Король скрывался в тумане.
Манро возвращался на виллу, желая узнать, там ли Керени, почувствовал запах Кристоффа. Он последовал за ароматом сквозь туман к высокому утёсу, возвышающемуся над городом, и обнаружил короля стоящим на краю. Вампир коротко кивнул в знак приветствия. Время никак не смягчило агрессию Кристоффа. На самом деле, всё усугубилось.
— Я знал, что ты найдёшь меня. — Его русский акцент был таким же сильным, как у Лотэра. — Ты первый посторонний, с которым я заговорил с момента, как прибыл сюда.
Манро понизил голос и сказал:
— Твои люди сказали, что Лотэр похитил тебя из замка и притащили сюда.
— Да. Приставив меч к горлу. Затем заточил меня в темницу, пытал и угрожал убить.
— Почему?
— Я наследник короны Орды, а он хочет её себе.
Лаклейн сказал то же самое. Повстанцы-вампиры, которые в настоящее время удерживали столицу Орды, отказались признать Лотэра своим правителем, ведь у него не было законных прав. Но они отказали и Кристоффу, потому что тот объявил вне закона охоту на людей ради крови.
— Лаклейн послал меня помочь тебе сбежать, — сказал Манро. — Может, Враг Древних наложил на тебя какое-то заклятие, чтобы помешать уйти?
— Я благодарю тебя и твоего короля, но больше не заперт здесь. И всё же, если уйду, я не вспомню, как вернуться, а у Лотэра есть нужная мне информация.
— Тогда позволь мы её добудем. Мы можем найти Никс. Прорицательница предскажет всё, что тебе нужно.
— Я спрашивал Никс, она не помогла. — Манро, выгнув брови, ждал продолжения. Очевидно, Кристофф не собирался продолжать, а просто смотрел на королевство. Когда он, наконец, заговорил, слова вышли вымученными: — Моя пара потеряна для меня, — прикована ко дну моря. Один Лотэр знает, где её видели в последний раз. Она проклята, тонуть снова и снова, только для того, чтобы возрождаться для новых страданий. Это… это снедает меня
Что ж, это, безусловно, объясняло его постоянную агрессию.
Манро представил, как бы он отреагировал, окажись Керени в таком положении. Он бы снова сошёл с ума.
— И всё же Лотэр не раскроет всего, что знает, пока я не смогу превзойти его в шахматах в трёх партиях подряд. Поэтому каждый вечер я бросаю ему вызов. Я выиграл две, потом понял, что он мухлюет. Его королева пытается помочь, но на это нужно время. А времени у меня нет.
— Лотэр рассказывал тебе о событиях за пределами этого мира?
Кристофф кивнул.
— Мне нужно найти свою женщину и возглавить армию, а не торчать здесь, играя в шахматы. Но Лотэр относится к моей ситуации как к большому развлечению. Он живёт интеллектуальными играми и головоломками, поэтому я даю ему и то, и другое. Во время каждой партии я стараюсь, как можно больше узнать о Лотэре. Всё, что угодно, чтобы добраться до неё.
— Кто твоя пара? — спросил Манро, хотя до него доходили слухи.
— Фурия. Королева валькирий. Я подумал, что мне предстоит тяжёлая битва с женщиной. Фурии… как бы это сказать? — не фанаты вампиров. — Она наполовину валькирия, наполовину фурия. И это на сто процентов страшно. Ты знаешь её? — Кристофф пригвоздил Манро своим вампирским взглядом.
— Нет. Но королева ликанов Эммалайн и принцесса Люсия родом из ковена валькирий Фурий. До нас доходили слухи. — Легендарная фурия с огненными крыльями и душераздирающими криками оставляла за собой след из убитых вампиров, прежде чем была схвачена Ордой.
Кристофф выпрямился.
— Расскажи всё, что знаешь. Лотэр молчит.
Может, есть причина?
— Она невероятный воин. Те, кто видел, как она сражается, поставили бы её против любого из великих в Ллоре. — Она действительно ненавидит вампиров. — Я больше ничего не знаю.
— Понятно, — сказал Кристофф, явно разочарованный.
Манро посмотрел в сторону виллы. Ему нужно вернуться к Керени.
— Ты сильно рискуешь, обращая свою пару, — сказал Кристофф, привлекая внимание Манро.
— Я понимаю, ты обратил много людей. — Катализатор для превращения в вампира иной, чем для Ликана. В то время как волк впрыскивает звериную сущность, вампир отдаёт кровь другому, чтобы тот её выпил. — Как много могут стать вампиром?
— Недостаточно. Возможно, каждый третий. — Чтобы создать свою армию, Кристофф прошёл поля сражений на родине, предлагая умирающим смертным солдатам свою кровь в обмен на вечную верность. Его прозвище было Могильщик.
— Это лучше, чем у меня. Ноль из бесчисленного количества. — Учитывая всех людей, которых колдуны заставили его укусить и его пару.
Кристофф нахмурился, без сомнения гадая, почему Манро пытался так много раз.
— Из воскресших, не всем удаётся обрести бессмертие. Я был свидетелем многих случаев, когда тело восстанавливалось, но разум — нет.
Ещё одно послание Вселенной? Если бы Манро использовал кольцо на Керени и что-то пошло не так, он бы взял и сломал здоровую молодую женщину.
Затем он воспроизвёл их ссору, насколько близко он был к потере контроля. Она не могла оставаться уязвимой перед зверем.
— Мне нужно вернуться к своей паре, — сказал он Кристоффу. — Мы пробудем здесь не больше пары дней. Если я оставлю тебя здесь, твои люди придут в ярость… особенно если Лотэр убьёт тебя, чтобы увеличить шансы на корону.
— Я думаю, он решил пока пощадить меня, — сказал Кристофф. — У нас своего рода отношения. Нас связывает вражда. — Он невесело рассмеялся.
— Вражда? — Манро только задал вопрос, как до него донеслись два запаха.
Разложение. И страх Керени…