферного прилива. Вы знаете, что такое прилив?

Никто не знал. Прежде, чем Септембер начал объяснения, налетел рифс.

Этан был готов к чему угодно, но вот что с ним произошло. Его оторвало от перил, и он, пролетев несколько метров, упал на палубу, по которой покатился к ногам матроса. Тран обнимал одну из мачт, как любовницу. Каким-то образом, не разжимая объятий, он смог протянуть вниз массивную волосатую лапу и схватить Этана за шиворот. Этан сумел вскарабкаться по его ноге, и потом ухватиться за линь.

Синяк на щеке, и разбитая губа — даже при нападении гутторбинов он пострадал меньше! Медленно, осторожно, он потащился назад, к перилам.

Каким-то образом Та-ходинг с рулевым удерживали курс. Гуннар предложил им привязать руль, но капитан, ко всеобщему удивлению, отказался.

— У веревки нет мозгов, благородный сэр, а рифс — это большой и злой детеныш. Нельзя доверить ему привязанный руль.

«Сландескри» внезапно накренился, и Этан нырнул под перила. Вверх и набок бросал ветер летящее судно. Оно неслось со свистом на одних только полозьях левого борта. Потом Та-ходинг рывком повернул штурвал, корабль оказался носом к югу и с грохотом принял горизонтальное положение. Он продолжал мчаться, и, кажется, обошлось без поломок.

Септембер подтянулся поближе к Этану.

— Ловко он держит направление. У него кишка не тонка, у нашего жирного капитана. Вы в порядке?

Этан осторожно вытянул руку в перчатке и шагнул к нему ближе.

— Ну, допустим, я скажу вам, что умираю, что пропади все пропадом! — крикнул он в ответ.

Ветер молотил их, явно стараясь расколоть в щепки непокорный плот.

Теперь, когда они двигались вместе с бурей, плот скользил легче. Ярость подгоняла их, но то безумие, с которого все началось, казалось безвозвратно ушло на юг.

— Как вы считаете, с какой скоростью мы двигаемся?

Этан об этом не имел никакого понятия, но едва слышный голос сзади смог предоставить им эту информацию.

— Первоначальную скорость я оцениваю в сто пятьдесят километров и больше. Теперь мне кажется, что мы двигаемся с ветром не быстрее сотни с лишним. Впечатляет, не правда ли?

Переставляя руки одну за другой, Геллеспонт дю Кане потащился к тому месту, где Та-ходинг и его рулевой боролись с рулем.

— Пусть он и старик, — начал Септембер, явно не замечая, что он и сам не младенец, — но когда-нибудь мой кулак смажет по этой самодовольной роже.

— Я не думаю, что она такая уж самодовольная, — ответил Этан, удивляясь тому, что пожилой промышленник вообще до сих пор находился на палубе. — Просто, когда дело не касается миллионов или сервировке стола серебряной посудой, дю Кане совершенно лишен фантазии.

— Возможно, тогда-то он и прореагирует на кулак у носа, — проворчал великан.

Этан прищурился за своими защитными очками. Лед был серым под проносящимися штормовыми тучами, которые гнали корабль, как бесконечное стадо галопирующих лошадей. Молнии, ударяя в лед, вздымали фонтаны ледяных осколков.

Несколько раз железные шесты на верхушках трех мачт ловили белые сабли в миллионы вольт, но без всякого вреда для судна. Если не обращать внимания на боль в руках от того, что постоянно приходилось держаться за перила, то эту картину, подумал Этан, можно было оценить как дикую и прекрасную.

В самом деле, она была великолепна.

— Я собираюсь вниз за чем-нибудь теплым. Не хотите со мной?

— Я… я приду через минуту, — пробормотал Этан. Молния гигантской тройной аркой перепрыгнула с одного крошечного острова на другой. — Идите вперед.

Септембер буркнул что-то, потом задержался, покачиваясь на ветру.

— Вы когда-нибудь слышали о Системе Аналава?

Этан медленно отвлекался от того, что их окружало.

— Да, что-то смутное. Это те две планеты в секторе Вэнди, которые развязали войну, несмотря на вмешательство мирной бригады Содружества и Церковного эдикта… что-то двадцать лет назад?

— Двадцать два года. Я говорил вам, что меня разыскивали. Хотите знать, за что именно меня разыскивали? Я мог бы вам это рассказать.

Этан наконец отвлекся от завывающей непогоды. Септембер повернулся к нему лицом, одной рукой держась за перила, а другой — за линию безопасности.

— В этой войне погибли сто двадцать миллионов человек. Она продолжалась целую неделю. Есть один или два человека, которые думают, что она на моей совести. Вот почему я объявлен в розыске.

Потом он отвернулся, положил обе руки на линию безопасности и пошел к ближайшему люку.

Этан был слишком потрясен, чтобы удержать его. Слишком ошарашен, чтобы задавать вопросы. Война Аналава была одним из величайших ужасов современности, позор в истории Содружества, кровоточащая язва homo sapiens — возврат к темному Средневековью. Сам он едва помнил о ней — в то время ему было восемь-девять лет. Подробности он узнал позже, когда повзрослел.

Но шок и ужас, которые пережили взрослые, он навсегда сохранил в воспоминаниях своего детства.

Конечно, Септембер сошел с ума. Никакой человек не мог отвечать за гибель ста двадцати миллионов человеческих существ.

Молния вспыхнула и расколола серый лед. Но он смотрел и ничего этого не видел.


Гигантская рука подняла его и спихнула с койки. Такая шутка не наказалась ему забавной, и он говорил об этом, пока не выпутывался из одеял в темной комнате. Его затуманенные мозги наконец-то освободились от сна, и он осознал, что произошло нечто неладное.

Оказалось, что он сидит не прямо, как он думал, а наклонившись под углом. Причем он был уверен, что в этом его вины нет. Когда его глаза привыкли к темноте, он убедился в своей правоте. Ощупью он зажег масляную лампу. Да, это палуба накренилась налево под неестественным углом.

До него донеслась целая очередь транских ругательств. Слева, из каюты Септембера, раздались их эквиваленты на английском. Тревожные и неуверенные крики вытеснили первые яростные возгласы. Он открыл дверь.

Кто-то уже зажег лампу, и огонь осветил главный трюм. Этан не увидел ни одного матроса или воина, которые бы не свалились со своих коек.

Борясь с собственной курткой и защитным костюмом, он дошел до конца зала. Траны пытались встать на ноги, вновь и вновь повторяя все те же бессмысленные, безответные вопросы. Одиночный стон боли донесся откуда-то спереди, но в основном каждый был более потрясен психологически, чем физически. Он вернулся назад и постучал в дверь каюты на против его собственной.

Почти сразу перед ним предстал озабоченный Гуннар. Рыцарь еще боролся со сном, но уже схватился за меч.

— Нас остановили! — выпалил Этан.

Гуннар затряс своей рыжей гривой.

— Пожалуй, что так, сэр Этан.

Этан посмотрел поверх массивного торса и увидел, как генерал Балавер пытается справиться с собственной одеждой. Септембер присоединился к ним минутой позже, и все трое пошли по проходу.

Они почти столкнулись с Та-ходингом. Выражение на пухлом лице капитана не было успокаивающим.

Геллеспонт дю Кане высунул голову из своей каюты и крикнул:

— Что случилось, господа?

— Мы собираемся выяснить это, дю Кане, — ответил Этан. — Как только выясним, я дам вам знать.

Финансист кивнул и исчез за дверью.

Та-ходинг шел впереди по лестнице и бормотал через плечо:

— Кажется, мы сели на мель. Это само по себе значит не так уж мало, благородные сэры, но я больше обеспокоен возможными повреждениями. Я почти уверен, что один из наших полозьев отвалился. Можно догадываться об этом по тому углу, на котором мы лежим. Я только надеюсь, что сломано крепление, а не само лезвие.

— Полозья сделаны из дюраллоя, капитан, — напомнил Септембер, — переработанный или нет, он не сломается. Я думаю, вы, вероятно, правы насчет крепления.

Та-ходинг просунулся в люк. Как всегда, двое людей обхватили себя руками, чтобы защититься от пронзительного, высасывающего тепло порыва ветра.

Рифс выродился в обыкновенный ветер. К утру буря совершенно кончится.

Тщательно защищенные от ветра, фонари отбрасывали на палубу танцующие блики. Та-ходинга встретил ночной вахтенный. Потом подошел еще один матрос и, неровно дыша и заикаясь, выложил все известные сведения.

Гуннар и Септембер стояли у перил, пока продолжалось совещание. Этан недолго прислушивался, потом тоже подошел к ним.

— Итак, мы на мели? — предположил Септембер.

— А как нам с нее слезть? — спросил Этан.

Гуннар обдумал вопрос.

— Юго-восточный ветер прекратится с первыми лучами света. Тогда нам в лицо будет дуть нормальный западный ветер. Он-то и столкнет с мели наше судно.

Та-ходинг снова к ним присоединился.

— Что ж, благородные сэры, кажется, я сильно ошибся. Мы вовсе не сели на мель. Не совсем, во всяком случае.

— Не понимаю вас, — сказал Этан, — что значит: не совсем? — Он вгляделся в темноту. — Определенно, выглядит, как остров.

— Выглядит, — согласился капитан. — Но это — тот случай, когда не следует верить своим глазам. Пойдемте.

Они последовали за ним на нос. Когда они подошли к самому его острому краю, Этан заметил что-то блестящее в лунном свете справа от корабля.

Большая, кремового цвета колонна. Она казалась странно знакомой.

Им пришлось ступать осторожно, чтобы не наткнуться на упавшие снасти и разбитые перекладины. Верхняя половина фок-мачты переломилась посередине и огромный столб свалился на палубу, потянув за собой весь такелаж и паруса. Был виден только обломок бушприта, левые перила у носа были сломаны, хотя корпус, кажется, уцелел.

Слева от них матросы с фонарями спустили веревочные лестницы и начали карабкаться на лед.

Ставанцер был мертв. Протянувшись в темноте от правого до левого борта, его бугристая спина неясно вырисовывалась над носом корабля. По земным стандартам он был колоссом. В сравнении с другими образчиками своей природы, которых видел Этан, он был маленьким, почти крошечным.

Та-ходинг неуклюже перебрался через поломанные снасти и заглянул вниз.

— Молодой еще, совсем малыш. Удивительно, как он оказался здесь один.

— Вероятно, оторвался от своих из-за бури, — догадался Гуннар, — и хотел укрыться за островом. — Он уставился на широкую, изогнутую спину. — Должно быть, он был очень слаб и, наверное, спал, когда мы врезались. Я думаю, он должен умереть моментально. Видите? Мы ударили его сзади в голову.

Действительно, острый нос быстроходного корабля вышел прямо у огромного закрытого глаза. Длинный, заостренный бушприт глубоко вонзился в громадное животное.

— Нам чертовски повезло, что он не взрослый, — заметил Септембер.

— Да уж, повезло, — согласился Гуннар.

— Здесь, капитан! — раздался слева крик. Они последовали за Та-ходингом на лед.

Буджир находился в ночной вахте. Теперь он вцепился когтями в разбитые перила.

— Мы врезались в громоеда под углом, господа. Переднее левое лезвие совершенно вышло из пазов и теперь лежит на льду. Переднее правое лезвие немного погнулось, но крепление выдержало.

— Черт! — пробормотал Гуннар. — Ладно, у нас есть запасные детали. С мачтой не будет проблем, но другое… — он вздохнул. — Нам придется заняться ремонтом. Еще одна проволочка, друзья.

— Не волнуйся, — жизнерадостно сказал Этан. — Какая разница.


Погодные предсказания оказались верными. Хотя удаляющийся шторм держался немного дольше, чем ожидали траны, но утром снова задул привычный западный ветер.

Этан разговорился с Буджиром, который достал еще один ящик с грубыми гвоздями из трюма.

— Порядочная была буря, правда? Как часто они бывают такими сильными?

— О, это была очень легкая буря, сэр, — ответил оруженосец, его крестьянское лицо было совершенно лишено лицемерия. — Нам повезло, что нас застало на льду. Скоро начнутся настоящие бури. — Он пошел вперед с ящиком, оставив Этана наедине с неприятными мыслями.

С носом, воткнувшимся в дохлого ставанцера, и задними полозьями, которые держались крепко, «Сландескри» довольно высоко стоял надо льдом, чтобы под ним могли работать матросы. Тем не менее, бревна и глыбы были подложены под нос, чтобы застраховаться от возможного падения при внезапном порыве ветра. Скоро его свист начали заглушать звуки молотков и топоров.

Та-ходинг перегнулся через перила и хрюкнул от удовольствия.

— Если будем придерживаться таким темпов, то сможем продолжить путь уже завтра. Ваша небесная лодка сделана из чудесного металла. На его месте сломалась бы даже сталь.

— Вы могли бы получить много такого металла, — задумчиво сказал Этан, вспоминая о своей профессии. — И сделать из него нужные для себя вещи. У вас есть кое-что, чем можно было бы хорошо поторговать, что мои люди обменяли бы вам на этот металл. Например, ваши чудесные изделия из дерева.

Или вот такая одежда из хессавара. И многое другое.

Он посмотрел на матросов, которые доставали правильнее было бы сказать, выкапывали — огромные клыки мертвого ставанцера.

— Эти зубы, например. Для чего они нужны? Ведь не для обороны?

— А? — Та-ходинг делил внимание между Этаном и ремонтниками. — О, разумеется, нет. У ставанцера нет врагов. Они нужны, чтобы выкапывать подо льдом корни и пика-педан.

Этан собрался задать еще несколько вопросов, как вдруг раздался крик впередсмотрящего на грот-мачте.

— Парус на горизонте! — потом, минутой позже. — Много парусов!

— Конвой? — заорал капитан так громко, что Этан вздрогнул.

Дозорный ответил молчанием. Все смотрели на корзину на верхушке мачты. Внизу ремонтники приостановили свою работу.

— Слишком далеко! — наконец раздался ответный крик. — Но слишком много! И вид у них странный!

Септембер только вылез на палубу. Этан встретил его на полдороге к корме.

— Много кораблей, приятель?

— Похоже на то, Сква. Та-ходинг думает, что это может быть торговый флот. Дозорный в этом не уверен.

Ремонт продолжался, но работники бросали тревожные взгляды на северо-восточный горизонт. Они стали работать немного быстрее.

Лезвие у правого борта было выпрямлено, и погнутые болты заменены.

Новая фок-мачта была на месте, и другие траны уже устанавливали снасти и новый парус. Быстро продолжалась работа над сломанным левым лезвием. Потом раздался крик впередсмотрящего, который заставил всех остановиться.

— Боги насмехаются над нами! Это — Орда, Орда наступает!

Гуннар грубо выругался и пнул перила. Его гнев оставил следы на дереве. Он повернулся и пошел доложить Балаверу. Септембер покачал головой.

— Какое замечательное известие, — проворчал он.

— Как они могли догадаться и погнаться за нами? — вскричал Этан. — Как?

— Ах, я совсем не уверен, что они планировали эту встречу, юноша.

Они, вероятно, просто бежали. И нам не повезло, что они бежали этой дорогой. Они могут подумать, что мы — еще один большой торговый корабль…

Ну что ж, они узнают нас, когда подберутся поближе.

— Мы могли бы спустить флаг, — предложил Этан, — и попросить Та-ходинга и кое-кого из экипажа обмануть их.

— Кого вы хотите провести? Дружок, вы просто не понимаете. Если бы это был двухместный плотик, груженый дровами, или корабль вдвое больше нашего, нагруженный шелками и драгоценными металлами, они все равно напали бы. Может быть, для Саганака есть разница, мы это или не мы, но не для нас. Результат все равно будет такой же, как если бы мы с ними никогда не встречались. Мы всё равно — добыча. Проклятье!

Солдаты полезли на снасти, арбалетчики заняли свои позиции на трех мачтах. Стрелки выстроились по бортам. Просмоленную парусину сняли с трех небольших катапульт, которые оказались бесполезными против гутторбинов.

Все находящиеся на борту «Сландескри» направили свою энергию на подготовку достойной встречи незваных гостей.

Все, кроме ремонтной бригады, которая работала быстрее, чем когда-либо.

Гуннар смотрел за корму. Плоты приблизились на такое расстояние, когда их можно было пересчитать, и этим как раз занимался рыцарь.

— Слишком много. Только клочки, жалкие остатки от прежнего флота, но все-таки слишком много для одного корабля, даже такого, как наш, — он пробормотал еще несколько проклятий. — Если бы было цело это проклятое лезвие, мы могли бы с легкостью от них ускользнуть! — он заметил вопрошающий взгляд Этана. — Нет, сэр Этан, нам ни за что не удастся управиться вовремя. Люди будут работать, пока их не обнаружат эти, но они не смогут заниматься починкой во время нападения. Возможно… — его голос стал невнятным, когда он свирепо уставился на приближающиеся плоты, — по крайней мере, в этот раз мы можем ее прикончить.

Что-то показалось Этану неправильным. Он понял, что.

— Ее? Кого?

Гуннар посмотрел на него с удивлением.

— Ну да. Разве ты не знал? Саганак-Смерть — это женщина.


На борту своего разбитого в пух и прах, потрепанного плота, тень от прежнего великолепия, Саганак-Смерть принимала донесения от своих дозорных. Да, полозья судна странной формы действительно были сделаны из металла цвета и блеска дьявольской небесной лодки. А на мачте развевался софолдский флаг.

Она улыбнулась полубеззубой, жестокой улыбкой.

Юный воин справа от нее вытянулся, когда она повернулась к нему.

— Норсвик, я хочу, чтобы в плен было взято столько, сколько возможно, слышишь? Это тем более касается людей. Эти должны остаться целыми и невредимыми, чтобы из надолго хватило, когда мы будем их мучить.

— Все будет так, как ты сказала, Великая, — воин поклонился и покинул комнату.

Саганак сжала скрюченные, когтистые пальцы вместе и стала гладить подлокотник своего трона. Он был сделан из костей побежденных. Скоро она добавит к нему еще один комплект. Может быть, даже несколько костей демонов.

Она подумала, будут ли они кричать, как нормальные траны. Это был хороший вопрос для Бешеного.


— Они оставляют плоты, — сказал Гуннар, защищая глаза от высокого солнца лапой.

— Я несколько удивлен тем, что они не пытаются взять нас на абордаж, — признался Этан.

— Ну, приятель, я уверен, что у них есть на это причины, — Септембер отвернулся от ветра. — Кажется, ни один из этих плотов не находится в хорошей форме. В добавление к тому, что ребята Гуннара сделали с ними, эта буря тоже не могла принести им никакой пользы… И вспомните, что сказал нам Гуннар о том, что они лучше передвигаются на шивах, чем на ледовых судах.

Орда выкатилась на лед. В этот раз они не закрыли его своим числом, и, когда наконец они начали двигаться вперед, их вопли и крики не оглушали. Или, может быть, они знали, кто находился на странном судне перед ними и их относительное спокойствие указывало не на недостаток духа, но на ужасные намерения.

Они атаковали без задержки. Град крюков и лестниц обрушился на борта застрявшего плота. Скоро Этан уже размахивал мечом все так же неопытно, но с решительностью, которую он проявил на стенах Уоннома.

Септембер прорубил грудь одного воина, освободил топор и скомандовал транам, стоящим у миниатюрных катапульт. Четыре маленьких дымящихся пучка дугой упали на лед. Дождь стекла, железной шрапнели и слепящего порошка взорвался посреди рядов нападающих.

Израненные и кровоточащие, они попадали на лед. Но их спутники не дрогнули. Снова ударили катапульты, и снова бродяги недвижно или со стонами упали на замерзшее море.

— Больше это их не пугает! — закричал Этан.

Несколько раз казалось, что дикари перелезут на палубу и осилят их.

Несколько раз дикари отбрасывали от перил лучников и копьеносцев. Только непрекращающийся дождь арбалетных стрел транов, сидящих на мачтах, закрывал эти прорывы в обороне.

Битва продолжалась целый день, траны и люди на корабле отражали одну за другой волны нападающих. Только когда начало заходить солнце, варвары, наконец, отступили.

Не обращая внимания на то, что это мог кто-нибудь заметить, Этан в изнеможении опустился на палубу. Его меч со стуком повалился рядом с ним.

Гуннар направился вперед, безусловно, чтобы посовещаться с Балавером и подсчитать потери. Генерал получил тяжелое ранение от стрелы в плечо, но на протяжении всей схватки оставался на палубе.

Септембер выглядел подавленным и встревоженным, протирая свой широкий топор.

— Чудес не будет, парень. Если только Вильямс не обратит во что-нибудь их паруса. Жалко, что я не верю в магию. Надо же — так далеко проплыть, так тяжело работать, и все это — для того, чтобы кончить гамбургером в лапах первобытных инопланетных бандитов, — он покачал головой и оглядел устланную трупами палубу. — Похоже, что мы потеряли половину всего личного состава. Думаю, придется и дю Кане с дочерью взяться за меч.

— А как досталось этим? — устало спросил Этан.

— Хорошо, старина, хорошо мы им всыпали. Но недостаточно. Завтра они все на нас снова накинутся. Если еще сегодня не решат сломать недочиненный полоз или поджечь корабль…

— Я думаю, что они попытаются. Интересно, почему они этого не сделали?

— Ну как же, приятель, этот плот — самый быстрый на планете. Я думаю, она хотела бы получить его целиком себе во владение, эта Саганак, — он замолчал, вглядываясь вдаль. — Ага, посмотрите-ка.

Этан с трудом поднялся на ноги. Кольцо кочевников выстроилось широким кругом вокруг «Сландескри». Другая их часть возвращалась к плотам. Стрелки устроились рядом с носом, как раз вне досягаемости арбалетов.

— Они заметили сломанное лезвие, — сказал Септембер. — И, кажется, не собираются дать нам починить его. Любую ремонтную бригаду, которую мы отправим на эту сторону, они раздерут на части. Но мы каким-то образом должны починить эту штуку, чтобы завтра смыться. Мы не сможем выдержать еще одной такой же битвы. У нас почти кончились бомбы нашего миролюбивого школьного учителя.

Этой ночью в капитанской каюте собралось все руководство.

— Такие вот дела, — заключил Гуннар. Он практически повторил то, что сказал Этану раньше Септембер. — По-видимому, наши шансы на отражение следующей атаки негодяев, реалистично смотря на вещи, очень малы. У нас осталось совсем немного бомб, немного арбалетных стрел и слишком мало людей. Когда бомбы и стрелы кончатся, они возьмут нас. Мы должны попытаться вырваться. И вместе с тем, мы не можем обеспечить безопасность команде, чтобы починить лезвие.

— Правое лезвие уже полностью отремонтировано и поставлено на место, — прибавил Сваксус даль-Джаггер. — Но другое упадет при любом давлении на него. Пока его не починят, мы не сможем двигаться.

Чертеж плота лежал на столе перед ними. Теперь заговорил Та-ходинг, который все это время слушал, изучая схему.

— Мы можем попытаться сделать одну вещь, господа.

— Мы рады всем предложениям, капитан, — сказал Балавер, держась за плечо.

Та-ходинг наклонился вперед и провел пальцем по чертежу.

— Мы могли бы прорубить пол вокруг центрального крепления лезвия, здесь и здесь. Тогда наши ремесленники могли бы безопасно работать изнутри. Может быть, даже частью и снаружи, потому что наши враги, несомненно, будут высматривать только тех, кто попытается перелезть через борт.

— А можно ли починить его изнутри? — спросил Этан.

Он был разочарован отрицательным жестом Та-ходинга. Капитан продолжал.

— Не очень хорошо и не надолго. Отсюда невозможно выполнить конечную металлическую работу. Но можно временно прикрепить его тросами двойной толщины через отверстия для болтов.

— То есть сделать не очень крепким, — отметил Балавер. — А будет ли это вообще держаться?

Та-ходинг ответил глазами — транским эквивалентом пожатия плечами.

— Ничего нельзя предсказать, благородные сэры. Подобное устройство может продержаться несколько дней. Или тут же разлететься, как сказал даль-Джаггер, от любого давления на него.

— Что ж, мы в ваших руках, капитан. И все же, сколько вы думаете, это продержится?

Очевидно, что Та-ходингу не хотелось быть предметом всеобщего внимания и брать на себя ответственность. Наконец он сказал:

— Я думаю, что до утра. Тросы должны быть достаточно прочными, чтобы выдержать такое трение, если их затянуть покрепче. Да, я готов поставить свою голову, что до утра они продержатся. Я ставлю свою голову.

— Верное пари, капитан, — сказал Гуннар. — Если вы ошибаетесь, никто из нас не сможет потребовать от вас выполнения условий. Можно ли это сделать к утру?

— Нет, если всю ночь мы будем трепать языком, — возбужденно прервал Балавер. — Капитан, позаботьтесь о людях и о починке. И помните, что все должно совершаться бесшумно. У нас нет желания вызывать любопытство этик зверей.

Та-ходинг кивнул и вышел, почти выбежал, держа в лапах схему корабля.

— Тогда, господа, если это все, что мы должны были решить…

— Прошу прощения, генерал, но это не так, — сказал Септембер. — Предположим, что ремонт будет выполнен вовремя. Давайте еще предположим, что капитанское изобретение действительно не развалится. Мы выйдем из-под укрытия громоеда и начнем двигаться по ветру. Я правильно полагаю, что мы разовьем большую скорость, чем они?

— Никаких сомнений, — сказал Балавер.

— Тогда ладно, мы покажем им зад и будем радостно хохотать, когда они исчезнут за кормой. Но как помешать им идти по нашему следу… эта штука ведь оставляет следы… и нагнать нас, когда временное крепление действительно развалится?

Балавер задумался, колеблясь.

— Мы должны воспользоваться этим шансом. Весьма вероятно, что мы сможем от них оторваться. Или, не зная сомнительности нашего положения, они могут увериться в том, что нас не догнать.

— Но могут в этом и не увериться, — возразил Септембер.

Он оглядел стол. Мысль, которую он высказал, требовала ответа, но никто не знал, какого.

— Прошу прощения, благородные сэры, — наконец, отозвался Ээр-Меезах с другого конца стола. — Я обычно не участвую в обсуждении военных вопросов и предпочел бы и сейчас поостеречься от этого. Но у меня есть мысль. У нас могут быть в этом другие союзники.

— Не говори загадками, мудрый, — сказал Балавер. — Я слишком устал, чтобы играть, и плечо мое болит.

— Очень хорошо. Мы рискуем, и многим. Но кажется, наши жизни балансируют на лезвии ножа, как этот корабль на своих полозьях. Еще одно рискованное предприятие нам уже ничем не повредит…

Загрузка...