Глава пятая

В тюрьме Мейсон прошел к клерку, уполномоченному принимать залоги:

— У вас содержится некто Родни Бэнкс, обвиняемый в растрате. Залог назначен в пять тысяч наличными или десять тысяч в ценных бумагах. Я — Перри Мейсон, юрист. По поручению клиентки, Нэнси Бэнкс, вношу пять тысяч долларов. Будьте любезны оформить расписку на имя Нэнси Бэнкс и распорядиться об освобождении Родни Бэнкса.

Клерк тщательно пересчитал доллары, которые вручил ему Мейсон, достал из стола бланк, копирку и приготовился выписать квитанцию.

— Будьте добры, адрес мисс Нэнси Бэнкс.

— На имя Перри Мейсона.

— Положено записывать домашний адрес.

— Запишите адрес моего офиса.

Клерк поколебался, но в конце концов выписал квитанцию.

— Думаю, что при расчете наличными этого достаточно.

— А теперь, — сказал Мейсон, — я дождусь освобождения Бэнкса.

Минут через двадцать в комнату, где ожидал Мейсон, тюремный надзиратель привел Родни Бэнкса.

— Привет, Бэнкс, — приветствовал его Мейсон. — Я — Перри Мейсон. Мне поручили вызволить вас из тюрьмы под залог. Учтите, я не являюсь вашим адвокатом.

— Мне придется нанять адвоката, — сказал Бэнкс. — Здесь, в тюрьме, со мной сыграли злую шутку.

— Что вам сделали?

— Украли выигравший на скачках билет.

— Погоди, погоди, — засуетился полицейский, — никто ничего не крал. Было постановление о конфискации.

— Какое именно? — спросил Мейсон.

— У этого парня был билет на Даф-Боя, четвертый номер, во вчерашнем третьем забеге. Билет на пятьдесят долларов.

— Лошадь-то победила. Теперь этот билет стоит тысячу четыреста двадцать пять долларов, — возразил Бэнкс.

Мейсон перевел взгляд на полицейского.

— Билет находился среди его вещей, это точно. И мы выдали ему расписку на все барахло.

— Но билет вы мне не вернули, — протестовал Бэнкс.

— Мы не можем, — оправдывался полицейский. — Он конфискован и передан в распоряжение суда. К вашим вещам приложена записка: дело Фремонта против Бэнкса. Фремонт заявил, что вы присвоили как раз те деньги, которые поставили на победившую лошадь. Следовательно, по его мнению, билет принадлежит ему.

— Если бы я получил по этому билету денежки, он и воздушного поцелуя с этого не имел бы. — Бэнкс негодовал.

— Я знаю только одно, — настаивал полицейский, — билет конфискован по решению суда. Оно может быть опротестовано гражданским иском.

— Но этим обвинение в растрате не снимается? — спросил Мейсон.

— Очевидно, нет, — сказал полицейский. — Оно по-прежнему в силе.

— Старый козел уперся, — вспылил Бэнкс. — Твердит, будто у него недостача в тысячу долларов с хвостиком. Даже если это так, выигрыша хватит, чтоб отквитать каждый цент. Но он хочет сперва заполучить выигравший билет, а потом уже вчинить иск о хищении.

— Вряд ли, молодой человек, я стану вашим адвокатом, — вмешался Мейсон. — Тем не менее выслушайте мои соображения. Вас освободили под залог, так уносите побыстрей отсюда ноги. Никто не оспаривает очевидный факт, что у вас был выигрышный билет стоимостью в пятьдесят долларов. Так записано в квитанции об изъятии собственности при аресте. Кроме того, существует копия предписания властям: конфисковать билет. Суд наверняка оприходует эти деньги… Вы ведете с Фремонтом тяжбу о том, кому они принадлежат. И вдобавок тот же Фремонт сажает вас за хищение… Уясните для себя ситуацию. Если вы этими деньгами покроете недостачу, ему придется возместить ущерб за незаконный арест и ошибочное обвинение в растрате. Все зависит, разумеется, от доказательств, в частности, от анализа бухгалтерских книг… Далее. Если он сумеет доказать, что пятьдесят долларов на Даф-Боя вы взяли из его денег, тогда вы оказываетесь невольным попечителем его прибыли от любого возможного выигрыша. И он имеет право рассматривать недостачу в тысячу с лишним долларов как растрату и одновременно претендовать на куш в тысячу четыреста двадцать пять долларов.

— Просто чушь какая-то. Нельзя съесть пирожное и одновременно иметь его, — запротестовал Бэнкс.

— А вот сейчас вы занимаетесь тем, против чего я вас категорически предостерегаю, — заметил Мейсон. — Вы говорите лишнее. Мой совет: поезжайте к своей сестре. И не забывайте, она внесла пять тысяч долларов в качестве залога.

— Где она взяла столько денег? — удивился Бэнкс.

Мейсон улыбнулся:

— Я не склонен обсуждать финансовые проблемы своих клиентов. И повторяю еще раз. Лучшее, что вы можете сделать — это стиснуть зубы да помалкивать, пока не повидаетесь с сестрой и не посоветуетесь с юристом. Отправляйтесь к сестре прямо сейчас. Знаете, где ее искать?

— Думаю, да.

— Вы взяты на поруки. Можете идти, куда глаза глядят, — подытожил Мейсон. — На этом мои обязательства по отношению к вам исчерпываются. У меня и без вас дел предостаточно. Удачи вам!

Мейсон вышел из комнаты и на лифте спустился к выходу. У подъезда в машине ждала его Делла Стрит.

— Ну? — поинтересовалась она.

— Интрига закручивается, — сказал Мейсон. — Кажется, все кому не лень ставили на Даф-Боя. Очень уж настойчивые рекомендации были откуда-то спущены… В настоящее время известно, что недостача немногим превышает тысячу долларов, а выигрыш по билету Родни Бэнкса перекрывает эту сумму. Но Фремонт знай себе твердит, что пари заключено на его деньги, поэтому он вправе претендовать на навар.

— Разве логично посягать одновременно на одно и на другое?

— Формально, — терпеливо пояснил Мейсон, — он действует в рамках закона. Присвоенные деньги остаются его деньгами. И если они вложены в доходное предприятие, он может востребовать прибыль.

— И одновременно подать в суд на растратчика?

— Растрата — преступление, — продолжал Мейсон. — Не имея права на деньги, растратчик не имеет права на прирост к ним.

— А как обстоят дела с деньгами нашей клиентки, с ее ставкой на Даф-Боя?

— Вопрос остается открытым, — сказал Мейсон. — Если она получила от Родни пятьсот долларов и он велел поставить их на Даф-Боя и если деньги были похищены, то Фремонт имеет право на выигрыш. Но прежде он должен предъявить кучу доказательств: что растрата имела место, что деньги принадлежали именно ему, что сестра — сообщница брата или, по меньшей мере, знала о преступлении. Ситуация непростая.

— Как вы думаете, Родни известно, что сестра ставила на Даф-Боя?

— Трудно сказать. Сходу в этом парне не разберешься. Мне показалось, психика у него не очень устойчива. Такое бывает у молодых людей, которых близкие все время пытаются освободить от жизненных тягот.

— Иными словами, он вам не понравился. Вы не берете его ни оптом, ни в розницу?

— Скажем так, — усмехнулся Мейсон, — по данному делу я представлял его сестру. И только. А сейчас, мисс Стрит, учитывая выигрыш, причем весьма ощутимый, мы предадимся развлечениям. Забудем о скучных делах, дошлых клиентах, скупых боссах и сосредоточимся на музыке, яствах и удовольствиях.

Загрузка...