Дагестанская АССР

Сулейман Стальский. Дагестан

(Отрывок из поэмы)

Мысль, словно море, глубока.

Он — мозг и руки — бедняка.

Мир видящий издалека,

Сильней всех сильных, Дагестан.

Для нас среди крутых громад

Рабочими взращенный сад,

Приятный сердцу аромат,

Яйлаг[5] цветущий, Дагестан.

На ветер слов не бросит он,

Он правдой нашею силен.

Над целым миром вознесен

Утес высокий, Дагестан.

Он тучи черные рассек,

Дал бедным счастье в малый срок,

Он землякам моим помог

Прозреть и видеть, Дагестан.

Веков грядущих следопыт,

Везде любим и знаменит,

Весь мир глазам его открыт,

Он зорко смотрит, Дагестан.

Вот образ — ярче вешних роз.

В суровый год военных гроз

Товарищ Сталин нам привез

Подарок красный, Дагестан.

В краю ущелий и долин

Раскрыл он свой большой хурджин

Дал Ленин горцам дар один —

Ты стал советским, Дагестан.

Шел девятьсот двадцатый год.

На сходку Сталин звал народ.

Советских дней победных ход

Он разъяснил нам, Дагестан.

Муллы и бека злобный пыл

Он сильным словом охладил.

Болезни бедных исцелил,

Вернул нас к жизни, Дагестан.

Большую силу Сталин дал

Народам горским, Дагестан,

В ущельях наших диких скал

Гудят заводы, Дагестан.

К снегам заоблачных высот

Автомобильный путь ведет.

Мостов железный переплет

Сковал потоки, Дагестан.

Окинь глазами все вокруг.

Нам Сталин всем помог, как друг:

Машины — цеху, полю — плуг

Он дал для счастья, Дагестан.

. . . . . . . . . .

Вождь Ленин, покидая свет,

Давал заветы, Дагестан.

Дал Сталин клятвенный обет

Исполнить волю, Дагестан.

Весть накатилась, как волна.

Глухой тоской потрясена,

Оделась в траур вся страна

В знак тяжкой скорби, Дагестан.

Заветам Ленина верны

Великих дел его сыны.

Победной поступью страны

Их утверждают, Дагестан.

Тебя, Ильич, с живыми нет,

Но партия хранит завет.

Она идет путем побед

К социализму, Дагестан.

Со своей страной труды деля,

Великий Сталин у руля

Курс ленинского корабля

Надежно держит, Дагестан.

. . . . . . . . . .

Стреножен бешеный верблюд,

Что пил наш пот, что жрал наш труд.

Пусть путь бойцов отважных крут,

Ведет к победам бедный люд

Вождь мудрый Сталин, Дагестан,

У Сулеймана свой закон:

Пустых стихов фальшивый звон

Всем сердцем ненавидит он.

Проклятый строй былых времен

Он не воспел бы, Дагестан…

Перевел с лезгинского Ал. Сурков

Песня

Наша жизнь — ковер, сотканный твоими руками, Ленин.

Ты сделал его красным, как огонь, и это наша жизнь, Ленин.

Ты разбросал по ковру белые цветы, — это наши дети, Ленин.

Ты разбросал по ковру розовые цветы, — это мы, Ленин.

Ты разбросал по ковру синие цветы, — это наши мужья, Ленин.

Ты разбросал по ковру розовые цветы, — это мы, Ленин.

Ты сделал на нем желтые узоры, — это наши горы, Ленин.

Ты сделал по краям его голубые узоры, — это наши реки, Ленин.

Ты сделал по средине его зеленое поле, — это наши равнины, Ленин.

Ты все это сделал для нас, а самого тебя нет с нами, Ленин.

Ты лежишь в сакле, сложенной из цветных камней, Ленин.

Тебя нет с нами, Ленин.

Перевел с лезгинского Р. Фатуев

Сулейман Стальский. Играми, дюньядин-нур Сталиназ[6]

Был Ленин первым, кто повел,

Кто вражьи гнезда в прах размел,

Кто над землею, как орел,

Поднялся, став за бедных.

Рабочих всех объединив,

Царя-злодея низложив,

Ушел он, дело поручив

Тебе — великий Сталин.

Основы Ленин заложил,

Но ты постройку завершил,

И каждый счастливо зажил

Под новой кровлей, — Сталин.

Железным ломом горы зла

Тобой разрушены дотла,

Заря над родиной взошла,

Вселенной зодчий — Сталин.

Ты данный Лениным завет

Хранишь, держа в руках, как свет,

Спасаешь люд от черных бед,

Мир озаряя, — Сталин.

Твой всюду слышен мудрый зов,

Он в бой ведет большевиков,

Взрывая старый мир оков, —

Всегда победный — Сталин.

Ты днем и ночью у руля,

Тебе послушна вся земля.

Прав Сулейман, так говоря:

Создатель счастья — Сталин.

Перевел с лезгинского Эффенди Капиев

Сулейман Стальский. Товарищу Сталину

Живое двигая вперед,

Могучих партия ведет:

Шагает трудовой народ,

И ты их знамя, Сталин!

Для всех трудящихся, как свет,

Горишь ты с юношеских лет,

Ведя туда, где горя нет,

Где только радость, Сталин!

Ты в знойный полдень держишь зонт,

Нас охраняя от невзгод.

И дальний виден горизонт

Тебе, вершина-Сталин!

Ты вражью жадность иссушил,

Ты нас победам научил,

Ты в руки слабых ключ вручил

От новой жизни, Сталин!

Известен всей вселенной ты,

Деяний славных мастер ты,

Познавший мысли бедноты,

Тебя пою я, Сталин!

Перевел с лезгинского Эффенди Капаев

Песня о Сталине

Гора над долиной

Стоит высоко;

А небо стоит

Над горою высоко,

Но, Сталин, ты выше

Высоких небес,

И выше тебя

Только мысли твои.

Созвездий и месяца

Солнце светлей,

Но, Сталин, твой разум

И солнца светлей.

Лучистое солнце

Сияет лишь днем,

А разум твой светлый —

И ночью и днем.

Когда твои речи

Доходят до нас,

Орлиным становится

Взор у людей.

И если кто слово

Услышал твое,

Навеки запомнит

Он слово твое.

Идут за тобою

Мильоны людей,

Идут потому, что

Твой правилен путь.

И тот, кто однажды

Пошел за тобой,

Скорее умрет,

Чем покинет твой путь.

Песня эта была записана в ноябре 1935 г. в отдаленном дагестанском ауле Кая. Ее пели горянки. Перевел и обработал Эффенби Капиев

Наш Сталин (народная песня)

Разве может в песне рассказать певец,

Как нам дорог ты, любимый наш отец.

Ты, как щит, испытан в праведных боях;

Нами кован, нами ношен на руках.

В стужу зимнюю родная кровля ты,

В лето огненное — сад прохладный ты.

Для поднявшихся на небо крылья ты,

Для спустившихся под землю воздух ты.

Над врагами грозовая туча ты,

Над трудящимся народом солнце ты.

Кораблям, плывущим в бурю, берег ты,

Всем рожденным с честным сердцем слава ты.

Разве может в песне рассказать певец,

Как нам дорог ты, великий наш отец.

Солнце родины своей, клянемся мы,

Жизнь твою, как честь, беречь клянемся мы!

Твои взоры — наши взоры, вождь родной,

Твои думы — наши думы до одной.

Наших мыслей, нашей крови пламя ты,

Нашей крепости высокой знамя ты!

Записал в дагестанском ауле Нижний Дженгутай и перевел с кумыкского Эффенди Капиев

Ленин с нами — знаем твердо (даргинская песня)

Кто сказал, что умер Ленин?

Он живет!

В каждом новом поколеньи

Живет,

В нашей юности цветеньи

Живет,

В пролетарском единеньи

Живет,

В Конституции победной

Живет,

В революции всесветной

Живет,

В нашей правде беззаветной

Живет,

В клятве Сталина бессмертной

Живет,

В наших буднях и парадах

Живет,

На испанских баррикадах

Живет,

В Красной армии отрядах

Живет,

В мудрых сталинских докладах

Живет,

В каждом новом дне на свете

Живет,

В честных путников беседе

Живет,

В голосах фанфарной меди

Живет,

В каждой сталинской победе

Живет,

В лучших помыслах народных

Живет,

В МТС и на заводах

Живет,

В нашем сердце, в песне гордой

Живет,

Ленин с нами, — знаем твердо —

Он живет!

Записана в ауле Урахи, Левашинского района, Дагестанской АССР. Перевел Эффенди Капиев

Наби Ханмурзаев. Кумыкская песня о Сталине

Источник разума — глубокий и живой,

Лучистый светоч — взор горящий твой.

Маяк, сверкающий над беднотой,

Живи в веках, живи, великий Сталин!

Заветы ленинские ты осуществил,

Путь к коммунизму первый проложил.

Краса эпохи, гордость наших сил,

Живи в веках, живи, великий Сталин!

С стальным, несокрушимым сердцем большевик,

Твой зоркий взор в глубины душ проник,

Язык твой ясный — Ленина язык.

Живи в веках, живи, великий Сталин!

Как цели достигать, ты нам даешь пример,

Народов вождь, твой верен глазомер.

Ты — новой, светлой жизни инженер.

Живи в веках, живи, великий Сталин!

И песню о тебе с любовью, исполин,

Поют уста кумыков и лезгин,

Аварцев, лаков, тюрок, кубачин.

Живи в веках, живи, великий Сталин!

Тебя приветствует наш горный Дагестан

Даргинцев, татов и табасаран.

Ты излечил нас всех от прежних ран, —

Живи в веках, живи, великий Сталин!

Тебя приветствует наш горный Дагестан

Горячим сердцем старых партизан,

И вторят им колхозник и чабан:

Живи в веках, живи, великий Сталин!

Дагестанская песня о Сталине

Реки стремятся к морю,

Железо стремится к магниту,

Травы стремятся к солнцу,

Птицы стремятся на юг.

А люди стремятся к счастью,

Они стремятся к правде.

Сердца их стремятся к дружбе,

Мысли стремятся к тебе.

Ласточкой быть желал бы,

Ласточкой быстрокрылой,

Лепкой и стройной телом,

Чтоб побывать в Кремле,

Чтоб хоть раз увидеть,

Как улыбнется Сталин,

Слушая речи новых,

Созданных им людей.

Листья трепещут в рощах,

Звезды трепещут в небе,

Волны в ручьях трепещут,

Когда встает заря, —

Так у людей трепещут

Руки в аплодисментах,

Когда они в меджлисе[7]

Слышат имя твое.

Был я батрак и нищий,

Был подмастерьем, видел

Только хозяина руки

И мастерской порог.

Сталин! Ты дал нам радость,

Радость и силу в руки,

Радость и правду в сердце,

Радость и счастья путь.

Эта песня записана в одной из кустарных артельных мастерских Дербента (Дагестан). По словам певца, ее сложил старый лудильщик Муртузили

Каймурза Керимов[8]. Эль-бажам

Каймурза — он очень старый;

Сто и сорок лет прожито.

Но поет степные песни

Очень старый Каймурза.

Своему элли-ногаю

Подарил немало сказок,

Много песен и мотивов

Он красивых подарил.

И когда играла домбра[9],

От большой ее печали

У людей сердца пустели,

Как пустеет ночь.

Но когда играла домбра

О великом Эль-Бажаме[10],

То печаль, боясь народа,

Скрылась, словно бурундук[11].

Пусть слова об Эль-Бажаме

Молодым Кызыл-Куланом[12]

Облетят долины счастья

И гудят, не замирая.

Сталин — ты пришел батыром[13]

В наши бедные аулы

И в большую непогоду

Нам помог расправить крылья.

Каймурза хотел с Казбеком

Высоту твою сравнить,

Но вершину у Каябека

Все же видно на рассвете.

Каймурза хотел однажды

Твою силу для примера,

Для блестящего примера,

С буйным Тереком сравнить…

Но в большое половодье

О крутые плечи скал

Разбивались все же волны,

Превращаясь как бы в дым.

И тогда ирав народный

Очень сильно растерялся,

Но ему сказали люди:

«Пой! Ведь ты же домраши?»

…Сталин! — На степных просторах

Мерно движутся стада,

О таких стадах, мы знаем,

Раньше в сказках говорили.

По твоей булатной воле

Зацвела в аулах наших

Жизнь, которую мы раньше

Лишь в мечтаньях находили.

Ты принес большую радость

В наши степи золотые,

Карды[14] вышли из аулов,

Домбры выбрали нежней,

Чтобы старому ираву

Лучше было петь про мудрость

И про силу Эль-Бажама,

Для которой нет сравнений.

Пусть слова об Эль-Бажаме

Молодым Кызыл-Куланом

Облетят долины счастья

И гудят, не замирая.

Записал и литературно обработал Б. Шелепов

Загрузка...