— Комиссия по наследию местных племен не обрадуется, узнав, что вы потревожили останки, — прозвучал в радиоэфире голос Маккензи.
Хэнли нервно затеребила мешочек шамана, который спешно схватила, перерезав ремешок, запечатала в полиэтиленовый пакет для образцов и сунула в карман, как только Нимит отвернулся и пошел к выходу из погребальной пещеры.
— Однако в данных обстоятельствах вы заслуживаете похвалы, Джесси, — вмешался Верно. — Bien fait. Хорошая работа!
Маккензи возразил:
— Похоже, вы слишком доверяете своей интуиции, доктор Хэнли. Нам еще многое выскажут по этому поводу члены Комиссии. Так что с сего момента, пожалуйста, ведите работу более осторожно.
— Я так и собираюсь поступить, — буркнула Хэнли, уязвленная упреком. — Сожалею.
— Ну конечно, вы будете осторожны, — подтвердил Верно, стремясь смягчить тональность разговора. — Итак, что мы поведаем сотрудникам о ваших успехах?
— Есть хорошая новость. Чем бы он ни был, это не синтезированный супервозбудитель двадцать первого века. Теперь мы знаем, что микроб существовал не более двухсот лет назад и убил местного шамана. Не исключено, что именно с ним столкнулись ваши коллеги во время полевых работ.
— Удивительно, — вздохнул Маккензи.
— Похоже, возбудитель дожидался своего часа в каком-то организме. Так случалось раньше. Например, с вирусом Эбола в Конго.
— Господи Иисусе, — прошептал Верно.
— Так или иначе, он естественного происхождения и обитает в чем-то на льду.
— Да, — заметил Верно, — и вполне возможно, что вы направляетесь прямо навстречу ему. Будьте осторожны, ша chere.
— Буду, — пообещала Хэнли.
Маккензи и Верно отключились. Джесси взглянула на сидящего за рулем Нимита, включила ноутбук и сделала запрос по арктическим озерам.
Они тут же нашлись, правда, не на льду, а под — термокарстовые озера. Анализ воды, взятой с глубины двух миль, показал наличие… «Микробов!» — прочитала Хэнли вслух.
Скрежет, подобный трубному реву слонов, перерос в стук, похожий на дробь гигантского дятла, и затем во что-то напоминающее скрип огромных половиц. Хэнли подпрыгнула и от испуга проверила огонек, сигнализирующий об опасности. Тот светился успокаивающим зеленым цветом.
Нимит рассмеялся:
— Это всего лишь льдины. Они трещат, наезжая друг на друга, раскалываются и образуют заторы. — Джек на миг отпустил руль и продемонстрировал руками, как это происходит. — Напоминает смещение тектонических плит.
На экране компьютера замигало сообщение о поступившем письме.
Хэнли вступила в переписку с Джеком.
МАМА!
Да, сынок?
Что происходит?
Я на ледяном поле, в машине со множеством громадных колес.
Какого размера?
Как у грузовика, который тебе подарили на трехлетие.
Там страшно?
Ужасно… красиво.
Ой, ну МАМ. Слушай, папа хочет с тобой поговорить.
— Вот дерьмо, — пробормотала себе под нос Хэнли.
Джесси! Сегодня на моей лужайке остановилась машина с двумя репортерами, они спрашивали, где ты и чем занята. Что, черт побери, им отвечать?
Скажи им, что мы с тобой не разговариваем.
Это недалеко от истины.
Если они не успокоятся, скажи, что я храню врачебную тайну. Отправь их к Мансону.
Я постараюсь, но если они начнут донимать Джоя, я расколочу им фары.
В добрый час. Поцелуй за меня Джоя на ночь.
Тедди Зейл спросил, как у них дела. Джек подкорректировал курс, равняясь на сигнал глобальной системы навигации. Передатчик, установленный в фургоне, автоматически поддерживал связь со станцией и одновременно служил вторым радиоканалом. В машине имелось и третье — резервное — радиоустройство, но оно было отключено. Чаще всего Джек и Хэнли пользовались трансиверами, встроенными в шлемы.
— Надеюсь, мы не мчимся на свидание с торосами, — забеспокоилась Хэнли, вглядываясь в «качалку», бегущую впереди, словно электронная зверушка.
— Есть более опасные места, где они могут появиться, — ответил Нимит.
— Да? Какие, например?
— Позади нас.
На белом поле выделялся черный холм. «Гора Маккензи», — сказал Нимит.
Без ориентира для сравнения Хэнли трудно было определить, насколько высока эта гора и на каком расстоянии от машины находится. Через несколько минут Нимит припарковал фургон в районе шести желтовато-зеленых меток.
— И куда, черт возьми, ты меня завез? — полюбопытствовала Хэнли.
— В самый центр пустоты. Мы одни посреди океана, раскинувшегося на две тысячи миль вокруг.
— А до Лос-Анджелеса сколько?
Он задумался.
— Около четырех тысяч миль. Это примерно равно расстоянию между Лос-Анджелесом и Амазонкой.
— Боже, я бы сейчас все отдала за чашку кофе с молоком. Не знаешь, где поблизости его подают?
— Ближе чем в Мурманске ты вряд ли найдешь кофе. Ну а молоко…
— Как я понимаю, мы на месте. — Хэнли махнула рукой в сторону меток.
— Да. Можно вылезать. Лед довольно устойчив.
— А он не сдвинется?
— Этот — нет, потому что он прибрежный. А вот исследовательская станция, расположенная на океаническом льду, может проплыть за сутки девять миль.
— Наверное, испытываешь странное ощущение, находясь в таком постоянном движении, — промолвила Хэнли.
— В девяностых годах китайское судно из Гонконга во время шторма потеряло груз — желтых игрушечных утят. Они вывалились за борт в Тихом океане и объявились через семь лет на пляжах Атлантики. Из одного океана в другой их перенесли потоки ледяных глыб.
— Теперь мы с Джоем будем повнимательнее разглядывать пляж.
Нимит улыбнулся.
— У льда стабильная траектория? — спросила Хэнли.
— Да, он движется против часовой стрелки, однако зигзаги его непредсказуемы. Поэтому так трудно найти корабль, засевший во льдах.
«Как убийцу шамана», — подумала Хэнли.
И выбралась из фургона. За ней, держа ружье наперевес, последовал Нимит. Джесси взяла несколько образцов льда непосредственно с места стоянки. Потом, нагнувшись, разметая снег ногой, начала осматривать местность с помощью электрического фонарика.
— Что ты ищешь? — спросил Джек.
— Трупы.
— Что?!
Хэнли выпрямилась.
— Останки животных, птиц — всех, кто способен быть переносчиком болезни. Я бы хотела вычислить тварь, погубившую шамана и твоих товарищей. Встречаются здесь в это время года какие-нибудь птицы?
— Да. Например, чистики. Иногда задерживается парочка больших полярных чаек. Но с каждым годом количество пернатых сокращается. Подсчет поголовья ведет Мак.
— Чем же питаются эти птицы?
— Обычно креветки и ракообразные с приходом зимы уходят на большие глубины, однако некоторое их количество — как раз достаточное, чтобы прокормить отбившихся от стай птиц, — остается у поверхности воды.
— Ракообразные… теперь понятно, откуда в телах каиновая кислота. Вы находите мертвых птиц?
— Иногда.
— А в последнее время не случалось? Ученые зафиксировали бы подобную находку?
— Только если обнаружили бы что-то действительно необычное.
— Кто-нибудь из погибших занимался проблемой мертвых птиц? Например, Анни?
— Насколько я знаю, нет.
Хэнли пошла вокруг помеченной флажками площадки, объясняя:
— Вирусы проникают в нас разными путями. Возможно заражение от соприкосновения с пометом. Потому — ты не поверишь — я теперь ищу птичье дерьмо.
— И как, успешно?
— Более чем! — Она подошла к Джеку и рассмеялась.
— Тебя радует неудача?
— Меня радует вооруженный пингвин. Ты уверен, что ружье не заледенеет?
— Я обработал его тефлоновой смазкой. — Нимит указал в темноту. — Полынья там.
Через несколько минут они подошли к краю темной воды. Пахнуло водорослями.
— Устройство, которое они приехали проверять, отпугивает обитателей полыньи? — спросила Хэнли.
— Это обычный дистанционно управляемый щуп. Похож на гигантскую сигару — длина около десяти футов, вес примерно десять килограммов. Работает очень медленно. Коснется чего-то, останавливается, пятится, обходит — как машина с бампером. Водным жителям он не помеха.
— В списке оборудования, возвращенного на станцию, щуп не значится.
Разумеется, ведь он по-прежнему в полынье. С мотором малой мощности он способен пыхтеть там вечно. Когда поступит команда, встроенная система самонаведения пригонит его к месту погружения. А так он просто кружит и кружит в воде на скорости в четыре морских узла.
— А что он делает?
— Контролирует обстановку. Он оснащен эхолотом и может дать представление обо всем Арктическом бассейне. Каждые три месяца полевая команда снимает показания приборов.
— Тише, — насторожилась Хэнли. — Тут кто-то есть!
Они принялись вглядываться в полынью. Джек поднял ледяной осколок и швырнул в воду. В ответ раздался странный звук — будто кто-то обо что-то шлепнулся.
— Что за черт? — удивилась Хэнли.
Черная вода побежала кругами.
— Скорее всего это тюлень. Он спит в полынье «стоя», как поплавок.
— И никакая температура его не смущает?
— Главное, чтобы ветер не дул. От ветра тюлень прячется под лед, около полыньи. Когда воздух в легких кончается, он просыпается, высовывается наружу, делает вдох и снова уходит под лед спать. У тюленей минимальная теплоотдача, их невозможно разыскать с помощью инфракрасных сенсоров.
Джек поймал светом фонаря едва заметное углубление во льду и поднял руку, призывая Хэнли к тишине. Прошла минута. Вдруг из полыньи взметнулся со свистом фонтанчик.
Хэнли отпрыгнула.
— Это тюлень вдохнул, — пояснил Джек.
— А зачем он выпустил маленький гейзер?
— Освободил пасть для глотка воздуха.
— Чем питаются тюлени? — спросила Хэнли.
Водорослями, моллюсками, всякой мертвечиной, которая оседает на дно. Глубинные воды гораздо теплее поверхностных. Снизу во льду образуются трещины, они заполняются водой и дают приют водорослям. В этих висячих садах пасется множество животных.
— А не было резкого увеличения смертности среди тюленей или моржей?
— Нет. Хотя в последнее время они покидают Арктику тысячами.
— Почему?
— Пока никому не удавалось расспросить их с пристрастием. Скорее всего они ощущают наступление каких-то крупных перемен и спасаются бегством. В восемьдесят восьмом году у северного побережья Норвегии объявилось стадо примерно из двухсот тысяч голов.
— Аисты тоже предчувствуют катаклизмы. Они поднимаются в воздух перед извержением вулкана или землетрясением.
— Ну, тюлени движутся медленнее аистов.
— Ладно, забудем на время про тюленей. Если они и служат носителями заразы, то между ними и погибшими учеными наверняка имеется посредник. В летний период я бы заподозрила насекомых, но сейчас… — Хэнли проводила взглядом падающую звезду. — А чем еще занимались в лагере?
— Брали образцы льда. Анни интересовалась, насколько далеко проникли загрязнения с юга и как они влияют на экосистему.
— Да, — кивнула Хэнли, — мы проверили образцы. Ничего криминального не обнаружили.
Она пошла вперед, Джек — за ней. Лед поскрипывал под их тяжестью.
— Оказывается, здешние места кишат живностью…
— Ага, — согласился Нимит.
Хэнли остановилась и выгнула спину.
Нимит обеспокоился:
— Как ты себя чувствуешь?
— Ничего, все в порядке. Просто немного устала.
Хэнли попыталась стряхнуть напряжение, вращая плечевыми суставами и касаясь пальцами мысков обуви.
Вдруг соседний сугроб взревел, вырос и выдвинул громадные белые клыки и когти величиной с грабельные зубы.
Обмякшая Хэнли с трудом удержалась на ногах. Медведь разинул пасть. Хэнли всегда казалось, что зев млекопитающего красный, но сейчас она увидела кромешный мрак, который, добавляя ужаса, вонял мясом.
«Джек!» — захотела она крикнуть и, словно в кошмарном сне, сумела выдавить только слабое:
— Джек…
Нимит вскинул ружье и прицелился в чудовище. Медведь фыркнул. Хэнли могла бы поклясться, что он озадачен: почему люди не бегут к чертовой матери? Хэнли и сама этому удивлялась.
Нимит выстрелил в воздух. Медведь решил испугаться. Он опустился на четыре лапы, повернулся спиной и прыгнул в полынью с еле слышным всплеском. Громадная туша исчезла в мгновение ока.
— О Господи, — проговорила Хэнли, — о Боже мой…
— Сделай глубокий вдох, — посоветовал Нимит.
— Меня трясет. Словно попала в автомобильную аварию. — Хэнли уперлась руками в колени. — Просто так взял и появился…
— Скорее всего он охотился на тюленя. Он знает, что тюлени любят погреться в снегу.
— Медведь настолько умный, что маскируется?
— Еще бы! — Нимит рассмеялся, испытывая радостное возбуждение от того, что остался жив после опасной стычки. — Он даже прикрывает лапами черный нос, притворяясь сугробом.
Хэнли затошнило.
— Мечтаю избавиться от этой бандуры. — Она постучала по шлему.
— Там, — Джек показал ружьем на фургон, — пожалуйста.
Он первым забрался в кабину и помог Хэнли подняться по лесенке из скоб. Через несколько минут они расстегнули воротники, снял шлемы и до пояса спустили внешние слои костюмов. Хэнли продолжала бить нервная дрожь.
В кабине было холодно. Джек отодвинул заслонку и вытащил темный брусок, отпилил от него кусочек и подал Хэнли. Она принюхалась, наблюдая затем, как Нимит отпиливает порцию для себя.
— Что это такое?
— Средство для успокоения нервов.
Хэнли лизнула лекарство и завопила:
— Виски!
Когда напиток оттаял в кружке и проявил свою крепость, Хэнли благодарно чмокнула Нимита в щеку. Он засмеялся.
Хэнли немедленно попросила добавки. Нимит вместо этого предложил ей горького шоколада и занялся приготовлением ужина в крошечной кухне.
Хэнли присоединилась к нему.
— А это, черт возьми, что такое? Замороженная пицца?
— He-а. Фасоль.
— Без банки?
— Естественно. Нет тары — нет мусора. Отламываешь столько, сколько нужно, и разогреваешь в микроволновке или на костре. В качестве горючего мы используем желе из вымоченного в бензине хлопка — оно дает ровное и горячее пламя, вроде топлива «Стерно», или припасенную на крайний случай пачку газогидрата.
Хэнли поморщилась:
— Как бойскауты… Я выросла, считай, на улице. Терпеть не могу походы. Предпочитаю нежиться в помещении.
Нимит прыснул, взглянув на выражение ее лица.
— Меняло сих пор трясет, — сказала она. — Может, все-таки дашь еще брусочки? Полагаю, панацеи доктора Баха.
— Ты поклонница гомеопатии?
— Только не выдавай меня коллегам. Из-за работы я отчасти превратилась в ипохондрика. Каждый день я вижу, что делает с плотью инфекция. Тут поневоле начнешь находить у себя всякие болячки. Я питаю надежду, что здоровый дух оздоровит тело.
— Понимаю. Наши шаманы тоже полагают, что надо воздействовать в первую очередь на разум. Они умеют ставить примочки, однако настоящую работу ведут где-то в другом измерении.
Разложив еду в две маленьких плошки, Джек засунул их в микроволновку. Тем временем температура воздуха в кабине заметно поднялась. Когда Джек вынул тарелки из печки, под потолком образовалось облачко.
— Боже, да мне жарко! — удивилась Хэнли.
— Отпусти пониже слои костюма, — велел Джек.
— Не могу больше сидеть, — пожаловалась Хэнли. — Хочу лечь и вытянуться во всю длину.
— Прошу! — махнул рукой Нимит. — Там туалет и две койки. Они складываются в сиденья, но я всегда держу их раскрытыми.
Хэнли прошла в конец салона и села на край койки. Джек устроился рядом с мисками в руках, в каждой миске торчала ложка.
— Конечно, это не тот обед, который запомнится на всю жизнь, но необходимыми калориями он тебя обеспечит.
Хэнли нежно погладила его по щеке и с благодарностью приняла миску с фасолью, картофельным пюре, макаронами, кубиками вяленого куриного мяса и кукурузой. Она изголодалась и обессилела.
Оба принялись за еду, точно за работу: молча и энергично. Покончив со своей порцией, Хэнли слегка коснулась руки Джека.
— Пожалуй, мне пора прилечь.
— Давай, только не снимай жилет и укройся термопростыней. — Джек вытряхнул остатки еды в ловушку для леммингов, которую Хэнли забрала из малого «Трюдо».
— Спасибо, что спас меня от дяди Миши, — сказала Джесси и сделала большой глоток воды из фляги.
Джек улыбнулся и поцеловал ее.
— Не знаю, сказать ли тебе, что обычно делала моя бабушка, если объявлялся медведь.
— Что?
— Она прогоняла его прочь деревянной вешалкой для одежды.
— Боевая девчонка — твоя бабуля!
— Да уж. Больше никто на такое не осмеливался. Медведи страшно опасны, а бабушка отмахивалась от них, будто от докучливых мух.
— Молодчина! — Хэнли зевнула и забралась в постель.
Крыша над задней частью салона была прозрачной.
Джек прилег рядом.
— Ты сможешь уснуть? — спросила Хэнли.
— Да, немного погодя. Меня ломает. И вообще как-то…
— Бессонница?
— Скорее внутренние часы, доставшиеся от предков. Иннуиты очень поздно ложатся спать — особенно летом. Обычно они бодрствуют ночью и спят до полудня.
— Почему?
— Не знаю. Просто так повелось. Летом мы, дети, столь активно общались, что не ложились спать вообще.
— Но ведь вам нужно было по утрам идти в школу!
— Конечно. Школьные власти просто бесились. Мы или пропускали занятия, или вырубались на уроках. На «Трюдо» я вернулся к прежней привычке путать день с ночью. За зиму я постепенно перестроюсь.
— Не ложиться спать по расписанию!.. Мой сын был бы в восторге. И никто не следил за вами, чтобы вы соблюдали режим дня?
— В общине нас никто никогда не отчитывал и не контролировал. Все уважали в нас взрослых.
— Как это?
— Очень просто. В каждом ребенке живет атик — дух семьи.
— Не понимаю.
— Иннуиты верят, что у человека две души.
— Две?
— Да. Когда человек умирает, одна душа остается при нем, а другая, более добрая, отправляется в путешествие. Она бродит до тех пор, пока в семье не народится новый человек. В него-то она и вселяется.
— Значит, у тебя душа предка?
— Именно.
— Неудивительно, что ты кажешься старше своих лет, — с улыбкой заметила Хэнли. — В честь кого тебя назвали?
— В честь брата моего деда по материнской линии. Отличный охотник. И бабушка и мама время от времени называли меня Старым Дядюшкой.
— Ты знал всех своих бабушек и дедушек?
— Да, но лучше всех — мамину маму, ту, что пугала медведя вешалкой. И ее мужа Быстрого Камня — он учил меня охотиться. Крепкий был иннуит. Бил зверя до последних дней. Когда кончились силы ходить на охоту в зимнее время, продолжал охотиться летом. И всегда ловил рыбу. Почувствовав, что больше не может ни охотиться, ни рыбачить, собрал пожитки и уплыл на лодке. Насовсем. Я видел, как он уплывал.
— И не попытался его остановить?
Джек покачал головой:
— Нет. Я не имел права.
— А жена?
— Она к тому времени умерла. Мама очень разозлилась на него.
— За то, что он не попрощался?
— Нет. Вместе с ним уплыл его чек на оплату социальных нужд. — Джек обреченно пожал плечами. — Все семьи стремились как можно дольше не отпускать от себя стариков. Мы вечно голодали, пособия бабушки и дедушки были для нас манной небесной. Так что времена, когда старые люди считались обузой, канули в прошлое.
Хэнли зевнула:
— Извини, дело не в твоем рассказе. Просто я очень устала.
— Тогда постарайся заснуть.
— Не могу. Шаман умер так же, как твои товарищи. Значит, зараза таится где-то здесь, но это «где-то» — такое большое…
Хэнли сомкнула веки.
— Понятно, почему у тебя проблемы со сном. — Джек сел и порылся в рюкзаке. — Вот, держи.
Хэнли открыла глаза.
— Опа! — Она понюхала самокрутку. — Травка! Откуда?
Джек усмехнулся, щелкнул зажигалкой и поднес к косяку.
— Парень называет ее «Арктическая высота» и выращивает гидропонным способом в садоводческой лаборатории. Он работает в столовой. Наверняка ты его встречала — алеут в футболке, на которой написано «Реабилитация — для трусов».
Хэнли глубоко затянулась и задержала дыхание, раздув щеки.
— Похоже, у тебя определенно была веселая юность, — сказала она, выдохнув, и убрала с глаз прядь волос. — Ого! О-го-го!
— Что, не хуже калифорнийской? — улыбнулся Нимит и погасил свет.
Хэнли почувствовала, как у нее расслабляются мышцы. Она еще раз затянулась и передала косячок Джеку. Над их головами висели звезды, раскаленные добела, и окрашивали кабину в серебристый цвет. Нимит затянулся, серебро слегка покраснело.
Расскажи еще, — попросила Хэнли, закрывая глаза.
— О чем?
— О твоем народе.
Нимит поправил у нее на плече одеяло.
— Иннуиты считают, что есть душа и что души умеют разговаривать.
— Правда?
— Они думают, что животные произошли от нас. Вот, например, сегодняшний тюлень — это отрубленные руки девушки.
— Бог мой! — Хэнли оторвала голову от подушки. — Кто же ее изувечил и зачем?
— Она не захотела выйти замуж по воле отца, и он ее за это наказал. По другой версии, казнь растянулась на несколько этапов. В сильный шторм отец бросил дочь за борт. Строптивая, она начала цепляться за край лодки. Тогда отец отрезал ей пальцы, и те превратились в тюленей; потом запястья — они обернулись моржами; и наконец, предплечья, которые перекинулись в китов. В результате несчастная опустилась на дно океана и стала нашей морской богиней Седной. Если ты не уважаешь преследуемого зверя, то его душа в виде чудовища будет мучить тебя до тех пор, пока ты не умрешь от испытания. А голод тебе обеспечен, потому что Седна прекратит посылать тюленей в твою сторону.
— А если уважаешь животное?
— Его дух соглашается на перевоплощение. Ты как бы всю жизнь имеешь дело с одной сущностью, меняющей тела. Наш шаман всегда говорил, что мы питаемся оболочками души.
— Довольно запутанная теория. — Хэнли зевнула. — А что еще?
— Раньше мы думали, что на свете существует всего несколько белых людей. — Джек свернулся калачиком рядом с Хэнли и обнял ее. — Мы считали, что земля — неподвижный диск, а звезды — летучие духи. Мы называли душу «анерка», то есть «дыхание жизни», и так же обозначали поэзию. Мы не запоминали песен, не хранили письмена, не составляли карт, не имели постоянного адреса…
Дыхание Хэнли сделалось ровным и глубоким. Джек убрал с ее лица прядь волос и заправил ей за ухо.
— Мы думали, что буран — это поминки по ушедшему человеку, дождь — месть и что Пьер Трюдо — порядочная сволочь.