Выходя в коридор, когда Людвиг уходил, Ричард увидел Никки, приближающуюся к ним. С её черным платьем и длинными светлыми волосами, струящиеся по её спине, она выглядела как мстительный дух, который пришел к ним, что бы выразить свой гнев. Она глянула на аббата, когда тот поспешил пройти мимо нее. Людвиг намеренно не смотрел на колдунью, проходя мимо, будто боялся, что если он глянет на нее, то она ударит его молниями. Вообще то такие вещи и правда не выходили за грани возможного.
Ричард подумал, что существует мало вещей, так же опасно выглядевших как потрясающе красивая женщина в гневе, а Никки выглядела очень сердитой. Ему стало интересно что стало этому причиной.
— Что случилось? — спросил Ричард, когда она остановилась возле него.
Она стиснула челюсть перед тем как заговорить.
— Я разговаривала с идиотами.
— Что ты имеешь ввиду? — спросила Кэлен.
Никки указала пальцем в сторону, откуда пришла.
— Все что они хотят слышать — это пророчество. Хотят знать чего ждать от будущего, что говорит пророчество. Они думают, что мы посвящены в секреты будущего и скрываем их от них.
Кэлен посмотрела на Ричарда, прежде чем спросить:
— О ком именно ты говоришь?
Никки перекинула несколько локоном своих светлых волос через плечо.
— Те люди. — она щелкнула пальцами в сторону, откуда пришла. — Знаешь, представители разных стран. После приема почти все они искали меня, чтобы спросить что я знаю о пророчестве и что могу сказать о их будущем. Они хотели знать о предсказании, из-за которого женщина убила своих детей.
Они думают, что мы знаем все о пророчестве, которое пришло к женщине и скрываем это от них. Они хотят знать какие еще опасные предсказания мы скрыли от них.
Кэлен кивнула.
— Я понимаю о чем ты. У всех их на уме было только желание услышать пророчество от нас.
Ричард взлохматил пальцами волосы.
— Хотя мне это не нравится и злит, но, полагаю, желание людей узнать, что же увидела женщина, убившая своих детей, чтобы их уберечь от худшей участи, вполне ожидаемо.
Зедд засунул руки в рукава балахона.
— Люди не в состоянии не поддаться страху, услышав такое предупреждение. Они боятся поверить, что это может оказаться правдой, бояться того, что это может означать для них, а потому, пребывая во власти страха, они верят в подобные вещи. Мы можем попытаться поговорить с ними, как поступили Ричард и Кэлен, но преодолевать страхи слишком сложно, особенно после услышанного от той женщины, будто она увидела что-то настолько ужасное, что должна была убить собственных детей.
— Думаю, что так, — сказала Никки. Её голубые глаза снова засветились гневом. — Но это не означает, что такое положение дел должно мне нравиться. А всё из-за слов сумасшедшей женщины.
— Я не видел тебя на приёме, — сказал Ричард. — Откуда ты узнала об убийстве её детей?
Никки нахмурилась.
— Узнала? Я была там.
— Там? Что ты имеешь в виду?
Никки скрестила руки, словно усомнившись в его здравомыслии.
— Я была там. Была на рынке, помогая организовывать людей и поторапливая их поскорее убраться с плато, поскольку надвигалась чудовищная буря. Им нужно было укрыться для защиты, поскольку палатки не могли этого обеспечить.
— Это правда.
Никки вздохнула и покачала головой.
— Так что, я была там, внизу, на рынке, когда первый из низ подвергся нападению.
Ричард ещё больше нахмурил брови.
— Что это значит, когда первый из них подвергся нападению? Первый — кто?
— Ричард, чем ты слушаешь? Я была там, когда первый ребёнок упал на землю.
Челюсть Ричарда отвисла.
— Что?
— Это была девочка младше десяти лет. Она упала на вагон с бревнами, на вертикально торчащий кол. Этот кол был больше чем моя нога. Она упала лицом вниз, громко крича. И он пронзил ей грудь. Люди кричали и бегали вокруг в растерянности и панике.
Ричард моргнул, пытаясь понять смысл услышанного.
— О какой девочке ты говоришь?
Никки посмотрела на лица людей, смотрящих на нее.
— О девочке, которую женщина скинула со стены, над краем плато, после того как ее посетило видение.
Ричард повернулся к Бенджамину.
— Я думал, ты сказал, что нашёл детей.
— Да. Мы нашли обоих.
— Обоих? — Никки выгнула бровь. — Их было четверо. Все четверо её детей умерли с разницей в несколько секунд. Первой была старшая девочка. Когда женщина сбрасывала их, все они приземлились прямо около меня. Как я и сказала, я была там. Это было ужасное зрелище.
Кэлен схватила Никки за плече.
— Она убила еще четверых?
Никки не пыталась убрать руку Кэлен.
— Еще четверых? О чем ты? Она убила своих четверых детей.
Кэлен подтянула Никки к себе.
— У нее было двое детей.
— Кэлен, она имела четырех.
Рука Кэлен соскользнула с плеча Никки.
— Ты уверена?
Никки пожала плечами.
— Да. Она сама сказала мне, когда я спрашивала её. Она даже назвала мне их имена. Если не веришь мне, можешь спросить у нее. Я заперла её в темнице.
Зедд придвинулся ближе.
— Заперла…?
— Подождите, — перебил деда Ричард. — Ты говоришь, что эта женщина убила своих четверых детей, сбросив их с верхней части плато? И ты бросила её в темницу?
Конечно. Вы вообще слушали то, что я сказала? — Никки нахмурилась и оглядела окружающих. — Я думала ты сказал, что вы знаете об этом. Ее муж выяснил что случилось и хотел ее убить. Он орал требуя ее крови. Я боялась, что стража, поймавшая ее позволит ему добраться до нее. Я понимаю его чувства, но не могла позволить произойти этому сейчас. Вместо этого я заперла ее, подумав что ты или Кэлен захотите допросить ее.
Ричард выглядел неубежденным.
— Почему она это сделала? Что она сказала?
Никки оценивающе оглядела их, будто все они коллективно сошли с ума.
— Она сказала, что у нее было видение и она не могла спокойно жить, зная, с каким ужасом придется столкнуться её детям, и поэтому она даровала им быструю смерть. Ты говорил, что знаешь об этом.
— Мы знаем о другом случае, — ответил Ричард.
— Другом? — Никки вглядывалась в окружающие её лица и, наконец, остановилась на Ричарде. — Какой другой случай?
— Другая женщина перерезала горло своим двоим детям, а потом пришла на приём и пыталась убить Кэлен.
Никки обеспокоенно посмотрела на Кэлен.
— Ты в порядке?
— Да, всё хорошо. Я исповедовала её. Она сказала нам, что сделала и что собиралась сделать.
Никки надавила пальцами на лоб.
— Подожди, ты говоришь, что была вторая женщина, которая также имела видение и убила своих детей?
Кэлен и Ричард кивнули.
— Что ж, это объясняет, почему люди так взволнованы и хотят знать, что пророчества говорят об этом, — сказал Ричард.
— Что происходит? — спросила Никки.
— Я пока не знаю. — Ричард положил ладонь левой руки на свой меч. — Мы видели больного мальчика на рынке этим утром, он сказал, что во Дворце тьма, а затем встретили слепую женщину, которая сообщила, что крыша падёт.
— Крыша? — Никки рефлекторно взглянула вверх.
Ричард кивнул.
— Да, и некоторые другие малопонятные вещи.
Обеспокоенные голубые глаза Никки обратились к Ричарду.
— Когда я спросила ту женщину каково было ее видение, она заявила, что не могла позволить своим детям жить ожидая того, что произойдет после того как обрушится крыша.
— Выходит, трое человек сказали одно и то же.
— Трое?
— Да. — Ричард постукивал пальцем по рукояти меча, в то время как его воспоминания разбегались разными темными путями, пытаясь понять куда те могут вести.
— Кроме того, слепая женщина, гадалка, говорила тоже самое. Получается, уже трое сказали об этом. Плюс книга.
Коснувшись пальцем его подбородка, Никки повернула его лицо к себе.
— Книга?
— Натан нашел книгу, Конец Записей, в которой говорится то же самое — что крыша обрушится — и о множестве других странных вещей, которые я сегодня услышал.
— Я знаю книгу Конец Записей. — Никки сложила руки на груди, оценивающе гляда Кэлен в глаза и затем вновь посмотрела на Ричарда. — Странные вещи? Например?
Совсем недавно Натан взял меня с собой, заглянуть к еще одной женщине, насчет ее предсказаний. Она сказала, что небо упадет. "Небо" не то же самое что "крыша", но определенно звучит похоже. Тогда же она поведала мне другое предсказание, которое слово в слово, находится в той самой книге. Но в нем нет никакого смысла.
— Что такого сказала та женщина, что есть и в книге?
— Фактически, она написала это день или два назад. Она записывает все свои предсказания. Она считает себя пророком. В нем говорится "Королева берет пешку". Как я и говорил в нем нет смысла.
Никки совсем не выглядела озадаченной.
— Это ход в шахматах.
Не удержавшись, Ричард нахмурился снова.
— Шахматах? А что это?
— Это непонятная малоизвестная игра.
— Никогда не слышал о такой. Он окинул взглядом остальных. Никто из них тоже не слышал этого слова прежде.
— Что это? Какая то игра с мячом, вроде Джа’Ла?
Никки отмела это предположение.
— Нет, ничего общего. Шахматы это настольная игра. В ней множество составляющих, таких как королева, король, офицер, пешка и прочие. Королева берет пешку, это ход в игре. Именно это и подразумевается. Королева захватывает пешку и удаляет ее из игры, полагаю, можно сказать, убивает ее.
Зедд удрученно вздохнул.
— Никогда не слышал о такой игре.
— Говорю же, она довольно непонятна. Насколько я знаю, в нее играют в нескольких отдаленных селениях.
— Каких селениях? — спросил Ричард.
— Ну, к примеру, провинция Фаджин. — Никки снова сделала жест в сторону коридора. — В Темных Землях, откуда прибыл настоятель.
Ричард посмотрел в другой конец коридора, будто полагая что увидит там настоятеля.
— Кстати, — поинтересовалась Никки, — что вы делали с этим мелким пронырой?
— Я расспрашивал его о Хедж Мэид.
Никки впечатала ладонь в грудь Ричарда, толкнув его к стене. В ее голубых глазах вспыхнула ярость.
— Что ты сказал? — сквозь зубы процедила она.
Ричард схватил ее за запястье и убрал руку с груди. Сердитый пристальный взгляд остался непоколебим.
— Я хотел узнать о Хедж Мэид по имени Джит. Она живет в месте под названием Тропа Харга в провинции Фаджин. В чем дело?
Никки погрозила пальцем прямо перед его лицом.
— Послушай меня, Ричард Рал. Держись подальше от Хедж Мэид. Ты меня понял? Держись подальше. У тебя нет защиты против них. Ни у кого из нас нет. Избегай ее. Их магия отличается от нашей. Даже твой меч не защитит тебя он них.
— Считаешь, она может попытаться причинить нам вред?
— Хедж Мэид — гадюки. Если ты оставишь их лежать под камнем, они вряд ли тебя побеспокоят, но если ты пойдешь ворошить их гнездо, то они выползут и убьют тебя в мгновение ока. Хедж Мэид имеют дело с оккультными силами. Держись от нее подальше, слышишь меня?
— Хорошо, я не знаю ту…
— Было бы лучше, если бы ты никогда не произносил ее имя снова. — Никки снова впечатала его в стену, ставя точку. — Понял меня?
Ричард потер ушибленный о стену затылок.
— Нет, не совсем. Кто такие Хедж Мэид?
Никки уронила руку. Ее глаза расфокусировались, глядя куда то вдаль.
— Хедж Мэид это злобное, мерзкое, грязное, безнравственное, отвратительное, подлое существо, жрец, извлекающий выгоду из самых темных видов страдания и порочности. Все, что они делают вращается вокруг смерти.
— Ты знаешь эту Джит?
— Нет. Но я слишком хорошо знаю, каковы Хедж Мэид.
— И как ты узнала о них?
Голубые глаза похолодели, сфокусировавшись на его лице. Ее слова прозвучали почти шепотом.
— Ты так быстро забыл, что когда то я была Сестрой Тьмы? Забыл, что однажды я посвятила себя Владетелю подземного мира? Забыл, что я была Госпожой Смертью?