Глава 61

Тёплая кожа прижималась к обнажённому телу Рен, мужские пальцы гладили по волосам. Она открыла глаза и обнаружила, что Манро пристально смотрит на неё.

— Доброго дня, любимая!

— Я так долго спала? Подожди, я могу говорить? — Она выпрямилась. Клыки исчезли. Она пошевелила пальцами рук и ног. Она — это она! — Где зверь?

— Внутри тебя, в дремоте. На тебе браслет контроля.

— Я боялась, что у меня больше никогда не будет шанса поговорить с тобой! — Она взглянула на запястье. Потёртый серебряный браслет был с надписями. Она вздрогнула, когда Инстинкт предупредил: «Остерегайся магии!»

— Ты привыкнешь к Инстинкту. И к браслету. Это временное решение, но, если повезёт, оно даст нам время поработать над обузданием зверя.

— Как ты его достал?

— Мы думали, что он потерян навсегда, но мой брат и Хлоя отыскали его для нас на Амазонке.

Рен была Ликаном всего несколько часов, а уже чувствовала, что у неё есть друзья в стае.

— Не могу дождаться, чтобы поблагодарить их. — Не придут ли они сюда?

Манро был в брюках, поэтому она поспешно представила свой любимый повседневный наряд — блузку, брюки для верховой езды и ботинки. Как только одежда материализовалась, он протянул ей бутылку охлаждённого яблочного сидра. Она выпила её залпом, уловив нотки вкуса, которые раньше не чувствовала.

— Манро, как долго я была… мертва?

Казалось, он поник.

— Неделю.

— Мне казалось, что никто из смертных не воскрешался, если прошло больше пары дней. Почему ты, эм, не похоронил меня?

— Сначала верил, что ты сможешь выкарабкаться. Но потом потерял надежду, и всё же не мог тебя отпустить. А вчера… я решил, что чем скорее я похороню тебя, тем скорее смогу присоединиться к тебе.

— О, Манро.

На его лицо легла тень, а глаза полыхнули голубым.

— Существует ли место, где я бы тебя не нашёл? — Он растянул губы, обнажив клыки. — Ты бы забрала моё сердце с собой в эфир, так что я бы выследил тебя по нему!

Она прижала ладонь к его щеке, и это прикосновение смягчило эмоции.

— Ты действительно любишь меня. — Это был не вопрос. Прошлой ночью он каждую секунду демонстрировал свои чувства.

— И я едва могу вместить эту любовь в себе. — Он сделал успокаивающий вдох, затем запечатлел поцелуй на её ладони. — Я знаю, не это ты планировала.

— Чем больше я хотела тебя, тем соблазнительнее становилось бессмертие. Я сказала Элли и Бэлери, что, вероятно, не раздумывая стала бы Ликаном, если бы ты прислушался ко мне… и ты прислушался; но вместо того, чтобы изменить меня, решил измениться сам.

— Я думал, что тебе претило стать Ликаном.

— Но я сама это выбрала. И ты оказался прав насчёт того, насколько удивительно бессмертие, так же как я была права насчёт того, что не стоит торговаться с Дорадой. Из нас получится хорошая команда.

— Мне следовало послушать тебя. И набраться терпения.

Она ухмыльнулась.

— Держись меня, и я поделюсь ещё большей мудростью и перспективой. Я умею смотреть о-о-о-о-очень далеко.

В его золотистых глазах сверкнула искорка веселья.

— Умница. — Он заправил прядь волос ей за ухо и хрипло сказал: — Ты чертовски красива. И ночью была такой же.

Рен покраснела.

— Даже когда кусала и царапала тебя?

— Особенно в эти моменты. — Все раны уже зажили.

Она приоткрыла рот, когда всплыли новые воспоминания.

— Я бросила машину! Разрушила чей-то дом. Ты уверен, что я никому не причинила вреда?

— Ты никого не ранила. Принца и принцессы не было дома.

Из всех зданий.

— Я разрушила королевскую резиденцию в своей стае? — Она застонала.

— Все в нашей стае сочтут это забавным, так же как Гаррет и Люсия, и никто не даст тебе это забыть.

Так было бы с охотниками в цирке. Она почувствовала укол боли, скучая по ним, но обещание новой жизни с этим мужчиной утешило. Она огляделась.

— Так это и есть Луизиана. — Кипарисы прятали их от солнца. На протоке тёмная вода казалась зеркально гладкой.

Зеркальная?

Она встала и подошла к краю берега, чтобы взглянуть на своё отражение. Её радужки были более яркого оттенка, но, возможно, она всё ещё походила на смертную. Она провела тыльной стороной пальцев по щеке. Кожа никогда не была такой мягкой. Рен погладила шею в том месте, куда её укусил Манро. Хотя укус зажил, метка осталась, отчётливо выделяясь на коже. Рен представила, как чёрные ногти превращаются в когти. Они превратились! Она сосредоточилась на том, чтобы втянуть их, и они отступили.

«Я наполовину зверь».

Её внешность осталась почти такой же, но внутри она была похожа на двигатель внутреннего сгорания, переполненный силой. Девушка, которая когда-то охотилась на монстров, — стала одной из них.

Манро опустился на колени рядом с ней у кромки воды.

— Ты сожалеешь.

Она повернулась к нему.

— Нет. К счастью, я больше не органическая.

— Хорошо. — Напряжение покинуло его плечи. — Брат принёс еду. Голодна?

— Умираю с голоду. — Когда они направились к переполненной корзине, она спросила: — Почему мой инстинкт снова предупреждает о магии?

— Уилл подумал, что ты захочешь, чтобы при тебе был кинжал.

Она поспешила схватить его. Инстинкт усилился, когда она сжала рукоять знакомого оружия и взмахнула им.

— Лучше будь осторожнее с клинком. Он может лишить тебя сознания.

Её зрительно-моторная координация определённо изменилась. На что похожа её цель? Почувствовав, что вокруг никого нет, она взяла на прицел мишень и метнула. Клинок пролетел между деревьями, обрамляющими поляну.

Нахмурившись, он сказал:

— Дай себе время. Скоро ты попадёшь в каждое яблочко

— О, Манро, — она указала на дерево, по крайней мере, в миле от них, — эта девочка никогда не промахивается. — Рен дерзко подмигнула ему.

Он тихо присвистнул.

Выпендриваться здорово, но теперь клинок был слишком далеко, чтобы чувствовать себя комфортно.

— Пройдёшься со мной? — Когда она взяла его протянутую руку, заметила браслет на его запястье. — Что это?

— Противозачаточное средство. Мой брат принёс его вместе с твоим, на всякий случай.

Об этом они говорили по-гэльски? Ей нужно изучить его язык.

— Как долго будешь это носить?

— Мы разберёмся с этим вместе, но я немного подумаю. Грядёт Приращение, и чернокнижники — вездесущая угроза. Не говоря уже о Møriør. Так что сейчас не лучшее время заводить детей. — В этот самый момент Инстинкт нашептал ей сообщение. Снова вселенная перевернулась. Жизнь забавная и текучая. А мечты могут измениться за несколько секунд. Он продолжил: — Кроме того, ожидание даст время поработать над обузданием зверя.

— Но у меня есть браслет

— Рожать Ликана опасно. Женщине нужен зверь, потому что роды тяжелы. Ты, скорее всего, отгрызёшь этот браслет.

— Ну, я сниму его перед родами, а потом снова надену.

Он остановился, внезапно выглядя усталым.

— Это не вариант. Бэлери увидела кое-что, бросив кости. Ранее она написала, что в следующий раз, когда твой зверь полностью восстанет, ты либо избавишь себя от пожизненного контроля над ним, либо…

— Либо что?

— Потеряешь себя в нём. Навсегда.

— О. — Как бы Рен ни была очарована своим зверем, не могла вынести существования в качестве его тени. Она должна убедиться, что он никогда больше не восстанет!

— У нас впереди перепутье, но давай позаботимся о том, чтобы оно случилось через много-много лет, когда ты посадишь зверя в клетку. — Затем уверенно добавил: — Однажды у нас будут дети. Только не сейчас.

— Ты говоришь очень уверенно, может, из-за твоего видения обстановки.

Он уверенно кивнул

— Да.

— Тогда, сейчас не самое подходящее время сообщать тебе, что я жду ребёнка.

Загрузка...