Глава 23

Ричард закрыл за собой двустворчатые двери, войдя в небольшую прихожую. Ему сказали, что Кэлен ждала его. Он и сам хотел видеть ее, он хотел быть вдали от всех, лишь с ней наедине.

Когда он вошел в спальню, Кэлен заметила его отражение в зеркале. Она сидела на мягкой скамеечке перед туалетным столиком, и расчесывала свои длинные волосы.

“Ну, как все прошло с представителями?” спросил Ричард.

“В конце концов, они решили, что с их стороны будет мудро предоставить нам разбираться с пророчествами самостоятельно.”

Каким бы усталым он ни был, и как бы сильно не был озабочен случившимся в темнице, Ричард не смог сдержать улыбку, когда она, положив расческу, повернулась к нему лицом. Сама жизнь искрилась в ее удивительных зеленых глазах.

“Что ж, приятно слышать, я знал, что ты сумеешь их убедить.” Ричард обнял ее за талию одной рукой, а другой отвел назад с ее лица непослушную прядь каштановых волос. “Я рад, что ты была там и решила эту проблему. Боюсь, я бы на твоем месте, только разозлился и до смерти перепугал бы их всех. У меня нет твоего дипломатического терпения. Так, что ты им сказала, чтобы убедить их согласиться не лезть в изучение пророчеств?”

“Я угрожала отрубить им головы, если они не согласятся.”

Ричард рассмеялся ее шутке, затем поцеловал ее в лоб. “Судя по всему, ты их очаровала этим до такой степени, что в следующий раз они будут готовы даже есть у тебя с рук.”

Кэлен обвила руками его шею. “Ричард, я, возможно, и убедила их на настоящий момент, но происходит нечто большее, чем мы видим”.

“Я полностью согласен с тобой.”

“Что сказала женщина, убившая своих четырех детей?”

Ричард вздохнув, убрал руки с ее талии. “Она сказала, что ужасные вещи должны случиться, и поэтому она убила своих детей, чтобы спасти их от этого.”

“Что за ужасные вещи?”

“Я спросил ее об этом. Она не смогла ответить толком. А потом она просто упала замертво, также как та женщина, что пыталась убить тебя вчера”.

“Она умерла? Точно так же, просто упала замертво?”

“Боюсь, что да. Она билась в конвульсиях и умерла, как женщина, которой ты коснулась. Это подтверждает, что та смерть тоже не имела никакого отношения к тому, что ты применила свою силу.”

Поскольку Кэлен, чуть отвернулась, погруженная в собственные мысли, Ричард обвел взглядом просторную комнату. Стены были отделаны изящными белыми панелями, вдоль потолка кофейного цвета шла позолоченная лепнина с замысловатыми узорами. Стена за спинкой кровати была дополнительно оббита мягкой, темно-коричневой тканью. Над кроватью был сделан балдахин из прозрачной ткани, через который была видна спинка, богато украшенная и инкрустированная стилизованными фигурками женщин, более всего похожими на добрых духов, с ангельскими крыльями. Резные стулья и стоявший напротив них небольшой диван были обтянуты дорогой темно-зеленой атласной тканью.

“Я не бывал в этой комнате раньше.”

"Я тоже," сказала Кэлен. “У меня был тяжелый день, пока я вела переговоры с представителями, я устала и решила прилечь, чтобы немного отдохнуть, выбрав эту комнату. Я не чувствовала, чтобы за мной наблюдали, как в прошлый раз. Может быть, эта комната достаточно далеко от наших двух последних спален, и может, хоть, здесь нас не найдут чьи-то любопытные глаза, и мы сможем нормально выспаться.”

“Этим, пожалуй, и впрямь, стоит воспользоваться,” рассеянно сказал Ричард, пока внимательно осматривал комнату в поисках малейшего намека на то, что кто-то, или что-то, наблюдает за ними. Однако он не почувствовал ничего необычного.

Комната была намного больше, чем две предыдущие, которые они использовали. Высокие платяные шкафы с белым прожилками, стояли по обеим сторонам от кровати. Напротив стульев располагался удобно выглядящий диван с низким столиком, на котором стояла тарелка, доверху наполненная сушеными фруктами. Ричард взял пару долек сушеных яблок и съел одну, пока обходил комнату, в поисках любого намека на что-нибудь чужеродное, любого намека на проблемы.

Проблем у них и так было более чем достаточно.

Он был абсолютно уверен, что все представители захотят знать, почему он не был на встрече с ними. Кроме того, он был уверен, что Кэлен сказала им, что он занимался делами, имеющими отношение к возникшим трудностям. Они, вероятно, полагали, что с ними пренебрежительно обходятся, что Ричард игнорирует их. Однако, он не в состоянии только тем и заниматься, как сообщать всем и каждому о том, что собирается делать, иначе на то, чтобы что-то, собственно, сделать у него попросту не останется времени.

“Как ты думаешь, почему все это произошло столь внезапно?” спросила Кэлен. “И почему именно сейчас?”

“Ну,” сказал Ричард, заглянув за ширму для переодевания, “во вчерашней попытке женщины, убить тебя на приеме, было довольно мало смысла.”

“А когда убийцы действовали со смыслом?”

"Это была довольно неуклюжая попытка убийства, разве ты так не думаешь? Я имею ввиду, что людям на приеме, возможно, и показалось, что ты была близка к смерти, но мы оба прекрасно знаем, что тебя не убьешь столь примитивным способом. Если бы ее истинная цель состояла в том, чтобы убить тебя, она, могла бы, придумать что-нибудь более серьезное и опасное.”

“Мы то, с тобой, может об этом, и знаем, но она, вероятно, не знала.”

“Возможно.”

“Она была настроена решительно. В конце концов, она доказала это, убив своих детей. Она, вероятно, рассчитывала, что эффект неожиданности будет достаточно силен, и она сможет спокойно подойти ко мне и нанести смертельный удар».

“А может быть и нет.”

“Что ты имеешь ввиду?”

Ричард раздвинул шторы, чтобы посмотреть наружу через двустворчатые стеклянные двери. Снаружи все выглядело сугробом причудливой формы, снегом было завалено все до самого парапета, и из-под заносов виднелись только небольшие части круглых каменных вазонов. Снег шел мокрый и тяжелый. Снежинки кружились и падали в безумных завихрениях, и сугробы продолжали расти. Когда неистовый порыв ветра ударил в стеклянные двери, Ричард проверил, надежно ли они заперты.

“Возможно реальная цель,” сказал он, “была в том, чтобы заставить людей бояться пророчества, бояться видения, которое у нее было, бояться видений, про которые рассказывают другие, боятся будущего. У нее была стоящая аудитория. Покрытая кровью своих собственных детей, убитых ею из-за видения, она произвела впечатление на всех, кто там был, они запомнят ее надолго. Возможно, именно это было реальной целью, скрывавшейся позади того, что она сделала.”

“Ты, по-моему, передергиваешь, Ричард. В конце концов, ее нападение и то, что я применю свою силу к ней, было предсказано и той женщиной, которую ты посещал, Лореттой, и в книге Конец Записей. Оба пророчества сказали одну и ту же вещь, ‘Королева берет пешку’. Мне не кажется, что моя неудавшаяся убийца пыталась заставить людей верить во что-нибудь. Скорее наоборот, это подтверждает, что есть соответствующие пророчества, которые воплощаются, так или иначе.”

Ричард повернулся к ней, отпустив шторы, которые плавно сошлись, закрывая стеклянную дверь. Он выгнул бровь.

“По крайней мере, так и впрямь кажется, на первый взгляд. Но, если пророчество говорит, что статуя упадет, и кто-то преднамеренно сваливает ее, чтобы уверить окружающих, что пророчество исполнилось, разве это означает, что оно было истинным? Или кто-то просто желает заставить всех вокруг поверить в то, что оно подлинное?”

“Как ты можешь, наверняка, определить, что именно происходит?”

“Это всегдашняя проблема пророчеств, не так ли? Но, в данном случае, есть нечто большее, что заставляет меня думать именно так.”

Кэлен погасила лампу на туалетном столике, потом подошла к тумбочке и прикрутила фитиль в другой лампе, так, чтобы она едва горела. Это погрузило комнату в уютный полумрак.

“Ты имеешь ввиду, что кто-то преднамеренно вмешивается, чтобы все выглядело так, как-будто исполняются подлинные пророчества, а на самом деле это не так?”

“По сути дела, меня волнует, что происходит нечто большее, чем мы видим, и как раз это и есть то, что действительно предсказывает пророчество. Я думаю, что пророчество фактически предсказывало, что женщина, к которой ты применила свою силу, использовалась кем-то другими. Я думаю, это и есть то, о чем пророчество предупреждает нас на самом деле.”

Кэлен потерла руки от холода. “То есть ты думаешь, что это, фактически, пророчество не о том, что я сделала, «королева берет пешку», а, по сути дела, предупреждение о том, что кто-то невидимый, управляя событиями, использовал ее как пешку?”

Ричард кивнул. “Точно. Я думаю, что кто-то чего-то добивается. Я думаю, что пророчество, фактически, предупреждает именно об этом. Лоретта записала другое предсказание. Оно говорит, ‘Люди умрут.’”

Кэлен устремила на него пристальный взгляд. “Люди все время умирают.”

“Да, но в последние дни много людей умерло при очень таинственных обстоятельствах. Два солдата внизу на рынке, те, которые искали больного мальчика, были найдены мертвыми, шесть детей были убиты, и их матери тоже мертвы, представитель сам прыгнул прямо в объятия смерти, и еще мальчик, на которого во время бури напали животные и сожрали”

“Когда ты соединяешь все эти случаи вместе, действительно, кажется, что предсказание охватывает все эти таинственные смерти.” Кэлен, стараясь успокоить его, взяла Ричарда за руку. “Но с мальчиком другое дело. Он, скорее всего, был один, и случайно подвергся нападению волков. Это ужасная смерть, но не таинственная, как в остальных случаях.”

Ричард выгнул бровь. “Я не верю в случайности.”

Кэлен вздохнула. “Давай не будем делать эту смерть, частью чего-то большего, только из-за нашего беспокойства о том загадочном, что может скрываться позади остальных.”

Ричард кивком выразил свое согласие, хотя, на самом деле, он думал иначе. Ему и так казалось, что голова взорвется, от размышлений обо всем этом. “Нам надо, хоть немного, поспать.”

Кэлен осмотрела комнату. “Я не чувствую, чтобы кто-либо наблюдал за нами, а я здесь уже довольно давно. Почему бы нам не раздеться и лечь спать как обычно?”

Ричард видел, что она устала. Кстати, он тоже. Им не удалось нормально отдохнуть прошлой ночью.

“Согласен. Идея мне нравится.”

Кэлен повернулась к нему спиной и приподняла волосы, чтобы он мог помочь ей снять платье. Ричард расстегнул застежки и приспустил платье с ее плеч, настолько, чтобы иметь возможность поцеловать их. Он был рад, наконец-то, отвлечься ото всех мрачных мыслей, что беспрерывно крутились у него в голове.

Кэлен выскользнула из платья и положила его на скамью возле стены. Ричард смотрел на дразнящие, ласкающие очертания ее фигуры, пока она быстро прошла по комнате, забралась на кровать, и накрылась покрывалом. Он не думал, что в мире может быть что-либо более соблазнительное и изящное, чем Кэлен.

Она натянула одеяло на колени и положила руки поверх него. “Ричард, прекрати думать о пророчестве, которое благополучно пылилось в книге тысячи лет. Тебе нужно отдохнуть.”

Он улыбнулся ей. “Ты права.”

“Тогда, почему ты все еще там?” Кэлен поманила его пальцем. “Не будете ли Вы столь любезны Лорд Рал, поспешить ко мне. Я уже замерзаю.”

Ричарда не надо было просить дважды.

Загрузка...