Глава 6

— Ну, — наконец нарушил тишину Зедд, — по крайней мере, вы знаете, где находится остальная часть этой книги.

Его густые брови сошлись над внимательными ореховыми глазами.

— Когда ты сказали мне, что вернул Храм в этот мир, то упомянул, что никто кроме тебя не может войти в него. Это точно, не так ли, Ричард?

Для Кэлен это прозвучало скорее приказом, чем вопросом.

Несмотря на напряжение в голосе Зедда, сказанное им облегчило напряжение Ричарда.

— Да. Чтобы не содержалось в другой части книги, оно надежно заперто.

Ричард выдохнул, закрывая странную книгу и положил ее обратно на стол.

— Итак, Бердина, я полагаю, что ты должна обозначить Регулу в списке как "неизвестное" и записать ее местонахождение как здесь, так и в Храме Ветров.”

Зедд повернулся к Бердине, будто желая приберечь тему Храма Ветров на потом, для личной беседы с Ричардом.

— Так ты составляешь страницу для каждой книги находящейся здесь?

Бердина кивнула, схватив толстую стопку карточек.

— Каждой карточке из этой стопки соответствует книга. В таком случае, все книги из этой стопки — книги пророчеств. Мы отметим название добавим описание, если получится.

— Значит, — сказал Ричард, — собрав карточки для всех книг, мы, в конце концов, получим виртуальную библиотеку всех книг во дворце. Я не думаю что пророчества могут нам сильно помочь, но мы по крайней мере будем знать где все эти книги находятся и о каких предметах в них идет речь.

Кэлен подумала, что это — призрачная надежда. Большинство книг пророчеств содержат случайные предсказания, а не конкретные предметы, о которых написано пророчество. Пророки, одаренные люди, которые когда-то были не так редки, как стали за столетия, записывали пророчества, о чем угодно, вне зависимости от того, когда пророчество пришло к ним, и от того, о чем было это пророчество. В результате этого большинство книг пророчеств не имели конкретного предмета пророчества гораздо чаще, чем не имели хронологии, что делало их классификацию очень сложным занятием.

Более того, они были предназначены для чтения только другими пророками. Люди без дара могли неправильно понять значение пророчества из отдельных слов. Пророчество, записанное или произнесенное, редко значит то, что, как вы думаете, оно значит. На самом деле это видение, которое являет пророку истинное значение.

Все обернулись, когда Натан подошел к другой стороне стола.

— И я здесь, чтобы просмотреть все эти книги пророчеств и помочь их категорировать, если получиться. Я провел всю свою жизнь читая книги пророчеств, так что я уже знаком с каждым из этих томов. Просто перечислить их как пророчества — уже самое большее что можно сделать, но в конце концов мы будем иметь реестр всех этих книг и будем знать где их искать.

— Помощь Натана неоценима, — сказал Бердина. — Я даже не пыталась классифицировать книги пророчеств.

Ричард сложил руки на груди, прислонившись бедром к столу.

— Кстати о пророчестве, Натан, сегодня в залах я столкнулся с пожилой женщиной, предсказывающей судьбу.

Кэлен задавалась вопросом, сколько времени займет у Ричарда одолеть второе исчадие зла.

"Она была слепой?"

"Да."

Натан кивнул.

— Сабелла. Я виделся с ней. Она не промах.

— Значит ты действительно считаешь, что она способна предсказывать людям их будущее?

Натан развел большой и указательный пальцы, показывая небольшое расстояние между ними. "Немного. У нее есть лишь небольшая часть настоящего дара. Большинство того, что она говорит это чистой воды приукрашивание, говоря людям то, что они хотят услышать она зарабатывает себе на жизнь. В основном, то что она делает больше похоже на наиболее вероятное будущее, как будто она видела это в видении. Едва ли можно назвать предсказанием то, что молодые девушки выйдут замуж."

"Но капля настоящего дара у нее все же есть. Если бы не было, я бы обратил на нее ваше внимание. Думаю, что вы не больше моего хотели бы иметь во дворце шарлатана, обманывающего людей ложными пророчествами."

Кэлен хорошо знала, что Натан, единственный живущий пророк который ей был известен, придавал большое значение пророчествам. В отличие от Ричарда, который не слишком доверял или даже не верил в них, Натан верил. Он рассматривал предотвращенные Ричардом пророчества, его свободную волю, как равновесие, которое в пророчестве, наравне со всей остальной магией, должно существовать.

— Есть здесь еще кто-то, кто не так одарен как ты, но по крайней мере имеет подлинную способность к пророчеству? — спросил Ричард.

— Во дворце есть несколько человек, обладающих незначительным талантом к прорицанию. У каждого есть искра дара, с ее помощью они взаимодействуют с магией, в том числе и пророчеством.

Натан сделал неопределенный жест.

— Время от времени каждого посещала внезапная мысль о друге или любимом человеке, которого они не видели целую вечность. Они могут быть охвачены потребностью повидать этого человека, а когда увидят, обнаруживают, что он болен или недавно скончался. Большинство людей испытывало чувство, будто некто о ком они давным-давно не слышали, собирается навестить их и те вдруг стучат в дверь.

У большинства людей появляется такое предвидение время от времени. Все это проявления пророчествования. У всех нас есть хотя бы небольшая искра дара, эта способность, даже слабейшая, иногда может сотворить предзнаменование.

"У некоторых это более развито, и они частенько предсказывают незначительные события. Хотя такие люди не смогут выдать настоящее пророчество, как я, но эта способность позволяет им увидеть тень будущего. Некоторые обладает достаточным самосознанием, чтобы обратить внимание на этот внутренний шепот".

"Ты знаешь о таких людях здесь, во дворце?"

Натан пожал плечами. "Конечно. Одна женщина из официального персонала кухни. Её посещают небольшие предчувствия. Есть еще одна, Лоретта, которая работает в мясной лавке. У неё тоже есть намек на способность. На самом деле, она докучала мне, убеждая заставить тебя прийти к ней. Какое-то предзнаменование посетило её".

"Почему же ты этого не сделал?"

— Ричард, должно быть по десять человек на дню желают чтоб я использовал свое влияние, для того, чтобы они получили твое расположение, чтобы ты купил их товары, дал им аудиенцию, или даже пригласить тебя на чай, с тем чтобы навязать тебе свой совет в важных для них вопросах. Я не беспокою тебя проблемами на которые нет времени. Лоретта неплохая женщина, но она действительно чудная, поэтому я не привлекал к ней твоего внимания.

Ричард вздохнул. "Я знаю, что ты имеешь в виду. Я уже сталкивался с подобными людьми…"

Кэлен думала, что Ричард был слишком терпелив к людям. Она думала, что он уделял им слишком много времени, отвлекаясь от более важных дел, но таким был Ричард. Он был простым, невинным, интересовавшимся всем, включая жизни людей и их заботы. Во всем этом она видела часть Зедда в Ричарде. Это также была та сторона в нем, которую она любила, даже если это и иногда испытывало ее терпение.

"Так что сделала Сабелла — слепая женщина — что она сказала?"

Ричард уставился в дальний угол библиотеки на какое-то мгновение, прежде чем снова посмотреть на пророка. "Что крыша обвалится."

Натан смотрел, не мигая, дольше пары секунд. "Это слишком конкретное предсказание. Подобная магия за пределами ее возможностей."

"Ну, вот, что она сказала." Ричард обратил внимание на пепельно-белое лицо Натана. "Ты уверен, что это за гранью ее возможностей?"

"Боюсь, что так."

"Ты знаешь, что значит пророчество?"

Кэлен было подумала, что Натан не ответит, но в конце концов он сказал: "Не могу сказать, что знаю."

"Если ты не знаешь, что он означает, то почему у тебя такое выражение лица? И откуда ты знаешь, что это за пределами ее возможностей? Кат ты вообще можешь знать, что это настоящее пророчество, а не простое предупреждение, сделанное в обмен на монету?"

Натан взял у Бердины пачку карточек.

— Большинство книг в этой библиотеке довольно распространенные, — сказал он просмотрев страницы. — Я изучал книги пророчеств всю свою жизнь. Осмелюсь заявить, что знаю обо всех существующих. Большинство из находящихся здесь, включая книги пророчеств, является копиями, которые можно найти во множестве библиотек.

Наконец Натан нашел карточку которую искал и вытянул ее.

— Кроме этой. Весьма любопытный экземпляр.

— Что в ней такого необычного? — спросил Ричард.

Высокий пророк вручил карточку Ричарду.

— Немного, до сегодняшнего дня. Потому то я не изучил ее.

Ричард просмотрел страницу. "Конец Записей. Странное название. Что оно означает?"

— Никто не знает наверняка. Это чрезвычайно древний труд. Некоторые считают, что это просто компиляция случайных отрывков более длинных пророчеств, которые были потеряны в веках. Другие уверены, что это непременно означает, что она содержит записи о конце.

Ричард нахмурившись, взглянул на Натана. "Конец? Конец чего?"

Натан изогнул бровь. "Конец времени."

"Конец времени," повторил Ричард. "И что ты думаешь об этом?"

"Это необычно," — сказал пророк. "Я не знаю, что и думать. Имея дар, когда я читаю пророчества, я всегда вижу их истинные смысл. Но эта книга другая. Я видел ее много раз за всю мою жизнь. Когда я читаю ее, я ничего не вижу."

"Более того, не я один. Это одна из причин, почему никто не может быть уверен по поводу названия, ведь все они столкнулись с той же проблемой при чтении, что и я. У них так же не было видений."

"Не сложно понять, почему," — сказала Кара. "Мне кажется, что это элементарно, ведь это дает нам понять, что написанные в книге пророчества — ненастоящие. Ты пророк. Если бы это были настоящие пророчества, то ты бы о них знал. У тебя бы были видения. "

Хитрая улыбка прочертила лицо Натана.

— Для человека, не смыслящего в магии, ты точно ухватила суть проблемы. Так утверждали многие, говоря, что эти случайные фрагменты чересчур обрывочны чтобы быть жизнеспособными или что книга — фальшивка. — Улыбка исчезла. — Одна лишь проблема с этой теорией.

— И в чем же она? — спросил Ричард опередив Кару.

"Позволь мне показать тебе."

Нейтан пошел вниз по среднему ряду, ведя за собой Ричарда, Кару, Зеда, Бенджамина и Бердин. Рикка осталась охранять дверь в библиотеку, чтобы убедиться, что их не потревожат. В конце комнаты Нейтан принялся тщательно рассматривать названия книг в высоком, витиевато украшенном шкафу у стены. В конце концов он наклонился и взял книгу с нижней полки.

— Вот она, — объявил он, продемонстрировав им корешок книги под названием Конец Записей. После краткого поиска он вручил открытую книгу Ричарду и ткнул в правую страницу.

Ричард уставился на слова, будто не в силах поверить тому, что видел.

— О чем там говорится? — пришлось наконец спросить Кэлен.

Серые глаза Ричарда обратились к ней.

— Здесь сказано, что "крыша обрушится".

— То есть, в точности, как сказала та старуха? — нахмурилась Кэлен. — Что говорится дальше?

— Ничего. Это единственная запись на всей странице.

Натан обвел взглядом небольшую компанию окружающую его.

— Это фрагмент пророчества.

Ричард уставился на написанное. Бенджамин казался озадаченным. Зедд сохранял каменное выражение, углубившее морщины на его угловатом лице. Бердина выглядела не на шутку озабоченной.

Кара наморщила носик.

— Фрагмент пророчества?

Натан кивнул.

— Пророчество столь лаконично, что может показаться, будто это ни что иное как фрагмент, обрывок. Пророчество, по крайней мере обычно, немного сложнее чем это и затрагивает гораздо больше.

Ричард снова бросил взгляд на книгу.

— Или это всего лишь пустое хвастовство.

Натан выпрямился.

— Хвастовство?

— Конечно. Кто то хотел произвести впечатление и представил нечто, что звучало необычно, но таковым не являлось.

Натан склонил голову набок, длинные седые волосы коснулись плеча.

— Я не понимаю.

— Как давно, по твоему, была написана эта книга?

— Я не уверен, но самому пророчеству должно быть, по меньшей мере несколько тысяч лет. Возможно и больше.

— И ты полагаешь за все это время не могла обрушиться крыша-другая? Это впечатляющее предсказание — заявить что крыша обвалится, но в действительности это ни что иное как в солнечный день заявить, что будет дождь. Рано или поздно пойдет дождь и предсказание наверняка исполнится. Таким образом, рано или поздно крыша обязательно обрушится. Когда это случится, человек сказавший об этом событии станет пророком.

— Это мне понятно, — сказала Кара, счастливая от того, что магия пророчества обезоружена.

— Есть одна проблема, — сказал Натан.

Ричард вернул книгу на место.

— Какая?

— Расплывчатые предсказания обычно допускают изменения. Как ты и сказал, рано или поздно дождь прольется. Но в случае с реальными пророчествами они повторяются. Можно сказать, что предзнаменование всплывает вновь, напоминая людям о себе.

Ричард хмуро посмотрел на Натана.

— Хочешь сказать, что считаешь будто то, что эта женщина сегодня повторила фрагмент пророчества, означает что оно реально? Что его время настало?

Натан едва заметно улыбнулся.

— Так это работает.

Кэлен заметила как кто-то появился в дверном проеме. По мантии с золотистой отделкой она признала в человеке дворцового чиновника. Перекинувшись парой слов с Риккой, он заспешил по проходу между полками.

— Лорд Рал, прием начинается. Новоявленные муж и жена должны быть там, чтобы поприветствовать народ.

Ричард улыбнулся обняв за плечи Бенджамина и Кару и подтолкнул их к двери.

— Давайте не будем заставлять людей ждать почетных гостей.

Загрузка...