Поначалу Маргарет растерялась. Она стояла в гостиной и делала вид, что слушает болтовню Адель о дорожных работах на шоссе. На самом же деле она наблюдала через стеклянную дверь за тем, что происходит во дворе.
Там быстро темнело, но Маргарет показалось, будто Джордж и Томми яростно ссорятся. Она видела происходящее только урывками, приходилось ждать, когда один из мужчин махнет рукой так, что включится фонарь.
Но последняя вспышка света подтвердила ее подозрения. Муж и зять действительно ругались — вернее, Томми ругался с Джорджем, сердито размахивал руками, и кончики его ушей покраснели. Вот он сделал сердитый жест в сторону зятя, щелкнув по своему красному уху, видимо больно. Кажется, Томми пора присесть. Маргарет явно видела в его позе внутренние противоречия: он одновременно старался выразить свои чувства и держать их под спудом.
Маргарет была другой. Она всегда умела владеть своими эмоциями: раскладывала их по коробкам, пересыпала нафталином и надежно хранила в таких местах, где ни она, ни кто-то другой не мог их обнаружить.
Томми сделал еще одно гневное движение в сторону Джорджа.
Маргарет хотела выйти на улицу, но побоялась привлечь к этой сцене внимание гостей. Пока кроме нее в сад никто не смотрел.
— Замечательный лосось, — похвалила Адель. — Стоило подождать.
Маргарет немного повернулась, так чтобы гостья встала к ней лицом, подальше от окна.
— Хелен прекрасно печет.
— Как идут импортные сделки у Пита? — поинтересовалась Адель. — Ему все еще удается закупать дешевые мобильные телефоны?
— К сожалению, нет. Дело процветало, пока компания не развалилась из-за падения курса фунта.
Маргарет снова глянула в сад. Неужели Джордж выболтал Томми ее секрет? Не может быть.
Нет. На эту новость муж не стал бы так реагировать — не махал бы руками и не щелкал себя по уху, только шаркал бы ногами и долго, тяжело молчал.
— Так-так, Маргарет Фой. — К хозяйке дома и Адель пружинистым шагом подошла Шерил. — Я знаю, что ты сделала с ожерельем Элли Брокенхерст. Меня не проведешь!
— Да? И что же случилось с ожерельем? — спросила Адель. — Оно все еще числится пропавшим?
Шерил только постучала пальцем по носу.
Маргарет заставила себя улыбнуться и снова посмотрела в сад.
Дверь с громким звуком отъехала в сторону.
Вошел Джордж, протягивая теще мобильник:
— Можете его забрать.
Маргарет взяла салфетку и промокнула уголки рта.
Слегка запыхавшийся Джордж нетерпеливо водил телефоном в воздухе.
Маргарет еще раз приложила салфетку к губам.
— Детишки не заблудились?
Зять не ответил.
— Джордж! Дети благополучно спустились с горы? Он отвлекся от своих мыслей.
— Да, спасибо, что спросили. Они вернулись в лагерь. Пьют горячий шоколад, едят мятную пастилу и распевают походные песни.
— А сколько им лет?
Джордж более настойчиво протянул теще телефон.
— Вы не берете его? Я думал, вы оторвете его у меня с руками.
Маргарет, прищурившись, посмотрела на мужа Стеллы и положила крошечный кусочек печеного теста с пальца в рот. Потом вытерла палец салфеткой, взяла мобильник и пошла наверх в свою комнату.
Там она достала из шкафа таз с телефонами, наклеила стикер с именем Джорджа на его мобильник и аккуратно завернула аппарат в пузырчатую пленку.
Потом Маргарет удовлетворенно взглянула на тазик.
Наконец-то у нее был полный комплект.