Глава 17

Цирковой трейлер целеустремленно мчался в Лондон. Там они дадут представление на берегу Темзы, с Биг Беном и Вестминстерским аббатством.

Лондонцы встретили цирк радостно. Они заполонили цирковой шатер и с удовольствием разглядывали зверей, возбужденно переговариваясь. Но обычные зрители не интересовали зверей, ведь их целью был заказчик.

- Давай, давай, - бормотал себе под нос вооруженный биноклем Шкипер, напряженно вглядываясь в толпу. - Ну где же ты?

И тут линзы бинокля остановились на большой ковбойской шляпе. На плече человека в шляпе красовался белоголовый орлан. Вне всяких сомнений, это был он. Одинокий американец в толпе англичан.

- Бинго, - пробормотал Шкипер. - Если это не чистокровный американский заказчик, то я уж и не знаю, кто он.

Звери, готовые к выступлениям, ждали за кулисами. Пингвины, одетые в цилиндры и галстуки, готовились выйти на сцену, а Алекс наблюдал за зрителями.

- Наша задача очень проста, - инструктировал Шкипер, отдав Алексу бинокль. - Нам нужно вернуть это шоу на дорогу. Рядовой, передай, что орлан приземлился.

- Орлан приземлился, - пробубнил Рядовой.

- Так точно, - отозвался Алекс на зашифрованное послание Шкипера и пробежал глазами список дел.

- Начинаем, ребята! - скомандовал Алекс, пробегая за кулисами. - Давайте не подкачайте!

К Алексу подошли три лошади, и одна спросила:

- А мы идем до или после собачек?

- Да, - отозвался Алекс.

- Что? - смущенно спросила одна из лошадей, Эсмеральда.

- Совпадают, - поведал Алекс. - Ваши номера перекрываются.

Затем Алекс подошел к комнатке, где разминались перед своими выступлениями Марти, Мелман и Глория.

- Угадайте, кто пришел? - широко улыбнулся Алекс, подходя к друзьям. - Американский заказчик собственной персоной!

- Нью-Йорк все ближе! - с энтузиазмом воскликнул Марти.

- Здорово! - улыбнулась Глория.

Друзья были уверены, что обновленное представление произведет на заказчика самое благоприятное впечатление и он согласится на турне по Америке, с остановкой, понятное дело, в Нью-Йорке.

- Эх, все у нас должно получиться! - рубанул Алекс. - Тьфу-тьфу, не сглазить бы. Ладно, парни, с богом! Начинаем представление.

И представление началось. У всех все получалось. Шимпанзе сыграли на органе собственной сборки, собачки выделывали фигуры высшего пилотажа и пролетали сквозь обручи на реактивных ботинках, Соня лихо прокатилась на своем новом мотоцикле, Виталий проскочил сквозь обруч, Глория и Мелман исполнили прекрасный танец на канате, а Алекс и Гиа - несколько впечатляющих акробатических трюков на трапециях. Настоящий фурор произвели Марти и Стефано со своей пушкой - когда ими выстрелило вверх, зрители повскакивали от волнения. Восторженные вздохи не прекращали услаждать слух выкладывающихся на все сто циркачей. Слоны качались на шелковых подвесках и выпускали огонь из хоботов, а лошади прыгали на трамплинах, нацепив себе на спину крылья, как у бабочек.

Зрители громко и восторженно вопили. Представление удалось на славу. Американский заказчик прибежал за кулисы с контрактом в руке еще на середине представления, и шимпанзе, замаскированные под хозяина цирка, расписались на договоре.

- Ребята, - подвел итоги Алекс, - мы летим в Америку.

- Ура! У нас получилось! Мы смогли! Мы молодцы! - радовались животные, собравшись за кулисами обсудить последний день.

- Вот это от души! - вопил Марти.

- Алекс, у нас получилось! - ткнул Алекса в бок Стефано.

- Угу, - согласился тот.

- Может, - заключил Стефано облегченно, - у меня все-таки средний интеллект.

- Может быть, даже чуточку повыше, - ухмыльнулся Алекс.

Тут к ним подскочила Гиа и заключила Алекса в объятия.

- Класс! Алекс и Гиа, коты-акробаты!

- Вышло у нас неплохо, - признал Алекс.

- Ты падаешь, я ловлю, - прошептала Гиа. - А иногда я буду падать, а ты поймаешь, и так будет по всему миру. Падать и ловить...

Алекс завороженно вслушивался в ее голос и не сразу понял, что она предлагает ему остаться с ними. Он посмотрел на нее и встретил полный надежды взгляд красивой гепардши.

- Знаешь, - неловко сказал Алекс, - наверное, тебе лучше планировать номера только для себя.

- Только для себя? - поникла Гиа.

- Ну да, - вздохнул Алекс. - Я же не всегда буду рядом.

- И куда ты собираешься? - спросила Гиа.

- Н-ну, я... мы... мы собираемся вернуться в наш цирк.

- А, ну да, - протянула Гиа разочарованно.

- Чушь свинячья, - вмешался Виталий. - Извини, Гиа, но им пора назад, в зоопарк!

Циркачи потрясенно ахнули.

- Зоопарк? - дрогнувшим голосом повторила Гиа. - Так ты из зоопарка?

- Да, - признал Алекс. - Но это еще не все.

- Не все? - с отчаянием переспросила Гиа. Куда уж хуже? Они были из зоопарка!

- Они никогда не были цирковыми! - выплюнул Виталий.

- Нам пришлось соврать, - печально сказал Мелман.

- Если бы мы этого не сделали, вы не пустили бы нас в свой трейлер, - поддержала его Глория.

- А еще они использовали нас, чтобы вернуться домой! - с усмешкой поведал Виталий.

- Нет-нет-нет, - замотал головой Алекс, потом на секунду задумался: - Ну, то есть да, но нет.

- А трапеции по-американски? - потрясенно прошептала Гиа.

- Ну, на тот момент, когда я тебя этому учил, их не существовало, но...

- Я делала что-то, чего не существует? - с ужасом спросила Гиа.

- Но теперь-то оно существует! - отчаянно возразил Алекс.

Гиа поверить не могла - все это оказалось ложью!

- Реактивные ранцы и речные кобры, - горько покачала она головой и рассмеялась: - Ха! Я могла бы и догадаться!

- И шарики для детей со всего мира вы тоже выдумали? - пожелал знать Стефано.

- Ну, эмм, да, выдумали, - выдавил Алекс. - Но посмотрите, чего я добился!

Алекс знал, что он хоть и соврал, но он помог воссоздать цирк в новом, удивительном виде, и за это заслуживает снисхождения.

- Мною стреляли из пушки! - прошептал Стефано. - Я мог погибнуть!

Тюлень понял, какой опасности подвергал себя, положившись на зоопарковцев. Он-то наивно полагал, что работает с профессионалами в своей области, а на деле вверил свою жизнь в руки дилетантов!

- Но я думал, что ты мечтал об этом всю жизнь, - тихо напомнил Марти Стефано.

- Мы доверились тебе! - бросила Гиа Алексу в лицо.

- И твое имя, может быть, вовсе не Алес, - прошептал потрясенный до глубины души Стефано.

- Нет, Стефано, - горестно усмехнулся он. - И никогда им не было.

Но Стефано отвернулся от него и теперь смотрел только на Гию.

- Гиа... - взмолился Алекс. Она была обязана понять, обязана простить его. Они ведь подружились, стали партнерами... Но Гиа не ответила ему, ограничившись ледяным и полным презрения взглядом.

- Мои слезы настоящие, - грустно сказал Стефано на прощание. - А вы - нет.

И Стефано с Гией ушли.

Циркачи, пообщавшись, решили не позволить лжи американцев разрушить свою мечту и помешать выступить в Нью-Йорке. Цирковые трейлеры погрузились на корабль, уходящий в Америку. Зоопарковцы не отставали - ведь это был их шанс попасть домой, и они, привязав к кораблю надувную лодочку, незаметно отправились с ними.

И хоть из Лондона животные и сбежали, но кое-кто был готов преследовать их по всему миру. Капитан Чантела Дюбойс.

Она сбежала из тюрьмы и нашла своих людей в больнице, где те залечивали полученные в недавней погоне раны. Полежать в больнице и долечиться она им, само собой, не дала - какое там валяться в больнице, когда льва надо ловить?

Людей убедить было не очень просто - они потирали забинтованные конечности и наперебой стонали, жалуясь на нелегкую жизнь и сумасбродное начальство, но Дюбойс умела быть весьма убедительной, и вскоре ее люди уже с неподдельным энтузиазмом собирались в город.

- Я боюсь, что мы их упустили, мэм, - сообщил охотнице один из ее подручных, прикинув по времени и сверившись с цирковым рекламным плакатом.

- Молодец, Джерард, - задумчиво пробормотала Дюбойс, потрепала сотрудника по холке и угостила кусочком собачьего корма.

Ее взгляд остановился на одной короткой, но такой важной надписи «Следующий концерт - в Нью-Йорке». А это значит, что сейчас цирк в дороге.

- Наш маленький котик хочет вернуться домой, - с притворным сочувствием проворковала Дюбойс.

- Но, мадам, - осмелился подать голос другой ее сотрудник, - если он вернется в зоопарк - наша охота закончится!

- Только если мы не будем играть по правилам охоты, - хищно улыбнулась Дюбойс.

- Что это значит, мадам?

- Нам надо попасть туда первыми, - проскрежетала она и, достав свое ружье с транквилизатором, развернулась к сотруднику. Джерард завалился на спину - из спины у него торчал дротик со снотворным!

- Вставай, Джерард! - приказала Дюбойс.

У нее еще оставались незаконченные дела.

Загрузка...