Эрл Стенли Гарднер Ледяные руки

Глава первая

Делла Стрит, личный секретарь Перри Мейсона, прокомментировала:

— На сей раз клиент совершенно новой породы.

Мейсон оторвался от книги, покачал головой и возразил:

— Совершенно новых пород, увы, не бывает.

— Теперь появилась, — сказала Делла Стрит. — У вас в приемной сидит дама, которая утверждает, что может уделить вам двадцать минут, никак не больше.

— Она может уделить мне двадцать минут? — переспросил Мейсон.

— Именно так.

— Что ж, поворот действительно новый, — признал Мейсон. — Как же зовут эту даму?

— Одри Бикнелл.

— Возраст?

— Под тридцать.

— Блондинка, брюнетка?

— Яркая брюнетка, — сказала Делла. — Натура пламенная и сильная, этакий черный опал.

— А как насчет честности?

— Я бы сказала, на высшем уровне. Правда, чувствуется, что она в ужасном напряжении. За две-три минуты, пока я выясняла имя и адрес, она посмотрела на часы раз пять. Она — секретарь, в настоящее время не работает, незамужем, снимает квартиру, пока одна, но подыскивает напарницу своих лет и общественного положения, чтобы разделить расходы.

— Ты узнала, какое у нее ко мне дело?

— Да. Ответ: у нее слишком мало времени, чтобы рассказывать дважды одно и то же, а потому она изложит свои обстоятельства вам. Она подчеркнула: проблема немаловажная.

— Что ж, — сказал Мейсон, — подавай ее сюда, и мы выясним, о чем вдет речь. Хотелось бы верить, что она хороша собой.

Делла Стрит очертила руками в воздухе восхитительные контуры.

Мейсон усмехнулся:

— Чего мы ждем, Делла? Что нас останавливает?

— Пожалуй, только женская интуиция, — ответила Делла Стрит. — И выражение лица, когда она отказалась сообщить тему предстоящего разговора. По-моему, девушка привыкла добиваться своего силой личного обаяния, а поэтому предпочитает контакты с мужчинами.

— Что ж, поглядим, — заключил Мейсон. — Ты раззадорила мое любопытство до такой степени, что я не выпущу ее из офиса даже в ущерб встрече, назначенной на четыре.

— У вас остается десять минут, — предупредила Делла Стрит.

— А она собиралась предоставить мне двадцать, — заметил Мейсон.

— Теперь уже семнадцать, — отрезала Делла Стрит, взглянув на часики, вышла в приемную, откуда вскоре вернулась в сопровождении Одри Бикнелл.

— Мисс Бикнелл, мистер Мейсон, — представила Делла Стрит.

Одри Бикнелл порывисто подошла к Мейсону и решительно протянула ему руку, улыбаясь одними темными, внимательными глазами.

— Так приятно, что вы приняли меня, мистер Мейсон. Понимаю, обычно требуется предварительная договоренность, но вопрос чрезвычайно срочный, я… — Она поглядела на часики и, улыбнувшись, продолжила: — Я должна ограничиться главным. Надеюсь, вы не станете возражать, если я перейду прямо к сути… без всяких предисловий.

— Валяйте, — согласился Мейсон.

— У вашей секретарши записаны мое имя и адрес. Теперь вкратце, чего я хочу. Думаю, вы бывали на скачках?

— Бывал.

— Ас механикой заключения пари знакомы?

Мейсон кивнул.

— У меня здесь пять стодолларовых билетов на скакуна номер четыре, кличка Даф-Бой, он выступает сегодня в третьем забеге. Когда билеты продавались, шансы составляли примерно пятьдесят к одному. Я полагаю, ставка таких размеров уменьшит разрыв, к тому же предварительные итоги ничего не решают, но… Словом, лошадь эта здорово окупится.

— Если победит, — уточнил Мейсон. — Или, лучше сказать, если победила. Забег наверняка уже закончился.

— Да, если она победила, — откликнулась посетительница.

— Итак, что же вы поручаете мне сделать?

— Я хочу, чтобы вы взяли эти билеты и хранили у себя. Если лошадь победила, вы должны получить по ним наличные и передать мне в соответствии с последующими инструкциями.

— Минуточку, минуточку, — перебил Мейсон. — Вы сами приобрели эти билеты?

— Да.

— Разрешите узнать, вы играете на бегах постоянно или это нечто исключительное?

— Я третий раз в жизни заключаю пари, то есть пари таких размеров. Бывало… я иногда делала ставки по два-три доллара. — Тут она потупила взор. — Через букмекеров.

— Как вы находили букмекеров? — поинтересовался Мейсон.

— В учреждении, где я служила, работал молодой человек, он знал, где заключают пари. Иногда мы кооперировались, а иногда я… сама делала ставку.

— Не больше двух долларов?

— Не больше.

— Вы, по-видимому, располагали оперативной информацией об этой лошади? — спросил Мейсон.

— А какая разница?

— Никакой, когда получаешь деньги. Но я пытаюсь представить полную картину происходящего, чтобы иметь возможность обеспечить защиту вам и… буду честен до конца, самому себе.

— Нет ни малейшей нужды в защите, вы никого не должны защищать, ни меня, ни себя, — возразила мисс Бикнелл. — Все, что от вас требуется, это подойти к окошку завтра пополудни — оно зарезервировано для оплаты выигрышей по забегам предыдущего дня — предъявить талоны, получить деньги и ждать моих указаний.

— А если лошадь проиграла? — спросил Мейсон.

— Тогда вам не придется ехать на ипподром, — улыбнулась Одри Бикнелл.

— По-видимому, вы твердо убеждены, что лошадь выиграет или уже выиграла.

— Естественно, я не поставила бы на лошадь, если бы полагала, что она проиграет. Но вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что я получаю информацию заранее. Я выбираю лошадей интуитивно, главным образом, по кличкам. Останавливаю выбор на приятно звучащем имени, которое как бы подсказывает, что лошадь выложит все силы ради победы.

— Ладно, — сказал Мейсон. — Еще несколько вопросов. Ради пари вам пришлось побывать на ипподроме?

Поколебавшись секунду-другую, она ответила:

— Совершенно верно.

— И сейчас не имеете ни малейшего представления, выиграла лошадь или проиграла?

— Да.

— И покинули ипподром до того, как начались бега?

Опять она заколебалась и опять ответила:

— Да.

— Но при таких ставках ваша лошадь могла рассчитывать, увы, на самые последние места.

— Допускаю, что так. Мистер Мейсон, мы топчемся вокруг прописных истин. Неужели нужно отнимать у меня на это время? Разве трудно принять факты как данность? Что есть — то есть.

— Мне хотелось поделиться с вами своими сомнениями, — сказал Мейсон. — И я намерен задать еще один вопрос: почему вы ушли с ипподрома до забега? Заключив столь дерзкое пари, вы сожгли за собой мосты. Кинулись сломя голову в отчаянную игру, пошли на отчаянный риск — даже если допустить, что имели достоверную информацию. И, конечно же, выигрыш значит для вас очень много.

— Отнеситесь и к этому как к данности.

— Так почему вы ушли с бегов?

— В конце концов, — заявила она, — у меня сейчас нет возможности обсуждать эти проблемы. Я обращаюсь к вам с просьбой выступить в роли моего представителя. Я хочу, чтоб вы получили за меня деньги. Вот — вношу двадцать долларов задатка. Если лошадь победила, я оплачу ваше время: поездка на ипподром, обмен этих бумажек на деньги. Если лошадь проиграла, вам ничего не придется делать. Бросьте бумажки в мусорный ящик. Двадцать долларов останутся в качестве возмещения за двадцать минут нашей беседы.

— Как найти вас, если я получу деньги? — спросил Мейсон.

— Я сама вас найду.

— Когда?

— Завтра. По какому номеру вам позвонить?

— Завтра суббота, контора будет закрыта. Зато детективное агентство Дрейка на этом же этаже работает без выходных, двадцать четыре часа в сутки. Позвоните вот по этому номеру, спросите Пола Дрейка. Он найдет меня… Но еще такой вопрос. Допустим, лошадь выиграла. Я не хочу таскать с собой кучу наличных денег. Может быть, положить их на банковский счет, получить чек на предъявителя…

— Никаких чеков, — возразила она. — Наличные. Мелкими купюрами, стодолларовые — предел. Велик ли риск для такого крупного мужчины? Уверена, у вас есть разрешение на ношение оружия.

— Разрешение, конечно, есть, — согласился Мейсон.

— Ну и воспользуйтесь им, — сверкнула она глазами. — Я очень огорчусь, если вас ограбят и уведут мои деньги. Будьте осторожны.

Она резко поднялась и одарила Мейсона ослепительной улыбкой:

— Большое спасибо, мистер Мейсон. — Повернулась, протянула руку Делле: — Вы были так добры и предупредительны, мисс Стрит. — После этих слов она пронеслась через кабинет, распахнула дверь и вылетела в коридор.

— Минуточку, — опомнился Мейсон. — Я хотел…

Ответом был грохот захлопнувшейся двери.

— Вернуть ее? — спросила Делла.

Мейсон, улыбнувшись, покачал головой:

— Вопрос можно задать и при следующей встрече.

— А она состоится?

Мейсон кивнул.

— Много ли шансов у этой лошади на победу? — спросила Делла Стрит.

— Лошадь уже победила, — ответил Мейсон.

— Почему вы так думаете?

— Она, конечно же, не уехала с ипподрома, пока не завершился забег. Она слишком взволнована, слишком взвинчена… Не думаю, что существует на земле сила, исключая разве опасность для жизни, способная прогнать ее с ипподрома, когда заключено пари в пятьсот долларов на лошадь, чьи возможности оцениваются из пятидесяти к одному.

— В пять тридцать по радио передают отчет о бегах, — сообщила Делла Стрит, — причем весьма подробный. Мы можем послушать, и станет ясно, какая лошадь одержала верх.

— Послушать мы, конечно, можем, — сказал Мейсон. — Но я готов побиться об заклад, что Даф-Бой выиграл забег.

Делла Стрит удивленно подняла брови:

— Откуда такая уверенность?

— Пари было заключено на ипподроме. Его не заключали пока не завершен предыдущий забег. Итак, исходная посылка: наша загадочная клиентка ставит пятьсот долларов на лошадь, стоящую в конце списка. Спрашивается, какие обстоятельства могут вынудить Одри Бикнелл бежать с ипподрома до развязки?

— Что-нибудь вроде убийства, — предположила Делла Стрит. Мейсон сосредоточенно наморщил лоб, обдумывая ее замечание. — А что по-вашему?

— Можно считать доказанным, — сказал Мейсон, — что Даф-Бой выиграл забег. Можно также считать доказанным, что наша клиентка оставалась на ипподроме, пока не стал известен результат. Потом, по причине, известной ей лучше всех других, она не решилась предъявить выигравший билет у окошечка. Добавлю в поддержку моей теории, что при обычных обстоятельствах молодая дама вряд ли прибегнет к услугам адвоката и заплатит двадцать долларов, чтобы нанять его для перевозки выигранных на бегах денег… Более того, если обстоятельства вынудили нашу клиентку бежать с ипподрома до забега, она могла бы сберечь двадцать долларов, дождавшись радиорепортажа, а уж тогда, с результатами на руках, искать себе адвоката… Хотя к тому времени офисы закроются, нынче пятница.

— Все вполне логично, — согласилась Делла Стрит. — Вы меня убедили.

— Беда в том, — продолжал Мейсон, — что мои рассуждения построены целиком на предпосылке: это так, потому что не может быть иначе. Предположения выдаются за доказательства.

Опаснейшая в юридической практике ситуация, когда руководствуются мнимой очевидностью.

Зазвонил телефон. Делла сняла трубку, но минуту спустя положила на рычаг и, повернувшись к Мейсону, объявила:

— Человек, визит которого назначен на четыре тридцать, задерживается. Так что до пяти тридцати можно поработать с корреспонденцией, а затем прослушать отчет о скачках.

Мейсон кивнул.

Делла улыбнулась:

— Расчистим наши авгиевы конюшни. Давно пора.

Мейсон открыл папку с красной наклейкой «СРОЧНО», взял первое сверху письмо, пробежал его глазами по диагонали и передал Делле Стрит:

— Ответь, что я ни в чем подобном не заинтересован.

Прочитав следующее письмо, снова вручил секретарше:

— А этому напиши, что мне нужна более подробная информация по делу, особенно о свидетеле, который участвовал в опознании.

Делла Стрит принимала из рук Мейсона письмо за письмом, делая в блокноте стенографические пометки, как и что отвечать. Около пяти тридцати кипа неотложных писем иссякла.

— Есть еще одно письмо, не срочное, но очень важное, — сказала Делла.

Мейсон покачал головой:

— Сегодня я сыт корреспонденцией по горло. Люблю писать друзьям, а деловая переписка вызывает отвращение. Не успеешь отправить письмо, как тут же приходит ответ. Сизифов труд. Ответы опережают мои письма, а ведь те, в свою очередь, являются ответами… Давай-ка попьем кофе. Позвони Полу Дрейку, пригласи его на чашечку и скажи, что мы собираемся послушать передачу или, как там это называется, о скачках.

Делла кивнула, сходила за электрическим кофейником, чашками, сахаром, а уж потом позвонила Дрейку.

— Сейчас придет, — сообщила она Мейсону. — Дрейк сказал, ему кое-что присоветовали перед третьим забегом и он успел заключить пари.

— Третий забег? — переспросил Мейсон. — Как раз тот, где бежал Даф-Бой. Забавно получится, если Полу Дрейку тоже рекомендовали ставить на Даф-Боя.

— Ну вот, — сказала Делла, когда раздался кодовый стук Дрейка, — наш игрок явился.

Она отворила дверь, и Дрейк произнес:

— Привет, красавица. Откуда столь внезапный интерес к бегам?

Делла, посмотрев на Мейсона, ответила:

— Комментариев не будет.

— Мейсон ухмыльнулся:

— Хотел чуточку расслабиться и только. Здесь, в офисе, изматываешься вконец. Вечная рутина: приди-в контору-утром, помотайся-между-телефоном-и-корреспонденцией, беги-в-суд-на-слушание-дела, возвращайся-в-контору-к-корреспонденции…

— Сердце разрывается от жалости, — усмехнулся Дрейк. — Но на мой вопрос ты не ответил.

— А ты, собственно, с чего увлекся скачками?

— Просто хобби! — заявил Дрейк. — С его помощью я очищаю свой мозг от деловой накипи. Нарушаю закон, вступая в контакт с букмекером. И не в силах уйти с ипподрома. Время от времени получаю наводящую информацию. Но ты опять ушел от ответа. Чем объясняется твой интерес к скачкам?

— Просто хобби, — сказал Мейсон. — Средство релаксации, способ отвлечься от тяжких повседневных забот.

— Пожалуй, за такие труды причитается дополнительный гонорар, — съязвил Дрейк. — А нет ли каких-нибудь пирожков к кофе, Делла?

— Пока нет, но если ты сходишь и купишь, будут.

— Схожу, — согласился Дрейк. — Там за углом есть забегаловка, торгующая свежеиспеченными пирожками и пирожными. Возьму с шоколадным кремом, с…

— Только не с шоколадным, — воскликнула Делла. — Обойдусь.

— Я тоже, — присоединился Мейсон.

— Да и я, — неохотно сдался Дрейк. — Просто болтаю… Ты на кого ставил, Перри?

— В третьем забеге, — ответил Мейсон, — есть такой Даф-Бой.

— Даф-Бой! — воскликнул Дрейк.

Мейсон, всматриваясь в его физиономию, кивнул.

Дрейк откинул голову и расхохотался.

— В чем дело? — спросил Мейсон.

— Даф-Бой! — повторил Дрейк. — Господи, ну почему бы тебе просто не пожертвовать свои деньги ипподрому и на этом завязать? У Даф-Боя нет не то что шанса — даже тени шанса нет. Он и четверти круга не пройдет, когда лидер будет уже у финиша. Ги Виз — вот на кого надо было ставить. Господи Боже мой, Перри, не говори, будто пользуешься сверхсекретной подпольной информацией. Ее навалом, и она ничего не стоит.

— Я не так уж осведомлен на сей счет, — скромно согласился Мейсон.

— Да уж, — сказал Дрейк. — Ты попался на крючок со старой, засохшей наживкой. Послушай, я выдам тебе сведения, полученные, так сказать, буквально из лошадиных уст. Разных намеков, прогнозов и пророчеств ходит вокруг ипподрома тьма-тьмущая. Есть прогнозы хорошие и плохие. Если у тебя постоянный информатор и он знает, что ты следуешь его советам, он старается помочь. Если же ты клиент непостоянный, то наводчик думает: сегодня ты есть, а завтра тебя не будет — и использует прием «кандидат в перспективе». Всякий раз, когда в забеге участвует так называемая темная лошадка, изобретательный наводчик находит желторотого новичка и подсовывает ему «кандидата в перспективе». Допустим, прогноз не подтверждается — а не подтверждается он в девятьсот девяносто девяти случаях из тысячи — тогда ты никогда больше не увидишь самого пророка. Но если, паче чаяния, пророчество сбылось, ты на крючке, а наводчик довольно похлопывает себя по карману… Единственный верный способ угадать будущего победителя — анализ предыдущих выступлений лошади, ее достоинств и недостатков, характера жокея… Признайся, Перри, чьим советом ты воспользовался? Кто-то из твоих приятелей?

— Нет.

— Потрепанный субъект, утверждавший…

— Прекрасно одетая женщина.

— Женщина!

— Совершенно верно.

— Красотка?

— Еще какая!

— Сколько лет?

— Двадцать пять — двадцать шесть.

Дрейк буквально затрясся от хохота.

— Никогда никому об этом не рассказывай, Перри! Вот здорово! Самый умный законник во всей округе покупается на розыгрыш древний, как мир, с длиннющей, до пят, бородой. Можешь не сомневаться, эта женщина осчастливила своими советами дюжины две таких же пижонов. При броской внешности не трудно втереться новичку в доверие… Ох, Перри!

Мейсон посмотрел на часы.

— Спасибо за консультацию, Пол. А теперь, если еще осталось желание полакомиться пирожками до радиорепортажа…

— Намек понял, — ухмыльнулся Дрейк. — Я пошел.

Мейсон с улыбкой поглядел на Деллу Стрит:

— Полагаю, что Пол Дрейк не ставил на Даф-Боя.

Загрузка...