- Странно как, шума совсем нет, - сказал сторож, кивая на Спайер.

- Технологии, - скупо ответил Джон.

- Вы лучше оставьте машину здесь. Мало ли кто из местных чего с ней сделает.

- Да, это было бы неприятно, - спокойно заметил Джон, - могу я задать вам пару вопросов мистер...

- Виден. Но вы называйте меня Пол.

- Хорошо, Пол. Я случайно заметил, что вы покидали свой пост. Я прождал вас без малого десять минут. У вас часто такое случается?

Сторож замялся. Миллстоун поставил его в тупик таким вопросом, но сейчас это имело решающее значение.

- Обычно я оставляю Боба, но в этот раз он увязался за мной, а я и не заметил.

- Как вы думаете, мог кто-нибудь сбежать в ваше отсутствие?

- Не через этот выход.

- Почему вы так в этом уверены?

- Я бы заметил. Я был тут неподалёку, - он снова слегка помялся, - если бы кто-то бежал сюда, я бы не пропустил.

- Хорошо, - глубоко кивнул Джон, - но кто-то ведь покинул вашу лечебницу?

Мужчина воровато оглянулся, как будто боялся, что его ответ может кто-то услышать. Потом он приблизился к Миллстоуну и почти шёпотом сказал.

- Отсюда никто не убегал.

- То есть? - нахмурился Джон, - мы получили заявления о пропаже людей.

- Они пропали, кивнул сторож, но не убежали.

Он достал из внутреннего кармана куртки блестящий портсигар, вытащил из него аккуратную самокрутку и закурил.

- У нас бежать некуда. Если вас за воротами не ждёт машина, конечно. Но посторонних машин здесь не было уже давно, я готов поклясться.

- До ближайшего города всего двадцать километров, - пожал Плечами Джон, - я думаю, это не то расстояние, которое нельзя преодолеть.

- Я тут давно работаю, господин офицер, и повидал бегунов. Их возвращали уже на следующий день, иногда через день. Тут особо не разбегаешься.

- А ваши предположения? - спросил Миллстоун.

- Я не знаю. Поговорите со Смити. Может, что-то и будет.

- Доктор Смит? Где я могу его найти?

- Её, - поправил Виден и замолк, попыхивая самокруткой.

- Хорошо. Её.

- Пойдёте прямо по дорожке и выйдете к главному корпусу, а там, если не увидите её во дворе, то внутри, на третьем этаже её кабинет. От лестницы налево. Я бы проводил вас, да вы решите, что я и на посту не появляюсь.

- Я просто должен проверить все варианты, Пол, поймите меня правильно. У меня пока нет доказательств того, что никто не покинул территорию лечебницы.

- Понимаю.

- Скажите, а вы один сидите в этой сторожке?

- Нет. У меня есть напарник Сэм. Он работает по ночам.

- И он тоже ничего не видел?

- Нет.

- Почему вы так уверены?

- Он бы мне сказал, случись что.

- Хорошо. Я, пожалуй, пойду искать доктора Смит.

- Если у вас появятся ещё вопросы, приходите.

- Само собой.

Миллстоун направился вперёд по асфальтовой дорожке. По её краям росли аккуратно постриженные кусты, вот только зелени на них было маловато. За кустами виднелись деревья, которые были заметно зеленее. Впрочем, это были простые наблюдения, и Джон не задерживал на них взгляд слишком долго.

Впереди находилось большое здание, которое и являлось, собственно, лечебницей. По бокам находилось несколько более мелких строений, очевидно, хозяйственного назначения. Посреди, прямо перед основным корпусом, находился большой двор, вызвавший у Джона ассоциации с какой-то усадьбой. Он был разделён надвое всё тем же кустарником, вдоль которого стояли скамейки, такие же белоснежные, как и само здание.

Впереди Миллстоун увидел симпатичную девушку в белом халате, беседовавшую с одним из пациентов. Её пышные чёрные волосы были аккуратно убраны в хвост, а лицо изображало сосредоточенность. Джон вспомнил, что совсем забыл уточнить у сторожка, как выглядит доктор Смит. Он намеренно замедлил шаг, ожидая, пока девушка отойдёт от пациента, а затем подошёл к ней.

- Добрый день, - сказал он дружелюбно, - я детектив Миллстоун из полиции Джейквиля. Могу я поговорить с вами?

- Конечно, - ничуть не растерявшись, ответила девушка, как будто визит полицейского был здесь самым обычным делом.

- Я ищу доктора Смит.

- Это я, - она застенчиво улыбнулась и поправила выбившуюся прядку волос.

- Вы ведь знаете, что я расследую, мисс Смит? - спросил Джон.

- Зовите меня Эллен, а то мне как-то неловко.

- Хорошо. В таком случае, и вы зовите меня просто Джон, - улыбнулся детектив.

- Чем я могу вам помочь, Джон?

- Я расследую дело о пропаже людей, и, поскольку я здесь совсем не ориентируюсь, мне потребуется помощь.

- Я с радостью помогу вам, тем более, что у меня сейчас есть время.

Она тёрла ладони друг о друга, и Миллстоун подметил, как она мельком взглянула на часы.

- Буду очень вам признателен, - дружелюбно ответил он, - итак, в материалах дела сказано о четверых пропавших за последние три месяца. Их отсутствие обнаружили утром, но пропали они, скорее всего, ночью. Все были жильцами одного и того же корпуса. Корпуса номер три. Можете мне показать его?

- Да, - ответила девушка, - вон он.

Она указала в сторону двухэтажного здания, стоявшего позади основного корпуса.

- Вы ведь покажете мне, где находились пропавшие перед тем, как это произошло?

- Конечно, идёмте.

Миллстоуну было немного не по себе. Он не любил больницы, тем более такие. У него всегда появлялось чувство, что и сам он болен, вот и сейчас ему казалось, что безумие может быть заразно. Он подсознательно обходил стороной пациентов, встречавшихся на его пути. Некоторые были в сопровождении санитаров. Он не сомневался, что если здесь и есть состав преступления, то он очень прост, правда, несмотря на это, раскрыть его будет нелегко: если раньше люди, которых он допрашивал, могли лишь казаться немного не в порядке, то здесь о большинстве пациентов это можно было сказать наверняка. И многие, скорее всего, были совсем не в порядке.

- А что вон там за здание? - спросил Джон, - указав на ветхую постройку, совсем не похожую на остальные.

- Это библиотека.

- А у вас книги не в чести, да? - спросил он.

- Почему вы так решили?

- Все здания хоть и не новенькие, но блестят отделкой, а библиотека как-то вроде и окрашена, но выглядит неважно.

- Ах, это, - улыбнулась Эллен, - просто, библиотека старше. Здесь раньше жила одна из диких общин, которая конфликтовала с федерацией. Здесь шли бои, и большая часть зданий пришла в негодность. Потом, когда власть федерации здесь укрепилась, всё отстроили почти с нуля.

- Кроме библиотеки, - заключил Миллстоун.

- Да. Она в ходе боёв почти не пострадала, поэтому не было нужды.

- Теперь мне всё ясно, - улыбнулся Джон, - а скажите, вы знаете что-то о той общине, которая существовала здесь раньше?

- Вы думаете, это имеет отношение к пропаже пациентов? - слегка встревоженно спросила Смит.

- Ну что вы, конечно нет, - сказал Миллстоун, - просто, вы рассказали занятную историю, и вот я подумал немного, так сказать, расширить свои знания. Я ещё как-то знаком с историей продвижения федерации на запад и восток, наверное, потому что застал это, а вот о северном направлении мне мало что известно.

- Я, к сожалению, тоже не знакома с этим вопросом. Думаю, вам стоит обратиться к доктору Кейну. Он увлекается историей федерации. Возможно, он сможет вам что-то рассказать.

- Хорошо. Кстати, вам должны были сообщить, что я пробуду здесь несколько дней. Учитывая удалённость, мне лучше ночевать прямо здесь.

- И с этим вам тоже к доктору Кейну. Он главный врач. Если о вашем приезде предупреждали заранее, то телеграмму получал он.

- Отлично. Значит, решу сразу несколько вопросов, - воодушевлённо ответил Джон.

В жилом корпусе было светло, что немного не вязалось с тем, как Миллстоун представлял себе это место. Он ожидал увидеть мрачные коридоры, сдавленные холодными стенами, но ничего этого не было. На окнах висели белые занавески. Не везде даже были решётки, а некоторые створки и вовсе были открыты и впускали в помещение свежий воздух.

- А у вас здесь тихо, - сказал Джон, когда они поднимались по лестнице, - мне доводилось бывать в заведениях подобного направления, и там всегда кто-то кричал.

- У нас это тоже случается. Но в третьем корпусе живут относительно смирные пациенты.

- И даже решётки не везде, - заметил Джон.

- Самые, - она немного помедлила, подбирая слово, - сложные пациенты не покидают палат без санитаров.

- Ещё рискну предположить, что во время строительства были затруднения с металлом, - добавил Джон, когда они вошли в небольшой холл на втором этаже.

- Может быть, - пожала плечами Смит.

Им навстречу шёл огромных размеров санитар, сопровождавший щуплого седого мужчину. Встреть Миллстоун его на улице, не сказал бы, что этот человек болен. Он лишь выглядел чрезмерно зажатым. Голова его была склонена, и он как-то испуганно посмотрел на Джона. Ненормальность детектив начал чувствовать, когда пациент вцепился в него своим взглядом и не отводил его.

- Крис, а где Тони? - спросила Доктор, - у себя?

- Да, доктор, - ответил здоровяк, даже не сбавляя шага.

Они прошли мимо Джона и Эллен, и пациент вывернул голову, чтобы, проводить детектива взглядом.

- Какой странный дядя, - заметил Миллстоун, когда они прошли вперёд.

- Он просто вас никогда не видел, - улыбнулась доктор, - и ему непривычно видеть людей не в белых халатах.

- А я уж подумал, что он сосед одного из пропавших.

- И это тоже. Если соседство по палатам можно считать соседством.

- Почему же нет? - удивился Джон.

- Он не мог видеть и слышать, как Селлер сбежал. Он вообще ничего не может знать, если он ему не говорил.

- Вы уверены, что он сбежал сам? Разве палаты не запираются снаружи и только снаружи?

- Ему могли помочь, - невозмутимо сказала Смит, - я не думаю, что доктор Кейн вызвал бы полицию, если бы речь шла об обычном побеге.

Девушка остановилась и постучала в единственную дверь, на которой не было наружного засова. Ей открыл крупных размеров мужчина. Дежурный санитар, о котором, судя по всему, спрашивала Смит.

- Тони, это детектив Миллстоун. Он расследует дело о пропаже пациентов. Ты не мог бы показать нам палату Селлера.

- Сейчас, - сказал дежурный и скрылся за дверью.

Он появился через несколько секунд, ловко закрыл свою дверь на замок, а потом уверенно зашагал дальше по коридору.

- Скажите, Тони, во время дежурства вы всегда находитесь в своей комнате? - обратился к нему Миллстоун.

- Мы делаем обходы каждый час.

- Как вышло, что пропажу пациента обнаружили только к утру?

- Может быть, Майерс просто не разглядел, что его нет. А может быть, он убежал под утро.

Санитар лязгнул засовом и открыл дверь.

- Даже не требуется ключ, - сказал Джон.

- Видите ли, наши пациенты не такая уж ценность, - раздался голос сбоку.

Миллстоун слегка вздрогнул и оглянулся. Перед ним стоял худощавый мужчина с него ростом, только заметно старше. Он носил аккуратно подстриженную бороду, которая была седа, как и его голова. Он дружелюбно улыбался.

- Доктор Кейн, - сказал мужчина, протягивая руку, - я думал, что мне достанется честь первому встретить вас, но, похоже, на вас подействовали чары Эллен.

- Детектив Миллстоун, - ответил Джон, доставая удостоверение.

- В этом нет необходимости. Я верю вам, - сказал Кейн.

- Но так о чём вы говорили? - вернулся к теме Миллстоун.

- Я говорил о том, что наши палаты имеют мало общего с банковскими хранилищами, - всё так же по-доброму улыбаясь, сказал Кейн.

- Но для кого-то ценность нашлась, - сказал Джон, оглядывая палату.

В узкой и тесной комнатушке была только кровать, аккуратно убранная, очевидно, уже после того, как пациент пропал. Джон пригнулся и заглянул под неё. Всё остальное пространство палаты находилось на виду и ничем примечательным не отличалось.

- Здесь всё тщательно вымыли, - заключил он.

- Полиция уже смотрела, - развёл руками Кейн, - мы думали, что больше ничего не нужно.

- Разумеется, - на выдохе сказал Джон, и ещё раз заглянул под кровать.

Он ещё с минуту пытался там что-то высмотреть, потом встал, подошёл к подоконнику, но тот тоже не порадовал его следами.

- А скажите, если дежурный по каким-то причинам не вышел на обход, это ведь никак нельзя проверить? - он повернулся к Кейну, - скажем, он просто проспал или вообще решил не ходить.

- Мы следим за этим, - ответил доктор, - да, за каждым, само собой, не углядишь, но сама вероятность проверки тоже играет роль.

- А если кто-то совершит побег, то санитара наказывают?

- У нас были побеги в дневное время. Но ночью, из палаты...

- Почему вы тогда не заявили сразу?

- Думали, что это заурядное дело, - пожал плечами доктор, - первые двое пропали в один день.

- У одного из них, кажется, вместо решёток была сетка, и она была порезана кусачками. Могу я осмотреть его палату? - быстро спросил Миллстоун.

- Разумеется.

- Она в этом же корпусе, если я правильно помню.

- Да. Все, кто пропал, находились здесь.

- Кстати, у вас найдутся кусачки? - спросил Джон, пока дежурный закрывал палату на засов.

- Энтони, у вас найдутся?

- Что вы! - улыбнулся санитар, - откуда же?

- Тогда, пожалуйста, позвоните Роперу, чтобы он пришёл, а я провожу детектива.

- Хорошо.

- Я могу идти? - спросила Смит, когда они спустились по лестнице.

- Конечно, Эллен, - думаю, я смогу показать господину Миллстоуну, что у нас к чему.

Они прошли на первый этаж, являвшийся почти точной копией второго. Разница была лишь в деталях, а так тот же коридор и тот же небольшой холл. Палата тоже была похожа, только вместо толстых решёток окно было перетянуто металлической сеткой. Джон подошёл к ней и осмотрел часть, порезанную кусачками.

- На сетке не было следов крови или одежды, - сказал он, - хоть Рождерс и был очень худым, в такое маленькое окошко он вряд ли бы пролез, не поранившись. Вам так не кажется?

- У него было достаточно времени, чтобы сделать всё аккуратно.

- И вы думаете, что он и действовал именно так? - спросил Джон, повернувшись к Кейну.

- А вам это кажется невозможным?

- Почему же, - пожал плечами Миллстоун, - пока что ничего невозможного я не увидел. Представьте себе, что он сначала выбирается наружу, потом возвращается, поднимается на этаж, выпускает второго, потом они оба спускаются и уходят, запирая двери. Наверное, сложно не попасть в поле зрения кого-нибудь из санитаров. А корпуса у вас не закрываются, верно?

- Да.

- И потом, откуда он взял кусачки? Вы ведь не выдаёте их пациентам по просьбе.

Кейн пожимал плечами, слушая доводы Миллстоуна. В коридоре послышались шаги.

- Вызывали? - спросил Грубоватый мужской голос.

- Да, Ропер, - кивнул доктор, как-то неловко улыбнувшись.

В дверях стоял крепкий мужчина лет сорока в потёртой куртке и таких же штанах. Это была его рабочая одежда, судя по которой он был кем-то вроде местного слесаря.

- Вы принесли кусачки? - спросил Кейн, когда рабочий вошёл в палату.

- Ага, - небрежно сказал он, доставая из кармана инструмент, и протянул перед собой.

Миллстоун взял кусачки, в два шага вернулся к окну, ухватился за целую секцию сетки и сдавил их. Он нажимал сильнее и сильнее, и наконец ему удалось перекусить её.

- Ведь ваши кусачки в хорошем состоянии? - спросил Джон, осмотрев лезвия на предмет зазубрин.

- В нормальном.

- Спасибо, - Джон отдал инструмент и вернулся к осмотру сетки.

- Я пойду? - обратился Ропер к Кейну.

- Да, - согласился доктор.

Джону хотелось курить. Но здесь это вряд ли допускалось, поэтому приходилось терпеть.

- Я не совсем понимаю, что вы хотите найти? - спросил доктор, когда рабочий ушёл.

- Я уже нашёл что хотел. Жаль, я не был здесь в первый же день, и не могу утверждать наверняка.

- Но что именно?

- Я не думаю, что худосочный Роджерс мог перекусить такую сетку, и при том несколько раз.

- Вы знаете его по фото, - сказал Кейн, - доверьтесь моему опыту. Вы ведь видели Энтони? Санитара на втором этаже.

- Да, - кивнул Джон.

- У нас был особо помешанный, выглядевший почти как Роджерс. Так вот, Энтони и примерно такой же по телосложению напарник едва могли с ним справиться.

- Я допускаю подобное, - кивнул Миллстоун, - но сейчас речь идёт не об общих возможностях человека, а об одном конкретном пациенте. Можете ли вы тоже самое сказать о Роджерсе?

- Он не был агрессивным, поэтому мне трудно судить.

- К тому же, в материалах дела указано, что ему делали уколы, для того, чтобы он был более смирным.

- Тут большей части делают такие уколы. К чему вы клоните? - Кейн немного занервничал.

- Клоню я к тому, что Роджерс сам не покидал свою палату, несмотря на вырезы в сетке. Их сделали, чтобы показать видимость побега, не больше. Будь у меня свежие следы под окнами, или же их отсутствие, то я бы утверждал наверняка.

- Жаль, что мы не вызвали полицию в первый раз, - заметил Кейн.

- Не волнуйтесь, доктор. Есть здесь поблизости место, где я смогу перекурить?

- Если вы здесь закончили, то идёмте в мой кабинет, я составлю вам компанию.

Снова лязгнул засов, закрывающий палату, и они направились на выход.

- Раз уж вы упомянули, то скажите, почему вы не вызвали полицию в начале?

- У нас бывают случаи побегов из палат с менее строгим режимом. Но территорию покинуть гораздо сложнее. Это заведение и строилось с таким расчётом, и максимум через два дня пациенты обнаруживаются. Мы решили, что примерно так всё обстоит и в этот раз. Я уже хотел дать Роперу указание заделать сетку.

- Почему он этого не сделал?

- Я же говорю, что только хотел. Он был чем-то занят, и я решил, что это не первоочередная задача. На худой конец, мы могли поселить Роджерса в другую палату на время.

- И вас не удивило, что в этот раз сбежало два человека?

- Один помог другому, вот и всё.

- Если следовать этой логике, то и сейчас они прячутся где-то на территории лечебницы, а их цель - выпустить всех.

- Это уже абсурд, - спокойно сказал Кейн, - я скорее допущу, что они каким-то образом выбрались.

- Возможно.

Джон пока решил умолчать о подробностях своего прибытия сюда. Может быть, сторож действительно не причём и территорию никто не покидал.

Кабинет Кейна располагался на третьем этаже главного корпуса. Внутри стояло много шкафов с книгами и роскошный, но старый письменный стол. Рядом стояли стулья, а по бокам находилось ещё два маленьких столика, предназначенных как будто для дружеских посиделок и чаепития.

- Проходите, - дружелюбно сказал Кейн, - располагайтесь. Хотите чаю? Может быть, кофе? Или только курить?

- Кофе, если можно.

Для подогрева воды доктор использовал старую электроплитку, после включения наполнившую кабинет специфическим запахом тепла. Пока вода закипала, он поставил на стол большую пепельницу и достал из ящика стола сигары.

- Угощайтесь, - сказал он, протянув Миллстоуну коробку.

- Благодарю, в другой раз, - отказался Джон, - сигары располагают к долгому разговору, причём, желательно не о деле.

- Как пожелаете, - улыбнулся Кейн.

- Кстати, я, наверное, задержусь у вас на несколько дней. Чтобы мне не мотаться в город, могу я ночевать здесь?

- Разумеется, - ответил доктор, обрезая кончик сигары, - во врачебном корпусе есть свободные места. Я распоряжусь, чтобы вам выделили одно из них, какое больше понравится.

- Спасибо. Мне подойдёт любое.

Кейн отложил сигару, взял трубку телефона и набрал номер из трёх цифр. Он доброжелательно поздоровался и представился, после чего сообщил, что прибудет офицер, которому требуется выделить помещение для ночлега.

- Вот и всё, - сказал он, положив трубку, - когда решите отправиться спать, приходите во врачебный корпус. Дежурный оповещён, он вас разместит. Мистер Хэлит - такой невысокий мужчина.

- А где находится корпус? - поинтересовался Джон, доставая сигареты.

- Напротив библиотеки. По другую сторону от третьего корпуса.

- Хорошо. Разберусь, - улыбнулся Миллстоун.

Доктор взял со стола зажигалку и раскурил сигару. Миллстоун тоже с вожделением вдохнул густой дым, и, выпустив его, некоторое время молчал.

- Скажите, если бы я утверждал, что во всех исчезновениях виновен кто-то из ваших людей, на кого бы вы мне указали?

Он посмотрел на доктора с ожиданием, но тот задумался: вопрос поставил его в тупик.

- Мне не совсем понятен мотив, - развёл руками Кейн, - кому требуется похищать пациентов? Нужно найти мотив, и тогда можно понять, кто это сделал. Разве не так?

- Так, - кивнул Джон, - но мотив может быть неожиданным. К примеру, какой мотив у маньяка? Просто желание убивать? Мстить?

- Вы думаете, кто-то из санитаров маньяк?

- А кстати, не приходил к вам кто-то на работу незадолго до того, как начались пропажи?

- Нет, - не раздумывая ни секунды, ответил Кейн.

- Впрочем, это может быть и кто-то из пациентов.

- Я сомневаюсь в этом. Самые опасные больные всегда под наблюдением, а неопасные вряд ли способны такое осуществить, да ещё при этом не оставить следов.

- Именно поэтому я и думаю, что причастен кто-то из своих. Ну да ладно, с этим мы ещё разберёмся. Вы ведь выделите мне кого-нибудь в сопровождение, чтобы осмотреться?

- Конечно. Думаю, после обеда я смогу освободить для вас доктора Смит.

- Хорошо.

- Кстати, обедать вы можете так же, во врачебной столовой.

- Благодарю. Ещё у меня есть вопрос, не относящийся к делу.

- Слушаю, - с готовностью ответил Кейн.

- Я спрашивал доктора Смит, но она не смогла мне толком ответить. Я интересовался историей этого места. Что здесь находилось до того момента, как оно было присоединено к федерации?

- О, это очень увлекательная история, - улыбнулся доктор, - мой наставник работал здесь с самого первого дня, и не понаслышке знал, что здесь происходило.

- Очень интересно, - с готовностью слушать сказал Джон и вытянул ещё одну сигарету из пачки.

- Дикие территории потому так и называются, что там нет единого закона. Чтобы выживать, вы должны быть вооружены и сильны. Вот и здесь располагалась очень развитая религиозная община. Она была крайне военизирована, возможно, именно поэтому им удалось просуществовать так долго. Впрочем, я слышал отдалённо, что они до сих пор существуют, только ушли гораздо дальше от наших границ.

- Вы всё время говорите "они", не называя их.

- Райферы. Просто, я привык к тому, что это слово не очень в чести, особенно у федеральных работников. Кто-то опасается, что их агенты и по сей день находятся на нашей территории. Они доставили много бед во время их завоевания.

- Я слышал об этом, - кивнул Джон, - они обладают чуть ли не магическим даром убеждения. Слышал, что они приносили человеческие жертвы, и что те, кого ритуально убивали, сами всходили на алтарь, причём делали это с искренней радостью.

- Да, - сказал Кейн, удивившись осведомлённости Миллстоуна, - а вы, выходит, знаток истории.

- Да. Интересуюсь, тем более, что энная её часть пишется уже на моих глазах. Но о Райферах я мало что знаю.

- Это не только вы. О них предпочитают не рассказывать. Уж слишком противоречивая была история.

- Интересно.

- Вы уже, наверное, заметили, что библиотека несколько не похожа на все остальные здания лечебницы. Пастерхоф, а тогда он ещё был Райхемп, просто сравняли с землёй. Как говорил мой наставник, в этом не было необходимости, но, тем не менее, это было сделано.

- Но библиотека ведь осталась.

- Каким-то чудом. А может, федерация была истощена войной, что решили хоть на чём-то сэкономить, - пожал плечами доктор.

- Если я правильно всё понимаю, то где-то здесь тоже должен был быть алтарь. Верно?

- Да. Он был здесь. Примерно в том месте.

Кейн встал из-за стола и указал рукой на двор перед главным корпусом, только сместил немного вправо.

- Странно. Такое, должно быть, проклятое место, а здесь разместили лечебницу.

- Вы верите в проклятья? - спросил доктор, подняв брови.

- Не очень, просто, разве не было других мест?

- Я думаю, что тогдашнее руководство было не слишком-то и суеверно, поэтому остановилось на таком выборе. Не хуже и не лучше, чем остальные. Не припомню, чтобы это как-то повлияло на работу нашего учреждения.

- Совсем никак?

- Совсем, - уверенно ответил Кейн, - я считал вас человеком реалистичным. Рискну предположить, что вам, возможно, приходилось расследовать дела, где банальное преступление выдавалось за какую-то мистику.

- Здесь даже мистики нет.

- Да, соглашусь. Здесь нет почти ничего. Я вообще удивлён, что вас направили сюда. Полицейского с особыми полномочиями.

- Откуда вы о них знаете?

- Я видел красную метку в вашем удостоверении. Я отказывался, но вы успели мне его показать.

- А вы внимательны.

- Ещё я рискнул бы предположить, что вас сюда сослали.

- Вот как? - поднял брови Миллстоун, - почему вы так решили?

- Это дело уже давно никого не интересует, а тут являетесь вы. Прямиком из центра, молодой, энергичный, сходу подмечаете то, что другие не приняли во внимание, но признаёте, что искать здесь, к сожалению, нечего.

- И всё же я осмотрюсь и попробую разобраться, - сказал Джон.

- Конечно, - улыбнулся Кейн, - не подумайте, что я пытаюсь вас отговорить. Будьте моим гостем. Если вы что-то найдёте, это будет интересно всем нам.

- Да. Возможно, это что-то большее, чем просто исчезновения, - задумчиво сказал Джон, загасил сигарету и поднялся.

- Возможно. Мне сопроводить вас? - Кейн тоже встал.

- Нет. Не хочется вас отвлекать. Я дойду до библиотеки. Когда доктор Смит освободится, направьте её туда.

- Хорошо.

С этими словами Джон надел шляпу и направился на выход.

- Мистер Миллстоун, - окликнул его доктор.

- Да, - детектив обернулся.

- Так насчёт ссылки это правда?

- Отчасти. Иногда бывает полезно сменить пыльный центр на тихие окраины. И для себя, и для работы.

- Понимаю, - участливо покивал Кейн.

- Если я понадоблюсь, я в библиотеке.

Выйдя на улицу, Джон закурил ещё одну сигарету и не спеша прогулялся вдоль двора. Да, история этого места была необычной даже по нынешним меркам. Он задержался там, где, по словам Кейна, когда-то находился алтарь, на котором приносили человеческие жертвы. То, что ему теперь это место казалось несколько более зловещим, он во внимание не принимал - это была предвзятость, появившаяся после рассказов доктора. Он уже проходил по этому месту и ничего не ощутил. Сейчас он остановился, чтобы осмотреться.

Конечно, от алтаря не осталось никаких следов. Джон слабо представлял себе конструкцию, но предполагал, что у неё должен был быть хоть какой-то фундамент, но и он никак не выделялся. Райферы были настолько ненавистны федералам, что они стёрли все следы. Кроме библиотеки. Обследовав плитку, которой была вымощена площадка перед главным корпусом, и, не обнаружив ничего странного, он направился дальше.

К библиотеке вела всё та же мощёная дорожка. Здание располагалось в самом дальнем углу территории лечебницы и для создания зловещего антуража не хватало, разве что огромных деревьев, которые бы со своими массивными кронами нависали бы сверху. Впрочем, деревьев здесь было несколько больше, чем в среднем на территории Пастерхофа, правда, кроны их были не раскидистыми и не нависали - дефицит влаги и недостаточно плодородная почва давали о себе знать.

Дверь в библиотеку была распахнута. Вытерев ноги о потрёпанный коврик, лежавший на крыльце, Миллстоун осторожно вошёл внутрь. Его встретил коридор с деревянными стенами, выглядевшими свежее, чем всё остальное здание. Слева была дверь, за которой он слышал лёгкое поскрипывание. Войдя в неё, он попал под пристальный взгляд невысокой полноватой женщины в возрасте, которая услышала шаги.

- Добрый день, - сказал он, - я детектив Миллстоун из полиции Джейквиля. Я расследую дело о пропаже пациентов.

- Здравствуйте, - женщина немного опустила голову, чтобы посмотреть на Джона поверх очков, - Джейквиль? А чего это так далеко? Или местные совсем не хотят работать?

- Признаться, - неловко улыбнулся Джон, - я не осведомлялся об их успехах. Моя задача - провести независимое расследование и представить соответствующий отчёт.

- Да чего там представлять - сбежали вот и всё. Всё этот Роджерс, вечно подстрекал других. А так по виду и не скажешь - выглядит, как мирный старичок.

- А на деле? - заинтересованно спросил Миллстоун, проходя вперёд.

- Он служил в армии десять лет, потом был слесарем, а потом снова пошёл служить. Наверное, у него уже тогда было не всё в порядке.

- Большое спасибо, это очень интересно. Миссис?

- Новас. Но вы можете звать меня просто Дженис. И я по-прежнему не видела ваш значок.

- Ах, простите, - виновато улыбнулся Миллстоун и полез во внутренний карман за удостоверением.

Библиотекарша не ограничилась беглым взглядом. Она взяла документ Джона в руки и внимательно изучила.

- Особые полномочия? Что это значит? - она снова посмотрела на Миллстоуна поверх очков, когда возвращала удостоверение.

- Мне позволено временами делать то, для чего другим требуется разрешение сверху. Так сказать, в экстренном случае.

- А, - протянула она, улыбнувшись, - у нас точно ничего такого делать не придётся.

- Очень на это надеюсь.

- А что вы хотели узнать здесь? Вам бы палаты посмотреть.

- Я уже осмотрел одну и увидел всё, что хотел. А вот здесь я не ожидал узнать, что пациент Роджерс подстрекал других к побегу.

- Он делал это настолько открыто, что его не воспринимали всерьёз. Он везде видел заговоры, поэтому сюда и угодил. Он утверждал, что старший офицер его отряда предатель, и его нужно немедленно повесить.

- Хм, - улыбнулся Джон, - если слишком сильно настаивать, то и вправду выглядит несколько безумно. Если я сейчас начну голословно обвинять своё руководство в предательстве, то и со мной поступят так же.

- Вы не похожи на сумасшедшего.

- Правда? А я думал, что это не всегда выражается внешне.

- Всегда. Нужно просто видеть. Поработаете здесь годик-другой и начнёте отличать даже самых скрытных.

- Я учту, - улыбнулся Джон, - вообще, я хотел задать несколько других вопросов.

- Я с радостью отвечу, если смогу.

- Мне сказали, что это здание стоит здесь ещё со старых времён. Не знаете, что здесь было раньше?

- Казарма. Это уже мы настроили стен, раньше их здесь не было.

- А они неплохо строили, эти Райферы, верно? - спросил Джон, посмотрев на бетонный пол у себя под ногами.

- Да.

- А что здесь ещё осталось от прошлых времён?

- Ничего. Если вы, конечно, не имеете в виду старые железные кровати, которые сейчас стоят в палатах.

- Нет. Может быть, какие-то документы?

- Вряд ли. Если что-то и было, федералы всё здесь подчистили.

- Вы не возражаете, если я немного здесь осмотрюсь? Мне нужно скоротать немного времени, пока не освободится мой гид. А то я здесь пока плохо ориентируюсь.

- И кто ваш гид?

- Доктор Смит. Знаете?

- Конечно. Роджерс, кстати, был её пациентом, так что спросите её, думаю, она расскажет вам больше.

- Непременно. Признаться, у нас пока не было возможности поговорить. Так вы не против, что я осмотрюсь здесь?

- Конечно, детектив, смотрите. Только если захотите взять что-то почитать, скажите мне.

- Непременно.

Миллстоун прошёл в зал, где находились огромные шкафы с книгами. Он прошёлся вдоль ровных рядов сначала в один конец здания, потом в другой. По его мнению, для казармы оно было несколько маловато, но он мыслил порядками, свойственными федерации. Насколько он знал Райферов, они контролировали куда меньшие территории и располагали соответствующими ресурсами, поэтому и армия их была меньше.

За несколькими рядами книжных шкафов располагались окна. Джон прошёл к ним и остановился. За библиотекой располагался небольшой парк, заканчивавшийся ровным рядом кустарника, за которым стояли деревья. Позади них виднелась всё та же белая стена, ограничивающая территорию лечебницы.

Он задумчиво смотрел вперёд, а потом приоткрыл окно, чтобы впустить немного свежего воздуха. Из-за того, что дверь была открыта, внутрь тут же ворвался сквозняк. Джон постоял ещё несколько секунд, после чего закрыл окно.

Торопливым шагом он вышел на середину узкого коридора между шкафами и полез во внутренний карман. Он достал оттуда зажигалку и, открыв её, зажёг. Сначала пламя слегка подёрнулось, но потом выровнялось. Закрыв крышку, он перешёл в следующий ряд шкафов и повторил процедуру. Снова ничего. Он ходил из угла в угол, зажигая пламя, предварительно вслушавшись, не заинтересовалась ли его деятельностью библиотекарша. По мере того, как очередной опыт заканчивался неудачей, он терял надежду, как вдруг в одном из дальних углов пламя не просто подёрнулось, а сдвинулось в направлении стены, и остановилось в таком положении.

Джон с победным видом подошёл к шкафам и убедился, что огонь указывает на узкий промежуток между ними. Захлопнув зажигалку и положив её в карман, Миллстоун заглянул в щель, но, к сожалению, ничего не увидел. Он уже был полон решимости отодвинуть шкаф, как вдруг около входа в основной зал послышались гулкие удары каблуков.

- Детектив! - раздался приятный голос доктора Смит.



БИБЛИОТЕЧНЫЙ ДЕМОН



- Могу я увидеть карточку Роджерса? - спросил Джон у библиотекарши перед тем, как уйти.

- Он не пользовался библиотекой, - ответила женщина, покачав головой.

- Странно, очень странно, - сказал Джон, - спасибо за информацию.

Выйдя на улицу, Миллстоун закурил.

- Скажите, Эллен, ведь вы были лечащим врачом Роджерса?

- Да, как и остальных пропавших, - ответила доктор.

- Правда? - удивился Джон.

- Да. И это единственное, что их объединяло. Ну, кроме того, что все они были больны. Вы ведь не думаете, что это я с ними что-то сделала?

- Конечно, нет, - отмахнулся Миллстоун, - что вы. А скажите, правда, что Роджерс хотел сбежать и подстрекал к этому других?

- Да, но до дела никогда не доходило.

- А что насчёт остальных? Мог он подговорить их? Маллена, Джейкоба, и, если память мне не изменяет Уинсела.

- Уинсел страдал серьёзным расстройством личности и очень плохо воспринимал реальность. Он чаще прислушивался к голосам в своей голове, а не к настоящим людям, к тому же они с Роджерсом не могли видеться. Из-за того, что Уинсел был опасен, в первую очередь для себя, его держали под особым контролем.

- А остальные?

- Маллен был очень старым и страдал расстройствами памяти. Сбеги он отсюда, он и дня мог не прожить без лекарств и присмотра.

- И остаётся Джейкоб.

- А вот этот господин уже однажды отметился попыткой к бегству, правда, его быстро вернули. Его заметил сторож и поднял тревогу.

- Занятно, очень занятно.

- Если вы не против, то я бы предложила вам пообедать, после чего можно продолжить.

- Вы правы, - сказал Джон, - я совсем забыл, насколько голоден. Ушёл в работу с головой.

Столовая была белой и просторной. Людей здесь было немного. За одним длинным столом сидело двое мужчин в белых халатах. Обоим на вид было слегка за тридцать. У одного была аккуратно подстриженная борода, которая его слегка старила, второй, напротив, был гладко выбрит.

Эллен и Джон подошли к окошку раздачи. Женщина, орудовавшая там, подозрительно посмотрела на детектива, но смягчилась, когда доктор Смит его представила. На обед был жидкий суп и варёная куриная ножка с рисом. Достаточно просто, но Миллстоун ощутил сильный аппетит.

- Пойдёмте, я познакомлю вас с нашими докторами, - сказала Эллен, и они устремились в направлении большого стола, - это доктор Саймон, и доктор Стренж.

Она указала сначала на бородача, а потом на его собеседника.

- Вы новенький? - дружелюбно спросил Саймон, протягивая руку.

- Нет, это детектив Миллстоун, занимается расследованием дела о пропавших, - сказала Эллен.

- А, - протянул Стренж, - я думал, с этим уже всё решено.

- Да, - ответил Джон, - нам нужен ещё один отчёт. Последний. И, думаю, на этом всё будет завершено.

- У вас есть подозреваемые? - спросил Саймон.

- Интересно, - сказал Миллстоун, - до этого я сталкивался только с тем, что все считают, будто бы Роджерс и остальные сбежали сами, а вы немного разрушили эту традицию.

- Как? Вам не рассказывали о дьяволе? - с улыбкой спросил он.

- Нет, - заинтересованно ответил Миллстоун, посмотрев на Эллен, - а должны были?

- Не обращайте внимания, это доктор так шутит, - сказала девушка.

- Но мне интересно, - не унимался Джон.

- Это, так сказать, взгляд самих пациентов на то, что происходит, - объяснил Стренж.

- Лена права, - подтвердил Саймон, - не обращайте внимания.

Они закончили с обедом, и направились к столу, на котором стояла грязная посуда.

- Так вы посвятите меня? - спросил Джон, когда доктора ушли.

- Вы и правда считаете, это заслуживает внимания?

- Нужно рассмотреть ситуацию со всех сторон.

- Ну, раз вы так считаете, - пожала плечами девушка, - то пожалуйста. Когда-то здесь проводились обряды жертвоприношения, и некоторые считают, что они возобновились. Дословно говорят, что дьявол никогда не покидал эти места, и сейчас снова взялся за дело.

- Но эти слухи должны на чём-то основываться, разве нет? - спросил Миллстоун.

- Некоторые утверждают, что видели чёрную тень, бродящую по территории ночью.

- И её видели только больные, и никто из санитаров?

- Верно, - кивнула Эллен, - один раз Коул поднял крик, чем поставил на уши весь этаж. Он утверждал, что дьявол пришёл за ним, и что он сейчас прямо за окном. Дежурный санитар всё проверил, и, как вы уже догадались, ничего не нашёл.

- Занятно. Очень занятно. А могу я поговорить с этим пациентом?

- Можете, - коротко ответила Эллен, - только я не уверена, что это закончится чем-то хорошим.

- Он опасен?

- Физически - нет. Но у него очень много навязчивых идей, и ему каким-то непостижимым образом удаётся передавать их окружающим. С него началось это помешательство на дьяволе. Сначала его видел только он, но теперь и другие нередко утверждают, что видели чёрную тень за окнами. К счастью, после того, как исчезновения прекратились, этот процесс начал сходить на нет, но инциденты всё ещё случаются.

- В виде разбуженных этажей и бесполезных поисков? - с лёгкой улыбкой спросил Миллстоун.

- Да.

- И никаких следов найти не удалось?

- Конечно же, нет, - мягко и поучающе ответила Эллен.

- Но поговорить с Коулом всё равно стоит.

- Только не верьте ему на слово. Говорить он умеет, но правды там мало.

- Хорошо, - кивнул Джон.

Закончив с обедом, Джон вышел на улицу. Недалеко от столовой была беседка, в которую он переместился, чтобы перекурить.

- Там доктор Джекс, - сказала Смит, - мне нужно с ними поговорить. Я вернусь через пять минут.

- Хорошо. Я как раз перекурю, - ответил Джон.

Миллстоун зажёг сигарету и сел на деревянную лавку. Его мысли никак не выстраивались в хоть сколько-нибудь подходящую логическую цепь. Ему ещё столько нужно было разузнать и сделать, что он разрывался, не зная, с чего начать. Конечно, он вплотную занялся бы библиотекой, но, учитывая, что он не знал, кому можно доверять, делать это нужно было втайне от всех.

В беседку зашёл человек. Джон бросил на него лишь беглый взгляд и успел отвести глаза, но потом перевёл их на него снова. Это был Хеппер. Он улыбнулся удивлению Миллстоуна. На нём был белый халат, надо полагать, для того, чтобы не привлекать к себе внимания. Под ним была всё та же знакомая Джону чёрная форма.

- Как дело? - спросил он, покосившись на Эллен, стоявшую вдалеке и разговаривавшую с другим доктором.

- Продвигается, - как ни в чём не бывало ответил Джон.

- У нас тоже готовится одно, - сказал он, - хозяйка спрашивает, вы участвуете?

- Что за дело?

- С Темпелгтоном. Сейчас чистят всё остальное.

- Интересно.

- Она хочет поговорить. Сегодня вечером в дальнем углу за библиотекой. Я буду ждать час после темноты.

- Хорошо, - ответил Джон.

С этими словами Хеппер подскочил с лавки и быстро скрылся, увидев приближение Эллен и стараясь не попасться ей на глаза. Несмотря на белый халат, даже незнающий человек мог всё понять. Хотя бы потому, что местные врачи не носят тяжёлые армейские ботинки.

- Всё, я свободна, - сказала Эллен, - с чего хотите начать?

- Я не передумал, сначала поговорим с Коулом. Может быть, после этого всё остальное предстанет в новом свете.

- Возможно, но только вы ведь не думаете, что он говорит правду?

- Это можно проверить, что я и сделаю в ходе дальнейшего расследования.

- Вам виднее, - ответила девушка.

Они направились в сторону корпуса, где держали Коула. Миллстоун ожидал, что это будет всё то же, ближайшее к библиотеке строение, но его предположение оказалось неверно. Искомое здание располагалось по другую сторону основного корпуса, и было дальше, но библиотека всё ещё оставалась в зоне прямой видимости.

- Доктор Кейн не отвлёк вас от чего-нибудь важного? - спросил Миллстоун у Эллен, - а то я, признаться, чувствую себя немного неловко.

- Не волнуйтесь. У меня и так было немного пациентов, а теперь их ещё меньше, - как-то грустно сказала она.

- Может быть, ещё найдутся? - подбодрил её Джон.

- Сомневаюсь в этом. Если бы они могли найтись, то нашлись бы в первые дни.

- Ну, всякое может быть, - пожал плечами Миллстоун.

После известных инцидентов, Коула держали в отдельной палате, которая отлично подходила и для разговора. Миллстоун в сопровождении Эллен проследовал коридором и прошёл в нужную дверь.

Коул не производил впечатления сумасшедшего, по крайней мере, в первый момент. Это был растрёпанный сухой старик с большой седой щетиной. Он исподлобья посмотрел сначала на Эллен, а потом на Джона. Вид человека, не носящего белый халат, казалось, немного его воодушевил. Наверное, ему хотелось внимания, а может быть, обычная одежда ассоциировалась у него с тем, что его по умолчанию не будут воспринимать, как сумасшедшего, и хотя бы выслушают.

- Это детектив Миллстоун. Он расследует это дело, - в который уже раз за сегодня сказала Эллен.

- Здрасьте, детектив, - легко улыбнувшись, сказал Коул, - чем могу помочь?

- Хотелось бы задать несколько вопросов по поводу исчезновения здешних жителей. Вам что-то известно об этом?

- Конечно, известно, - с издевательской насмешкой сказал Коул, бросив короткий взгляд на доктора Смит, - только говорить об этом нельзя. Можно дополнительный укол схлопотать.

- Думаю, на этот раз обойдётся без него, - сказал Джон, посмотрев на Эллен, - обещаете, доктор Смит?

- Я надеюсь, - серьёзно ответила она, посмотрев на Коула.

- Не волнуйтесь, доктор, я не доставлю вам неприятностей, - вполне осознанно сказал пациент.

Он говорил таким тоном, как будто хотел извиниться. Видимо, инциденты, имевшие место, действительно были серьёзными.

- Только разрешите мне поговорить с господином из полиции наедине.

Миллстоуна такой поворот несколько обескуражил, и он с ожиданием посмотрел на Эллен.

- Вы хотите сказать ему что-то такое, что скрываете от нас? - спросила доктор, - может быть, сначала нужно было рассказать об этом доктору Полу?

- Я много чего не говорил, - старик улыбнулся и обнажил свои жёлтые зубы, - а господину офицеру расскажу.

Даже если в дальнейшем окажется, что пациент не сказал ничего важного, сейчас его стоило выслушать. Миллстоун про себя очень надеялся, что Эллен примет условия Коула, хоть и немного опасался оставаться с ним наедине.

- Вы согласны, детектив? - серьёзно спросила Смит.

- Да.

- Хорошо. Если что - кричите громче. Я и двое санитаров будем прямо за дверью.

- Вы не понадобитесь, - ехидно заметил Коул.

Никак не ответив пациенту, доктор вышла, прикрыв за собой дверь.

- Вы ведь не из этих? - спросил Коул, многозначительно кивнув головой в сторону.

- Верно, - кивнул Джон, - не из них. Как вы узнали.

- Увидел, - нервно покосившись в один из углов, как будто там мог кто-то быть, ответил пациент, - я всегда вижу, кто есть кто.

Как будто после ухода доктора он впал в безумие. Джон не знал, как поступить: попытаться говорить здраво, или же подыграть Коулу в надежде, что тот действительно расскажет что-то, что может быть вполне разумно истолковано и окажет положительное влияние на ход расследования. Немного поколебавшись, Миллстоун выбрал второй вариант.

- А что не так с Эллен?

- Они все не верят мне. Ещё бы!

- Ну, - протянул Миллстоун, - того, кто приходил за вами, кроме вас никто не видел.

- А! Значит, они уже сказали вам? И что вы об этом думаете? - он нервно спросил Джона, как будто бы уже был уверен в том, что тот принял сторону работников лечебницы, и теперь больше не будет верить Коулу.

- Иначе, как бы я узнал, что мне надо обратиться к вам? - нашёлся Миллстоун.

- Представляю, что они вам там наговорили.

- Хочу услышать вашу версию.

- Ну, значит, у нас был как-то давно парень, Спенсер, кажется, или Сленсер. Так вот, он воевал с райферами тогда. Говорит, те ещё черти, еле вышибли их отсюда. Все их бараки были соединены ходами. Представляете? - он с ожиданием посмотрел на Миллстоуна.

- Представляю, - кивнул Джон.

- И когда их отсюда выбили, все эти ходы завалили. А они же не просто бараки соединяли, там и катакомбы были. Но их тогда не завалили. А там, говорят, нечисть какая-то жила. Они же, эти райферы, вообще звери. Людей убивали просто так, человечину жрали. Короче, место тут очень недоброе. А там, где, говорят, жертвенник был, вообще гиблое место. Кимон, был у нас такой, оступился на ровном месте и насмерть. Представляете?

- Это могло произойти случайно.

- А то как же! - возмутился Коул, - что-то никто нигде так не оступается.

- Всё равно, этого недостаточно, - развёл руками Джон.

- А Уотерс? - старик слегка привстал и навис над столом, приблизившись к Джону, отчего детективу стало немного не по себе.

- А что с ним?

- Он как-то потерял там сознание. Он всегда говорил, что что-то чувствует.

- Возможно, так и было. Но вы что-то чувствуете? - спросил Джон, - только честно.

- Я - нет, - обречённо откинувшись на спинку стула, буркнул Коул. Видимо, призыв к честности оказал на него влияние. Учитывая его болезнь, он мог бы и соврать, чтобы убедить собеседника в своей правоте.

- Давайте вернёмся к тому, кого вы видели за окном, - осторожно предложил Джон, после недолгого молчания.

- Я вам про это и говорю. Там, в подвале, живёт дьявол, и он утаскивает к себе людей.

- Но почему это только пациенты? - спросил Джон, - почему ваш дьявол не украдёт кого-то из санитаров или докторов?

Коул замялся. Возможно, у него не было готового ответа на этот вопрос, потому что в диалоге с другими до него не доходило, а может быть, он просто боялся сказать.

- Вы вот полицейский, а как ребёнок, ей Богу, - ехидно поморщился Коул, - представьте, что кто-то из этих пижонов пропадёт, тут такой вой поднимется. А мы что? Сбежал и всё. Так что тут он всё делает как надо.

- Значит, он убивает своих жертв?

- Конечно! - сказал Коул, - зачем ему тогда их утаскивать к себе?

- Мне интересна ваша версия, - сказал Джон, легко улыбнувшись, вот я и спрашиваю.

- Вот попомните моё слово, это ещё не конец.

- Но ведь похищения прекратились, - сказал Миллстоун.

- Я видел его уже после этого. И после полиции. Просто, меня так легко не возьмёшь, это уж точно. Ну и, спугнул я его, наверное.

- Всё может быть. Но кто именно это делает, вы ведь не отрицаете, что это человек?

- Это дьявол, говорю вам! - выпучив глаза, сказал Коул.

- Хорошо. И он, значит, приходит из библиотеки.

- Да. Ход в катакомбы Райферов там, говорю вам, офицер.

Лицо Коула уже не было таким спокойным, как в тот момент, когда Джон сюда зашёл. Теперь он уже не сказал бы, что у этого человека всё в порядке, и тем страшнее ему было оставаться с ним наедине. Он замолчал, думая, о чём ещё спросить Коула, пока есть такая возможность.

- Ещё нескольких украдёт и перестанет скрываться, - тем временем сказал старик, - и тогда каждой ночью будет кто-то умирать.

- Я постараюсь с этим разобраться.

- Вам это не по силам! - пациент вскочил со стула и громко поставил руки на стол, - все мы должны бежать. Только так сможем спастись.

Джон даже если бы и хотел его о чём-то спросить, не стал бы этого делать. Его рука невольно устремилась в направлении внутреннего кармана, в котором лежал лазерный пистолет. К счастью, до этого не дошло. Коул сел на место, а в палату вошла доктор.

- Я думаю, достаточно, детектив, - строго сказала она, посмотрев на Милстоуна.

- Да. Я уже хотел вас звать, - сказал Джон, вставая.

- Запомните мои слова, офицер, - сказал Коул, - увидите, всё будет так, как я говорю.

- Посмотрим, - равнодушно сказал Джон и направился в сторону выхода.

- Ждите меня на улице, - сказала Эллен.

- Хорошо.

Свежий воздух приятно ударил в лицо, развеяв тревогу. Да, Коул действительно каким-то непостижимым образом воздействовал на собеседника. К счастью, Джону хватило устойчивости. В принципе, всю информацию, полученную им только что, можно было бы не воспринимать всерьёз, если бы Коул не упомянул библиотеку и ход в катакомбы. Да, для человека незнающего это показалось бы бредом, сравнимым с дьяволом, похищающим душевно больных, но Миллстоун уже имел подтверждения правдивости этого факта.

Он закурил и задумался над тем, что ему делать с его новыми знаниями. Напрямую обратиться к Кейну и объяснить ситуацию, или же самому попытаться проникнуть внутрь библиотеки? Ещё не стоило забывать, что сегодня у него встреча с Хеппером, который тоже прибыл не понятно зачем. Джон понимал, что об этой встрече не должен узнать никто, и в первую очередь Ричардс, который, возможно, и направил Миллстоуна сюда, потому что тут за ним удобнее следить.

- Вы сильно его встревожили, - сказала Смит, - что он вам сказал?

- Про своего дьявола. Говорит, что здесь где-то есть какие-то катакомбы, в которых тот прячется, и выходит по ночам. Коул твёрдо уверен, что это он его спугнул, и поэтому похищения прекратились, - Джон улыбнулся.

- Что могу сказать, - усмехнулась Эллен, - добро пожаловать в Пастерхоф. Это одна из самых безобидных историй, которую здесь можно услышать. Хотя, теперь, когда нет Роджерса, самые страшные тоже постепенно забываются.

- Интересно, - сказал Джон, выпустив густое облако дыма, тут же развеявшееся по ветру, - а что за история?

- Он говорил, что доктор Саймон, к примеру, мечтает вскрыть его череп, и что он часто этим занимается. Только умело маскирует швы на головах пациентов.

- Ну, это не так страшно, как мне кажется. Дьявол пострашнее.

- Доктору Саймону больше всего понравилась эта. Но ни он, ни тем более я, не можем рассказать её так, как это делал Роджерс.

- Интересно. Кстати, Коул тоже утверждал, что надо бежать. Так что вы приглядите за ним посерьёзнее, чтобы точно знать, побег это, или похищение.

- Хорошо. Я передам санитарам.

Она подействовала на него успокаивающе. Ему даже подумалось, что она-то уж точно не причастна к происходящему здесь, но быть в этом уверенным не мог. В любом случае, эта хрупкая девушка - плохой союзник, если вдруг потребуются решительные действия.

В оставшуюся часть дня Джон осмотрел остальные палаты, но никаких существенных следов так и не нашёл. Действительно, если смотреть поверхностно, всё выглядело так, как будто Роджерс сбежал сам и постепенно выпустил остальных. Эту версию можно было бы отмести, если бы входная дверь корпуса запиралась изнутри, но она всю ночь была открыта. А в то, что санитары не допускали ошибок при дежурстве, Миллстоуну не очень верилось.

После ужина доктор Кейн пригласил Миллстоуна к себе, сказав, что у него есть отличный виски. Когда Джон открыл дверь кабинета, внутри уже была доктор Смит, знакомый ему доктор Саймон и два незнакомых мужчины в годах. Все мирно сидели и коротали время за разговорами и коньяком.

- Познакомьтесь, Джон, это доктор Рулл, и доктор Семмен, - сказал Кейн.

- Очень приятно, - дружелюбно улыбнувшись, сказал Миллстоун.

- Ну а Джона Миллстоуна вы все уже знаете.

- Кажется, я не успел настолько всех достать, - заметил Джон.

- Что вы! - сказал Рулл, мужчина, чуть помладше Кейна, высокий и седой, - наоборот, я, к примеру, хочу, чтобы в этой истории была поставлена внятная точка. Так что, если я смогу вам чем-то помочь, вы обязательно обращайтесь.

- Непременно, - ответил Джон.

- Не успел детектив зайти, а вы на него с делами, - слегка возмутился Кейн, - виски, мистер Миллстоун?

- Да, пожалуй.

- Присаживайтесь пока.

Джон сел рядом со столиком, на котором стояла пепельница. Он достал сигареты и вытянул одну из пачки. Подняв глаза, он встретился взглядом с доктором, которого Кейн представил как Семмена. Это был коренастый мужчина, с лёгкой щетиной и кудрявыми волосами, что было видно, несмотря на то, что он был аккуратно подстрижен. Семмен сидел напротив и дымил сигарой. Встретив взгляд Миллстоуна, он отвёл глаза на продолжавшего говорить Кейна.

- Мне хочется верить, - продолжал тем временем главный врач, - что всё было так, как говорили полицейские. Роджерс всё же сбежал, и сумел вытащить остальных. Учитывая его большое армейское прошлое, он мог это сделать. В том числе, Джон, перекусить сетку в нескольких местах. Не подумайте, что я сомневаюсь в ваших методах, но...

- Я ещё не до конца решил, что именно произошло.

- Но какие-то мысли у вас есть? - спросил Семмен.

- Одна хуже другой, - виновато улыбнувшись, ответил Джон, - проблема в том, что следы так или иначе уже исчезли, да и свидетелей, на показания которых можно было бы положиться, нет.

- Такой у нас контингент, - сказал Саймон.

Тем временем Кейн налил Джону виски и поставил стакан на столик рядом с пепельницей.

- Мы всё выпытывали у доктора Смит, но она сказала, что вы ни о чём не говорили, - сказал Рулл, - это секрет?

- Было бы, что скрывать, - ответил Миллстоун, - но, признаться, в словах Коула, как мне показалось, есть некоторый смысл.

- Это какой же? - с лёгким возмущением спросил Кейн.

- К примеру, он говорил, что у вас когда-то был пациент, в прошлом воевавший здесь.

- Да. Был такой. Стоунсер, - уверенно ответил доктор, - и что вам о нём сказал Коул?

- Что он что-то рассказывал о тайных ходах, которыми были соединены бараки райферов.

- Да. Таковые имелись, - спокойно ответил Кейн, посмотрев в глаза Миллстоуну.

- Он утверждает, что не все они завалены, и что кто-то обитает там.

- Я вас уверяю, что строители проверили абсолютно всё. Это место было полностью перестроено.

- За исключением библиотеки.

- В библиотеке, которая тогда была казармой, жили Амэны, что-то вроде высшей касты. Сам их статус не позволял использование потайных ходов.

- Оу, - осёкся Джон, - я не знал этого. Выходит, в библиотеке ничего не было?

- Не было. Я могу дать вам заключение о проверке. Когда её решено было оставить, там были ровные стены и пол. Никаких входов в подземелья.

- А откуда у вас это заключение о проверке? - просто так осведомился Миллстоун.

- Полиция уже интересовалась, но я сказал им, и скажу вам, что это как раз тот случай, когда библиотека это лишь библиотека.

- Что же, - примирительно улыбнулся Миллстоун, - наверное, вы правы.

- Человека непосвящённого некоторые пациенты могут ввести в заблуждение, будто они здоровы и говорят правду, - сказал Семмен, - но это совсем не так.

Миллстоун отхлебнул виски и закурил.

- Что касается Коула, - начал он, - у меня как раз-таки нет сомнений. Мне, признаться, было даже немного страшновато с ним наедине. Обычно, если есть опасность, то можно всегда воспользоваться штатным приятелем, а здесь вроде как и стрелять нельзя, и как будто что-то надвигается.

- Это вы, как непосвящённый, - улыбнулся Рулл, - все, кто приходит из-за ограды, побаиваются местных жителей, хотя, они, в большинстве случаев безобидны. Коул, к примеру. Будь он по-настоящему опасен, Эллен не разрешила бы вам говорить, даже если бы вы настаивали.

- А если бы от этого действительно зависел успех расследования? - поинтересовался Джон, посмотрев на Эллен.

- Вряд ли Коул может вам чем-то помочь. Доктор Кейн уже просил его показать, где прячется его дьявол, но он ничего не смог.

- И он был в библиотеке?

- Был, - кивнул Кейн, - я надеюсь, вы поверите мне на слово, и не захотите повторить эксперимент, но если Коула взять за руку и потребовать что-то показать, его энтузиазм резко падает. Он сразу становится вялым, и вместо призывных криков начинает что-то мямлить.

- Вот как? - удивился Джон, отхлебнув ещё виски.

- Поэтому он хотел поговорить с вами без меня, - сказала Смит, - это что-то вроде защиты.

- Он говорил, что вы ему не верите, - легко улыбнувшись, сказал Джон.

- Мы ему не верим, это так, - сказал Кейн, - и у нас есть на это веские причины.

- Да уж, более чем, - примирительно сказал Джон, стряхивая пепел, - не подумайте, что я вам не верю, но то заключение, о котором вы говорили, здесь?

- Да, - ответил Кейн с готовностью, - хотите его увидеть?

- Простая формальность, доктор.

- Я понимаю.

Кейн встал, подошёл к столу и достал желтоватый листок, заполненный машинописным текстом, к которому был приложен снимок. Это было заключение строительной комиссии технологического бюро. Библиотека действительна была единственным зданием, где не было обнаружено никаких тайных ходов, и именно это послужило основной причиной того, почему она была оставлена. Снимок это подтверждал. Сориентировавшись, Джон понял, что слева изображён тот самый угол, в котором он заподозрил наличие тайного хода. Там действительно была голая стена и никаких намёков на вход в катакомбы.

- Что же, - сказал он, - номер документа запомнил, упомяну в своём отчёте. Когда есть ссылка на бюро, начальство воспринимает мягче.

Джон встал и аккуратно положил заключение на стол Кейна. Всё выглядело настоящим, но он ведь тоже не мог так глупо ошибиться. В любом случае, нужно было всё ещё раз проверить. Ему казалось, что никто из присутствующих здесь, скорее всего, непричастен, но нельзя было считать их таковыми лишь на основе ощущений. Хоть интуиция и не обманывала Джона, одного того, что ему хотелось верить этим людям, было недостаточно.

- Хорошо, когда полицейским свойственна подозрительность, - сказал Рулл, - гораздо хуже, когда они просто хотят состряпать отчёт и отстать.

- Сложности моего положения в том, что простой отчёт у руководства уже есть, и он его не удовлетворил, поэтому-то я и здесь.

- Вы просто обязаны что-то найти? - спросил Семмен.

- Скажем, это весьма желательно, но ведь у нас наверху тоже не дуболомы, они понимают, что нельзя ничего найти там, где ничего нет.

- Но вы ведь не будете рассказывать им про дьявола, придуманного Коулом? - спросила Смит.

- Это бы, конечно, заинтересовало некоторых людей. Которые хотели бы видеть меня одним из жителей Пастерхофа, - усмехнулся Джон, - впрочем, я и сам не особенно в это не верю. Кого я только не встречал в своих делах: и демоны, и дьяволы, и призраки, но на поверку все оказывались обычными двуногими.

- А я уже начинал думать, что вы ему верите, - сказал Саймон.

- Нет. Это интересно, но я же не сказал, что всё правда. Чёрная тень за окном это не показатель, но есть же вероятность, что он кого-то видел. Может, кто-то из санитаров выходил покурить или прогуляться в ночи. Если бы в этом кто-то сознался, то и в моём приезде не было бы нужды.

- Всё гораздо проще, - сказал Кейн, - он видел то, что хотел видеть. Я бы предложил наладить слежку за его окном, чтобы вы могли убедиться, что за ним никого нет, когда Коул поднимает очередную тревогу, но в последнее время он несколько успокоился, и ждать придётся долго.

- Это бы окончательно решило все проблемы.

- Я могу дать вам заключение, - сказал Рулл, - Коул и раньше страдал галлюцинациями, особенно, когда только поступил к нам.

- Но ведь вы его немного подлечили.

- Да, определённая ремиссия была, и достаточно длительная, - ответил доктор, - но сейчас я вынужден констатировать, что состояние его ухудшилось, только и всего. Это, конечно, связано с исчезновением других пациентов, но не настолько, насколько Коул хочет это показать.

- Пожалуй, тогда ваше заключение может оказаться полезным, - сказал Джон.

- Может быть, мы сменим тему? - предложила Эллен, - Коул и так в последнее время привлекает к себе слишком много внимания.

- Признайтесь, детектив, это не самое интересное дело, над которым вы работаете? - сказал Саймон.

- Ну, если всё обстоит так, как мне кажется сейчас, то да, далеко не самое интересное.

- А расскажите, какое было самым интересным? - попросила Эллен, приблизившись к Джону, - если, конечно, можно.

- Много интересных дел, - ответил Миллстоун, задумавшись, - так даже и не скажешь.

Он видел, как её взгляд скользнул во внутреннее пространство его пиджака, где можно было увидеть краешек пистолета.

- Скажем, если брать легенды и суеверия, то был у меня как-то случай. Хозяин одного постоялого двора уверял, что его работников пугают некие призраки, бродящие в округе. Дело оказалось, скажем, не самым сложным.

- И призраки никакие не призраки? - спросила Эллен.

- Конечно же, нет, - улыбнулся Джон, - Да, замечу, что они не так реагировали на боль, как обычные люди. Сказалась, наверное, определённая выучка, но огонь на поражение, само собой, они не выдержали. Это я всё к тому, что если и есть здесь дьявол, то он не сильно отличается от нас с вами в плане физиологии.

- О райферах, кстати, рассказывают примерно то же самое, - сказал Кейн, наливая Джону ещё виски, - всем в начале казалось, что пули их почти не берут, всё потому что они, раненые дважды или даже трижды, продолжали атаковать.

- Ну, я думаю, не мне вам рассказывать, что подобное без труда достигается не выучкой, а употреблением соответствующих лекарств. Так гораздо проще, быстрее и в краткосрочной перспективе даже эффективнее. А ещё это можно употреблять в виде обряда, чтобы усилить эффект за счёт человеческой веры. Она, бывает, творит чудеса.

- Сколько всего можно вывести при помощи одной только логики, - улыбнувшись, сказал Семмен, - или вы это знали о них?

- Я, признаться, мало что знаю о том, что происходило на севере. О райферах так, слышал когда-то что-то, но это нельзя считать точной и полной информацией.

- О них вообще мало что известно, - сказал Кейн, стряхивая пепел с сигары, - поговаривали, что они ещё существуют, но с тех пор федерация расширилась на север ещё дальше, а о них никаких упоминаний.

- Ну, - протянул Джон, отхлебнув виски, - если учесть, какие потери они понесли, то не удивительно, что им захотелось уйти подальше.

- Оно и к лучшему, - сказал Саймон, посмотрев на Джона, - чем меньше упоминаний о них, тем спокойнее в этих местах.

- С вами не поспоришь.

Разговоры продолжались ещё долго. Джон постоянно поглядывал в окно, чтобы не проморгать наступление темноты. Всё вышло идеально: ещё в сумерках ушёл Рулл, за ним Семмен, да и Кейн, похоже, устал за день, поэтому Джон, Эллен и доктор Саймон тоже покинули его кабинет.

- А у вас настоящий пистолет? - спросила Эллен, когда они вышли.

- Вы думаете, я выхожу один на один с врагами, имея за пазухой игрушку? - спросил Джон, доставая из внутреннего кармана сигареты.

- Нет.

Чувствовалось, что глупость этого вопроса объяснялась тем, что она не знала, как завести об этом разговор. Сейчас она воспринималась немного по-другому. В её интонациях звучал как будто бы некоторый авантюризм, которого он не заметил днём.

- А можете показать? - попросила она.

- Почему бы нет, - улыбнулся Джон, запуская руку в карман.

- У тех полицейских, что уже были здесь, не было такого оружия, - заметил Саймон.

- Я из другой структуры. Я, кажется, говорил.

Джон показал пистолет Эллен, она внимательно и с интересом его осмотрела. Наверное, она даже хотела попросить подержать его, но постеснялась.

- А вы можете выстрелить во что-нибудь?

- Сейчас темнеет, будет видно далеко, - сказал Джон. Причина, разумеется, была не в этом, но как предлог такой ответ подходил, - в этом недостаток всех лазеров - на порядок проще вычислить стрелка.

- Жаль, - сказала Эллен.

- Как-нибудь в другой раз, - подмигнул Джон, убирая оружие обратно в карман.

- Чем сейчас планируете заняться?

- Мне нужно осмотреть ещё пару мест, а потом я начну, пожалуй, отчёт, чтобы в последний момент не возиться.

- Я бы помогла вам, но мне нужно переговорить с санитаром об одном из пациентов.

- Я справлюсь сам, так даже будет лучше, - улыбнулся Миллстоун, - сущая формальность, больше ничего.

- Не темновато? - спросил Саймон.

- Оные вещи только в темноте и видны, - загадочно сказал Миллстоун.

- Вам виднее, - улыбнулся доктор.

Эллен показала Джону комнату, в которой ему предстояло ночевать. В принципе, это маленькое помещение только для этого и годилась. Внутри стояла только кровать, застеленная свежим бельём и небольшая тумбочка, на которой примостилась небольшая лампа.

- Благодарю, - сказал Джон.

- Если что-то потребуется, то моя комната находится через дверь.

- Непременно, - сказал Джон.

Задержавшись ненадолго и дождавшись, пока в коридоре всё стихнет, Миллстоун скользнул наружу. Он понимал, что за ним вряд ли следят, но боялся того, что кто-нибудь заметит, куда именно он пошёл, и что у него есть здесь дела, не касающиеся расследования. Обиднее всего было бы, если сейчас появится тот самый дьявол, о котором говорит Коул, но это вряд ли. А вот какое-нибудь другое движение могло начаться. Преступник почти наверняка знал о том, что Джон здесь, и что он ведёт расследование, вот и решился бы на какой-нибудь ход, чтобы замести следы, которых Миллстоун пока ещё не заметил. Он ещё не решил, какую именно ловушку устроить, но это решение должно было вот-вот появиться.

Он пришёл в назначенное место и осмотрелся. Включать фонарик не хотелось - этим бы он выдал себя. И вдруг кто-то похлопал его по плечу, что Джон аж вздрогнул.

- Вы немножко раньше, но уже можно идти, - сказал уже знакомый голос.

- Куда?

- Увидите.

Джон почти на ощупь последовал за ним. Когда они приблизились к стене, он разглядел складную металлическую лестницу, прислонённую к ней.

- А я уж было хотел спросить, как вы сюда проникаете.

- Побыли бы скаутом на диких территориях, вам эта стена казалась бы лёгким забором. А лестница это так - для удобства. Следуйте за мной.

Хеппер пошёл первым. Пропустив его, Миллстоун тоже начал подъём. Лестница слегка поскрипывала, но уверенно держала вес двоих человек. Точно такая же стояла на другой стороне, и Миллстоун, ориентируясь на ощупь, перелез на неё. Джон ещё не ступил на Землю, когда Хеппер включил фонарик и облегчил ему тем самым ориентирование.

По другую сторону забора тоже были кусты, только полузасохшие. Они опутывали деревья, находившиеся примерно в таком же состоянии. Некоторые были повалены и окончательно высохли. Через этот бурьян вела узкая тропинка. Миллстоун улыбнулся, подумав, что если бы указал на это Хепперу, то тот сказал бы что-то вроде: "Были бы вы скаутом на диких территориях, вам бы такая тропинка казалась бы проспектом".

Наконец они оказались на поляне. В свете фонариков были видны очертания турбоциклов. В том месте, куда свет не попадал, виднелись огоньки сигарет.

- Видимо, действительно что-то важное, раз вы явились в это забытое всеми место, - сказал Джон, приветствуя Маргарет.

- Я надеюсь, у вас больше нет сомнений относительно того человека, которого вы называете Ричардсом? - серьёзно спросила она.

- Допустим, это так, но что с того? Знаю я это или не знаю, у меня нет доказательств, а что я без них могу сделать?

- Я, возможно, смогу вам помочь, но сейчас главное не это. Мы собираемся атаковать Темпелгтон.

- Ого, - всерьёз удивился Миллстоун.

- Поставим точку в деле. Вы пока многого не знаете, но это вопрос времени.

- Но зачем вам я, позвольте спросить? У вас есть серьёзные силы, у ваших новых союзников есть серьёзные силы. По сравнению с этим один человек ничто.

- Я подумала, вы захотите участвовать. Вас же лишили возможности окончить начатое. Я хочу дать вам её.

- Вот оно что. Тогда, думаю, грех не принять ваше предложение. Вы угадали, - сказал он, доставая сигареты, - концовки и вправду хочется.

- Здесь у вас серьёзно?

- Средне.

- Когда справитесь, не знаете?

- Я бы сказал, что уже завтра, но не хочу загадывать.

- А если мы наметим своё дело на завтра, вы сможете сбежать отсюда?

- Конечно. Я же не пациент, - сказал Джон, - только мне нужно будет оставить здесь одного человека. Нужно проследить за одним зданием на всякий случай.

Он покосился на Хеппера, стоявшего рядом.

- Я хотел бы участвовать, - сказал он.

- Мы что-нибудь придумаем, - сказала Маргарет, - а сейчас нам пора. Я пришлю за вами, когда будет нужно.

- Хорошо.

Брат Маргарет проводил Джона до лестницы. Дождавшись, пока детектив спустится, он поднял наверх ту, что была на территории лечебницы, а потом убрал и вторую. Всё это время Джон стоял и привыкал к темноте, заодно убеждался, что их никто не видел и не слышал. Затем, пользуясь возможностью, он прогулялся до библиотеки, стараясь издавать как можно меньше звуков, но там никого не было. Подождав ещё десять минут, он направился в сторону врачебного корпуса.

В коридорах было пусто. Не было даже вахтёра. В который уже раз усмехнувшись строгости местного режима, Джон направился дальше. Когда он проходил мимо двери Эллен, она открылась.

- Я знала, что это вы, - радостно, как ему показалось, сказала она.

- Правда? - спросил он.

- Да. Вас не было.

- Вы ко мне приходили?

- Заходите, - не терпя возражений, сказала она.

Других слов больше не было. Он заметил, что на ней только лёгкий халат. Для него осталось тайной, что бы она делала дальше, если бы он изображал непонимание, потому что, как только дверь закрылась, он стал страстно её целовать.



ПРОВОДНИК БЕЗУМИЯ



В ночи раздался пронзительный крик. Миллстоун, которому снился плохой сон, не осознал, что это реальность, а не часть ночного кошмара, во власти которого он находился. Он поёжился, встряхнул головой, желая прогнать назойливое видение, прижал к себе Эллен, и снова попытался уснуть. Но крик повторился снова. Миллстоун не хотел обращать на него внимания, но тут услышал шёпот.

- Джон, ты слышишь? - спросила Эллен.

- Слышу, ответил он.

Теперь это точно была явь. Детектив пружиной поднялся с кровати и меньше чем за минуту оделся.

- Я тоже пойду, - сказала Смит, - только чуть позже.

- Хорошо, - сказал Джон, выходя в коридор, пока тот был пуст.

Оказавшись на воздухе, он тут же закурил и направился в сторону, откуда доносились душераздирающие возгласы. Его первое предположение о том, что кричит Коул, подтвердилось. Правда, крики были слишком громкими, как будто бы в его палате не было окна. Это было очень интересно.

К тому моменту, как он подошёл, крики возгласы уже стихли, но во всём корпусе горел свет. Коула он застал привязанного ремнями к кровати и бьющегося в криках. Доктор Саймон делал ему укол. Джон стоял и смотрел на эту картину. На него никто не обратил внимания, но это было только к лучшему.

Окно палаты было разбито, правда, решётка на нём была абсолютно целой, что давало основания полагать, что это сделал сам пациент, чтобы всполошить своими криками как можно больше людей.

Коул быстро обмяк, и в его причитаниях появилась некоторая ясность. Нельзя было разобрать конкретно, но он бормотал что-то о дьяволе, который пришёл за ним.

- И вот так всегда, детектив, - наконец, заметив Миллстоуна, обратился к нему Саймон.

- И окно? - сказал Джон, кивнув в направлении противоположной входу стены.

- Нет, окно впервые.

- Он стал более изобретательным?

- Просто сильнее напугался, вот и всё.

Джон прошёлся вперёд, осмотрел окно, затем вернулся к входу, бросив взгляд на Коула, который начинал погружаться в сон.

- Не пройдёте со мной? - спросил он у Саймона, - или у вас ещё дела?

- Нет, в принципе нет, - ответил доктор.

- Тогда идёмте.

Они вышли на улицу, и в лицо им ударил свежий воздух. Крики стихли, и теперь в округе царил полнейший покой. Джон закурил и выпустил большое облако дыма.

- Не дадите сигарету? - попросил Саймон.

- Конечно.

Джон достал из-за пазухи пачку и протянул доктору, а потом помог прикурить.

- Вообще я бросил, но с нашей работой иногда приходится.

- Понимаю. Как думаете, почему Коул на этот раз разбил окно?

- Хотел больше внимания. Тем более, я думаю, хотел, чтобы услышали именно вы.

- Я? - удивился Джон, - почему?

- Вы тут человек новый, и ему вашего внимания хочется больше. К тому же, он может считать, что вы ему поверили, и хочет это подтвердить.

- Интересно. Если я правильно помню, вы говорили, что Коулу прописали препараты, и он стал спокойнее. Он и сейчас их принимает?

- Да, - ответил Саймон.

- Тогда почему такой инцидент на пустом месте? Всё было стабильно, условия не менялись. Почему?

- Нельзя говорить точно, - развёл руками доктор, - всё может быть спокойно, а потом что-то щёлкнет, и вот вам - пожалуйста.

- То есть, вы считаете, что Коул просто так всё это устроил, чтобы привлечь к себе внимание?

К ним подошёл доктор Кейн в сопровождении Эллен. Саймон коротко ввёл их в курс дела и сказал, что лучше не беспокоить Коула сейчас.

- У вас есть мысли по этому поводу, детектив? - с прохладой спросила Эллен, но было видно, что ей интересно услышать ответ.

- Да. Я знаю, что всё выглядит очень просто и логично, - начал Миллстоун, - Коул разбивает окно, кричит, бесится, желая привлечь внимание к себе и своей выдуманной проблеме.

- Вам что-то не нравится? - спросил Кейн.

- Мне непонятно, кто и зачем разбил окно.

Говоря эту фразу, Джон посмотрел на Саймона. Того несколько перекосило, но это была не та реакция, которую он ожидал. В глазах доктора было непонимание, а не страх.

- Разве это был не сам Коул? - спросил Кейн.

- В его палате ведь нет никаких орудий, которыми можно было бы разбить стекло. Кровать привинчена к полу, да и она стояла на месте, когда я пришёл. Значит, он бил стекло руками. Вы когда-нибудь разбивали стекло кулаком? - спросил Джон, оглядев присутствующих.

Все отрицательно покачали головой.

- Я тоже не бил, но видеть, что от этого бывает, доводилось. Так вот ни на руках, ни на ногах Коула, - а в этом я мог убедиться, потому что он был босым, - нет никаких отметин. Нет их и на стекле. Орудий в палате тоже нет. Если предположить, что у кого-то снаружи была, к примеру, палка, не говоря уже о стальном пруте, он мог бы это сделать. Причём одного этого, учитывая состояние Коула, было бы достаточно, чтобы он настолько сильно всполошился.

- Интересные суждения, - заметил Кейн.

Видно было, что он, хоть и признаёт правильность рассуждений Джона, делает это неохотно, потому что одно разбитое окно сразу разрушало стройную концепцию, которую они излагали Миллстоуну весь прошедший день.

- Но вы же ведь понимаете, что если вы спросите Коула, он обязательно ответит, что кого-то видел, - сказал Саймон.

- Понимаю. Я не собираюсь его спрашивать. В отличие от всех предыдущих случаев, после этого должны были остаться свежие следы.

- Что же, - заключил Кейн, - будем надеяться, что они помогут.

Он с ожиданием посмотрел на Миллстоуна, наверное, думал, что Джон отправится прямо сейчас, но детектив продолжал стоять и курить.

- Скажите, доктор Саймон, а как вы оказались здесь?

- То есть? - удивился Доктор, и в его глазах Джон увидел уже испуг.

- Ну, мы с вами, вроде как, ночевали в одном здании, а когда я пришёл сюда, вы уже были здесь. Я, конечно, не спортсмен, да и одеваюсь не по армейским нормативам, но я не слышал ваших шагов в коридоре. Вообще ничьих.

- Вы меня подозреваете? - испуганно спросил Саймон.

- Что вы, нет, - добродушно улыбнулся Миллстоун, - вы первый, кого я хочу отмести, чтобы не возвращаться больше к этому вопросу.

- Ну, это немного личное, - замялся Саймон.

- Пойдёмте со мной, заодно расскажете. А если вдруг дьявол всё же нападёт, то поможете отбиться.

По одному выражению лица Саймона Джон понял, что это не он, но и причина, по которой он оказался здесь не совсем подходит для огласки.

- Ну так, где вы были? - спросил Джон, включая фонарик, когда они отошли.

- Я, как бы это сказать, иногда навещаю одну медсестру. Сегодня она на дежурстве, вот я и...

- Понимаю, - с улыбкой остановил его Миллстоун, - но на всякий случай, могу я знать её имя? Она ведь сможет подтвердить ваши слова? Всё строго между нами.

- Да теперь уже и так все узнают, - улыбнулся доктор, - Джуди. Джуди Лойер.

- Хорошо. Большое спасибо за сотрудничество. Скажите, а теперь вы верите в то, что Коул не всё выдумал?

- Признаться, не очень.

- Могу рассказать вам интересную теорию, - сказал Миллстоун, приостановившись и осветив пространство вокруг себя фонариком.

- В чём она состоит? - спросил Саймон таким тоном, будто разговаривал с главным врачом.

- К примеру, наш человекообразный дьявол хочет сыграть на безумии одного из пациентов. Когда ему это сделать проще? Конечно же, когда все пациенты считаются безумными, а их слова заранее неправда. Вам не кажется, что тогда достаточно разбить окно, чтобы продемонстрировать всем, что все заявления, к примеру, Коула, абсолютная неправда. Никого не поймали, следов, почти уверен, что не найдём, и вуаля, доказательства у нас в руках.

- Но почему вы не хотите в это верить?

- Правильное замечание, доктор. Не хочу, - сказал Миллстоун, остановившись по другую сторону разбитого окна и оглядывая землю.

На сухой земле, на которой росли редкие растения, было много разных отпечатков, но выделить из них свежие не получалось. Джон приблизился к стене и посмотрел около неё, но тоже ничего конкретного сказать было нельзя.

Лицо Саймона на секунду приобрело победный вид, но Джон на это никак не реагировал. Встав в тень, он снова закурил и посмотрел на доктора. Тот поторжествовал, но недолго, поняв, что для Джона это неважно, и он вывел его в эту темноту лишь для того, чтобы поговорить, а не для того, чтобы найти следы. Ему всё было ясно и без них, и Саймон насторожился. Он не мог не насторожиться, и это было нормально. Он тоже не знал ответа, но в тайне, хотя и не признавал правильность суждений Миллстоуна, хотел бы его узнать.

Джон докурил и ещё раз с фонариком просмотрел всё пространство под окном. Следы там были, но недостаточно явные, если бы он хотел что-то доказать. Но для него всё стало ясно. Он докурил, игнорируя вопросительный взгляд Саймона, а после они вместе отправились к входу в барак.

К моменту их появления всё было улажено. Кейн и Смит стояли около входа с серьёзными лицами и как будто ждали Джона.

- Ну как, детектив? - с некоторым вызовом спросила Эллен.

Джон понял, что от его ответа будет зависеть продолжение их совместной ночи. Она совмещала свою дневную прагматичность и рациональность со своей ночной страстью. Ей шёл этот образ, он несколько заводил Джона, но, несмотря на это, он просто сказал бы то, что думал на самом деле и принял бы любой вариант её действий. Однако в той картине, которая сейчас представала перед ним, ей была отведена не последняя роль. Поэтому он лишь промолчал, убирая фонарик в карман и закурив ещё одну сигарету. Эллен смотрела вопросительно. Она всё ещё ждала ответа.

- Что, если я скажу, что нужные следы там есть? - серьёзно сказал Джон, - я вам скажу, что убийца - один из врачей. Он убил всех четверых, и я даже почти знаю, где тела, если они, конечно, ещё остались. Поверите вы мне?

Он поймал на себе взгляды трёх пар удивлённых глаз.

- Но кто? - возмущённо спросил Кейн, с готовностью найти и линчевать того, на кого укажет Миллстоун.

- Даже если я вам укажу на чёткий след ботинка, готовы вы опознать по нему преступника? - спросил Джон, кинув короткий взгляд на Эллен. Она была очень заинтересована.

- Я, - засмущался Кейн, - я не знаю. Вы так говорите. У вас есть основания кого-то подозревать? Или вы дурачитесь?

- К сожалению, оснований у меня нет, но я и не дурачусь, - с полной серьёзностью заявил Джон.

- Я не понимаю вас! - серьёзно заявил Кейн.

В этой интонации Джону виделся преподаватель, которому молодой студент высказал какую-нибудь концепцию, которая на первый взгляд может показаться неправдоподобной. Преподаватель вроде бы и рад поверить, но в то же время хочет, чтобы наглый выскочка доказал свои суждения.

- Сегодня мы уж точно ничего не найдём, - изобразив усталость, ответил Джон, - дьявол хоть и не сверхъестественный, но достаточно хитрый.

- Вы верите Коулу, а не нам! - возмутился доктор.

- Почему же? - ответил Джон, - я просто говорю, как есть. Когда я говорю, что это один из врачей или санитаров, вам не нравится, когда называю его дьяволом - тоже. Простите, но проблема не во мне.

- Всё! - с некоторым оттенком злобы заключил Кейн.

Джон раздражал его, но это было только на пользу. Благодаря тем эмоциям, которые сейчас показывал старый главный врач, можно было понять, что он уж точно непричастен. Сложно было сказать, что является причиной здешнего переполоха - заразное безумие или некая вера, сумевшая странным образом обратить здравомыслящего человека, коими являются здешние врачи. Это, если это так, ещё предстояло выяснить, но сначала бы хорошо определить, кто из врачей причастен. Пока Миллстоун даже себе не мог сказать, один это человек или несколько, поэтому не хотел ничего утверждать.

- Я надеюсь, утром вы придёте в себя и поймёте всё, что сейчас произошло.

- Пойму, - спокойно и примирительно ответил Миллстоун, - и доброй ночи вам.

- Я провожу вас, - сказал Саймон, оказав Джону услугу и уведя Кейна отсюда.

Джон хотел что-то сказать доктору на прощание, но в последний момент благоразумно промолчал. Не нужно было быть детективом, чтобы сказать, что он после их скромных посиделок ещё продолжал сидеть с коньяком. Это и было его алиби в глазах Миллстоуна. На старого доктора происходящее давило не менее сильно, чем на остальных, и он тоже устал. Так что, его точно можно было вычёркивать. К сожалению, некого было вписать.

Джон закурил. Они вошли в темноту, и Эллен сблизилась с ним. Его губы устремились навстречу её губам. Как будто она всё время, что они были не вместе, ждала этого момента. За этот жест он готов был заподозрить её в причастности, но он точно знал, что она не при чём.

- Саймон ведь не пойдёт к себе сейчас? - спросил Джон.

- Нет. Все знают про него и Джуди, - не останавливаясь, сказала Смит, - он и пошёл с Кейном, чтобы потом пойти к ней.

Джон уже не отвечал, их губы слились в поцелуе. Он прервал его лишь для того, чтобы дойти до корпуса, где они снова с шумом снимаемой одежды переместились в постель.

- Ты ведь поймаешь его, да? - спросила она, страстно дыша ему на ухо.

- Да! - ответил Джон, шлёпнув её по ягодицам.

Утром Миллстоун проснулся с тяжестью в голове. Если бы не ночная прогулка и дыхание свежим воздухом, он сейчас бы испытывал серьёзную головную боль, но мозг был относительно свежим и расчётливым. Пока Эллен поудобнее устраивалась на его груди, он размышлял над событиями прошедшей ночи. И над небольшой истерикой Кейна, и над своей излишней придирчивостью и к старому доктору, и к молодому, который просто не в тот день смог увидеться со своей любовницей. Настоящий злоумышленник стоял над всем этим. Сегодня ночью Джон видел специально устроенный для него цирк, из которого, однако, можно было получить нужные уроки. Вопрос был лишь в том, как вывести нужного человека на чистую воду.

Он проснулся от того, что Эллен толкает его под бок. Вставать очень не хотелось, но она не унималась.

- Джонни, - звала Смит, - вставай.

- Да, - сказал Миллстоун, - выпрямившись.

Доктор уже была одета. От неё пахло свежестью и прохладой.

- Скоро все встанут, - сказала она, и он понял, на что она намекает.

- Да, конечно.

Миллстоун быстро схватил свои вещи и направился на выход. Она задержала его, взяв под локоть, а когда он обернулся, поцеловала в губы.

- Увидимся на завтраке. Он начнётся через час.

- Ага.

Хотелось спать, но ещё больше хотелось привести себя в порядок. Поэтому одевшись и немного растрепав свою кровать, он направился на выход. Закурив сразу около корпуса, он направился к своей машине. Сторож был тут как тут. Увидев его, Джон вспомнил, что вчера ночью хотел проверить его коллегу, но завертевшаяся череда событий не дала этого сделать. Теперь это казалось ему не таким уж важным, но при случае это не мешало сделать.

- Бурная ночка, офицер? - сказал Пол, сидевший на лавочке около сторожки и гладивший собаку.

- Вы тоже слышали? - сказал Джон, подходя к багажнику машины.

- Конечно. Кто же не слышал?

- И часто у вас такое?

- Частенько. Правда, в этот раз было больше шума. Наверное, Коулу забыли дать таблеток на ночь. Обычно он спит как убитый, а в этот раз что-то разбушевался.

- Как убитый? - спросил Джон, открывая багажник.

- Ага. Хоть из пушки стреляй - не проснётся.

- Вот оно как? Тогда действительно странно, - усмехнулся Миллстоун, - не поможете мне?

Он снял пиджак и положил его на раскрытый багажник, поверх легли белая рубашка, галстук и шляпа. Подошедшему Видену он вручил открытую канистру с водой.

- А у вас, я смотрю, запасы на все случаи жизни, - усмехнулся старик.

- Никогда не знаешь, куда занесёт долг службы, - ответил Джон наклоняясь.

Вода, попав на затылок, доставила приятную прохладу. Джон растёр ею голову и лицо, потом достал мыло и умылся.

- Ну, что скажете? Есть у вас подозреваемые? - спросил Виден, когда водные процедуры были окончены.

- Пока нет, к сожалению. Нужно хотя бы преодолеть стену неверия со стороны врачей, - ответил Джон, доставая свежую рубашку.

- У Коула точно не все дома. Вы хотите, чтобы ему верили?

- Посмотрим, - сказал Джон.

Миллстоун ловко накинул пиджак, надел шляпу и ловким движением закрыл багажник. Он закурил и хотел уже было уходить.

- Ваша машина гудела весь день и всю ночь. С ней точно всё в порядке? - с опаской поинтересовался сторож.

- Вполне.

Он чувствовал, что Виден хочет ещё что-то спросить, но стесняется и поэтому молчит. На всякий случай Джон заглянул в кабину и проверил уровень заряда аккумуляторов. Запас ещё был, тем более, что сегодня, если всё пойдёт по плану, ему предстоит поездка.

Саймон выглядел разбитым. Видимо, остаток ночи он провёл почти без сна. На завтрак была овсянка. Джон давно её не ел, и она показалась ему достаточно вкусной.

- Есть какие-нибудь мысли по поводу того, что могло произойти вчера? - поинтересовался Саймон.

- Парочка несущественных, - слегка пожав плечами, обыденно заметил он, - кстати, забыл вас вчера спросить.

Джон выдержал паузу, положив в рот ложку каши, и бросил короткий взгляд на Саймона. Тот несколько встревожился.

- О чём? - спросил он.

- Вы лечащий врач Коула?

- Нет, - ответил бородач.

- Я его лечащий врач, - ответил Стренж, предвидя очевидный вопрос детектива.

- О, - протянул Миллстоун, - тогда у меня есть пара вопросов к вам.

- С радостью отвечу.

Его низкий голос был немного неожиданным, учитывая его худощавое телосложение. А сегодня он почему-то казался Джону ещё более басовитым, что вызывало некоторый диссонанс, который, однако, быстро исчез.

- Я слышал, что Коулу давали какие-то таблетки, чтобы он крепче спал по ночам.

- Да, - кивнул доктор, - дополнительная доза аминозина.

- И вчера вечером вы ему её дали?

- Конечно, - уверенно кивнул Стренж, - залог спокойной ночи.

- Но он всё равно взбесился. Можете сказать, почему?

- Коул очень трудный пациент. Иногда он даже очень удачно хитрит. Мы думаем, что у него ремиссия, но он лишь прикидывается.

- Я думаю, что это не объяснение, - серьёзно заметил Миллстоун.

- Наша медицина не на подъёме, - холодно заметил доктор, - и на Коуле было испробовано уже много разных средств и методов, этим он и заслужил звание самого трудного больного. Пусть вас не обманывает его относительно вменяемая речь. Он живёт в одиночной палате с решётками на окнах.

- Хорошо, - примирительно улыбнулся Джон, - извините, если задел вас.

- Ничего страшного. У вас обычное представление для непосвящённого.

- Возможно. Но есть ещё одна вещь, которую я не совсем понимаю. Почему, когда я вчера пришёл в палату Коула, вас там не было? Я потому подумал, что его лечащий врач - доктор Саймон. Мне казалось, что, услышав крики вашего самого проблемного пациента, вы должны были быстро явиться.

- Я очень крепко сплю, - с невозмутимостью сказал Стренж, - пока я дошёл до палаты, то всё уже было улажено. Доктор Смит меня видела, и доктор Кейн тоже, а вот вас и доктора Саймона я как раз не видел.

- Это так? - спросил Джон, повернувшись к Эллен.

- Да, - кивнула доктор Смит.

- А где вы были, когда мы вернулись?

- В палате у Коула, само собой.

- И это так, - тихо сказала Эллен.

- Да вы так не тревожьтесь, доктор Стренж, - расслабленно сказал Миллстоун, - я просто должен проверить всё. В отчёте, над которым я уже начал работу, не должно быть белых пятен, иначе на мне это дело не завершится. Всем будет лучше, если всё закончится благополучно. И ко мне не будет претензий, и ни к кому из вас.

- Но вы ведь уверены в том, что Коул не бил стекло, и Роджерс сам не мог перекусить сетку, - заметила Эллен.

Джон посмотрел на Стренжа, выждал несколько секунд, а потом ответил, повернувшись к Смит.

- Ну, что касается Роджерса, вам почти удалось меня убедить. Я склоняюсь к тому, что он всё же мог это сделать. А вот насчёт окна, да. Это самый досадный момент.

- Но как вы решили, что он не делал этого? - спросил Стренж.

- На его руках не было отметин. И на ногах тоже.

- И это залог вашей уверенности? - усмехнулся доктор.

- Почему нет?

- Он мог обмотать руку простынёй или чем-то ещё. Я здесь работаю не первый день, и знаю, на что способны здешние жители. Изобретательности им не занимать. Особенно Коулу, с рассказов которого можно мистические романы писать, если упорядочить и литературно изложить.

- Я, признаться, как-то не подумал об этом, - сказал Джон, - видите, как бывает полезно лишний раз всё обсудить.

- Вы бы и сами к этому пришли рано или поздно.

- Возможно. Пожалуй, я всё ещё раз осмотрю.

Джон прогулялся позади корпуса, где должны были быть следы, но ничего существенного так и не нашёл, потом справился о состоянии Коула. Тот вёл себя спокойно. Понимая, что добиться от него внятного диалога не выйдет, Джон не стал предпринимать попыток заговорить с ним. Да, человек, который всё это сделал, выполнил всё на уровне, достаточном для того, чтобы не быть арестованным. К счастью, у Джона ещё было время, чтобы вывести его на чистую воду. А сейчас лучше было озаботиться сегодняшним вечером. Сегодня цирк организовать предстоит ему, и он это сделает.

- Думаю, сегодня-завтра, всё разрешится, - сказал Джон Эллен, когда они сидели в беседке после обеда.

- И кто же преступник?

- Я пока затрудняюсь. Мне нужно навести кое-какие справки. Придётся съездить в город.

- И чем вам там могут помочь?

- Просто нужно переговорить, - легко улыбнулся Миллстоун, - а там будет видно. Вы любите шампанское, или предпочитаете что-то ещё?

- О, вы решили меня сегодня куда-то пригласить?

- Скорее, что-то устроить.

- Ну, тогда я не против шампанского. Но мне кажется, вы как будто сами не торопитесь решать это дело.

- Частично. Доктор Кейн, видимо, уже сказал вам своё верное предположение.

- Да, - честно ответила Эллен.

- Но, признаться, нарочно не затягиваю это дело. Дело в том, что доверие ко мне не настолько велико, как раньше, и малейшие вопросы, возникшие к моему отчёту, могут вылиться в серьёзные последствия. Представьте, если руководство пришлёт после меня кого-то ещё, и он действительно что-то найдёт.

- Чем же вы так впали в немилость?

- Особые полномочия позволяют определённые вольности. И слишком увлёкшись, я не обеспечил доказательств правильности своих действий. Нужно было срочно догнать и обезвредить опасного преступника, и в другой момент я действительно вызвал бы особую группу, но там такой возможности не было. Велика была вероятность его упустить.

- Сложная у вас служба, - с пониманием ответила Эллен.

- Временами. Просто, дело попалось сложное. Столько всего. Признаться, я даже здесь от него не отхожу, наверное, поэтому не могу так сходу разобраться в том, что тут происходит.

- Отойдёте. Шампанское поможет. И, раз вы сейчас уезжаете, то я, пожалуй, пойду, навещу одного пациента, пока не начался тихий час.

- Хорошо. Я буду к вечеру.

- Я буду ждать, - ласково улыбнувшись, сказала она.

Эллен вышла и направилась в сторону одного из корпусов. Миллстоун смотрел ей вслед и закурил ещё одну сигарету.

- Шампанское поможет, - сказал он самому себе, - шампанское поможет.

Спайер тихо выскользнул за ворота, и, резко ускорившись, поднял пыльное облако и скрылся в направлении ближайшего населённого пункта. Он вернулся уже после ужина и в приподнятом настроении. На этот раз Спайер осторожно проскользил прямиком к врачебному корпусу и остановился в стороне. Эллен в компании Саймона сидела на скамейке неподалёку.

- Не боитесь, что поцарапают? - спросил бородач.

- Нет. Я уже убедился, что у вас здесь всё относительно мирно.

- Ужинали?

- Да. Пришлось задержаться, поэтому перехватил прямо там.

- У вас хорошее настроение, - сказала Эллен, - видимо, удалось что-то узнать.

- Нет, к сожалению, нет, - сказал Джон, усаживаясь на лавку рядом с ней, - но, признаться, на мой запрос ответили с пониманием, и мягче, чем я ожидал. Видимо, страсти улеглись.

- А о чём вы запросили? - как бы невзначай поинтересовался Саймон.

- Я пока не могу сказать, а то ещё сочтёте, что я кому-то не верю. К тому же ещё не факт, что руководство согласится.

- Значит, вы подозреваете кого-то из нас, - с некоторым негодованием заметил бородач.

Джон вытянул губами сигарету из пачки и поджёг её.

- Поймите меня правильно. Это закрытая территория. Я проверил периметр, и здесь нет тайных ходов. Да, можно перелезть через ворота или стену в любом другом месте, но я не сказал бы, что это так просто сделать. Думаю, посторонний вряд ли бы остался незамеченным. Поэтому, как бы мне ни хотелось верить вам и остальным, мы с вами вынуждены признать, что тот, кто всё это совершил, находился здесь в тот момент, и находится сейчас.

Саймон внимательно выслушал, а потом с пониманием покивал головой.

- Если вы ничего не совершали, то вам нечего бояться, - добавил Джон, - бояться должен тот, кто причастен.

- Да уж, - сказал доктор, вставая, - скоро и я поверю, что здесь происходит что-то недоброе.

Он не дождался ответа и ушёл. Миллстоун и не планировал ничего ему отвечать. Не хватало того, чтобы местный контингент начал воспринимать его своим добрым другом. Хоть он и не подозревал конкретно Саймона, но лишний раз разговаривать не стоило и с ним.

- Где скроемся? - спросила Эллен.

- Или у тебя или у меня. Где хочешь?

- Лучше у меня, - улыбнулась она, - я пойду, а ты приходи.

- Хорошо, - кивнул Джон.

В её интонациях чувствовалась небольшая грусть, как будто бы она задумалась над тем, что скоро он раскроет это дело и покинет Пастерхоф, и они, возможно, больше никогда не увидятся. Хотя, Джон уже много раз ловил себя на склонности переоценивать отношение женщин к себе. Всё было гораздо проще - для неё он всего лишь хорошее развлечение, которых здесь немного, а может быть, и нет вообще. Значит, нужно было и ему ко всему этому относиться как к развлечению. С этими мыслями он закурил ещё одну сигарету и постарался расслабиться.

Саймон огорчился, а значит, клюнул на его удочку. Разумеется, запрос начальства был всего лишь блефом. Джон ездил в город, чтобы купить шампанского, на поиски которого потребовалось время, а ещё снотворное для Эллен. Но сначала он всё же немного скрасит её будни, не серые, но белые и безликие, как обстановка здешних палат. С этой целью он раздобыл цветов - развлечение нужно хоть как-то качественно обставить. Ещё не мешает подумать, как выманить злоумышленника, заставить его действовать и попасться. Основной план у Джона уже был готов, оставалось продумать детали. В частности, так как он не мог знать конкретного человека, нужно было ещё постараться сделать так, чтобы его наживка дошла до адресата.

Он открыл заднюю дверь Спайера и прихватил оттуда два закрытых бумажных пакета. С невозмутимым видом он закрыл машину и пошёл к себе - кому какая разница, что там принёс этот зазнавшийся полицейский? Нарочно чеканя размеренные шаги, Джон прошёл в свою комнату. Он проверил шампанское и цветы - всё должно выглядеть отлично. Потом он умылся, причесался, и самое главное - проверил снотворное в своём внутреннем кармане. В том, что ему хватит ловкости его применить, он не сомневался. Скоро должны были начаться сумерки, и время в запасе оставалось. Жаль было использовать девушку в качестве алиби, но другого выхода у него не было. Вообще, если с Ричардсом действительно всё так мрачно, как пророчат Хепперы, то он даже не станет проверять, но перестраховаться было нужно. Для самого Миллстоуна это было бы, конечно же, недостаточным, но он и не мог расследовать дело касательно себя. В худшем случае это будут делать другие, в лучшем - всё пройдёт тихо, гладко и по плану.

Эллен очень обрадовалась цветам, как будто здесь это было большой редкостью. Она достала из шкафа слегка запылённую стеклянную вазу, ополоснула её под краном и наполнила водой. Джон тем временем постарался как можно тише открыть шампанское. Когда он повернулся к Эллен, она, уже как будто предвидя его просьбу, протягивала ему два бокала.

- О, доктор, да вы подготовились, - сказал Джон.

- Я старалась, - с улыбкой заметила она.

Джон не стал произносить тост, а просто легонько чокнулся с Эллен и пригубил свой бокал.

- Даже охладил.

- Как и положено.

- У тебя и холодильник в машине?

- Нет. Но прохладное место есть. Кстати, я чуть не забыл.

Джон отошёл к пакету, запустил в него руку и достал небольшой свёрток.

- Я предвидел, что ты уже поужинаешь, и не стал перебирать с закусками.

В свёртке оказался сыр, нарезанный тонкими ломтиками. Эллен достала небольшую тарелку и поставила на стол рядом с бутылкой. Джон аккуратно разложил по ней сыр и обтёр руки полотенцем, висевшим рядом с раковиной.

- Скажи, - немного стесняясь, спросила Эллен, когда они сели.

Она замолчала, и Джон внимательно смотрел на неё, ожидая продолжения фразы. Ему было очень интересно.

- А что было бы, если бы ты узнал, что всё это сделала я?

- Ты? - слегка отодвинув голову назад и подняв брови, спросил Джон.

- Ну а вдруг?

- То есть, ты решила сознаться.

- Да, - с едва заметной улыбкой ответила она.

- Ну, тогда я не принимаю вашего признания, доктор. Вы не против, если я закурю, кстати?

- Нет, - сказала она и замолчала, в ожидании продолжения.

- Дадите пепельницу?

- Точно, - улыбнулась она, и снова отошла к шкафу.

Джон закурил и выпустил густое облако дыма, глядя на Эллен.

- Ну так, мистер детектив, почему вы не принимаете моё признание?

- Я не сомневаюсь, что будь ты преступницей, ты бы созналась рано или поздно. Представляя смутно, что здесь произошло, я могу сказать, что ты это не совершала.

- Это не доказательства.

- Мне интересно заглянуть в вашу читательскую карточку, доктор, - ехидно улыбнулся Миллстоун, - почти уверен, что там очень много детективных романов.

- Может быть, - улыбнулась она.

- А что до доказательств, у тебя неоспоримое алиби. Ты была со мной, когда у Коула разбили стекло, и он переполошил половину лечебницы.

- У меня был сообщник. Я отвлекала тебя, а он всё это сделал.

- Нет. Ты сама не на шутку перепугалась, стало быть, не знала, что это произойдёт.

- И это не доказательство.

- Ну, если ты сейчас так же разыграешь тот самый испуг, то я подумаю над тем, чтобы тебе поверить.

Джон ехидно улыбнулся, а Эллен немного смутилась.

- Жизнь не роман, - сказал Миллстоун.

- Но ты ведь ничего не сможешь доказать.

- Да. И поэтому у меня ещё нет конкретного обвиняемого. Кейн прав. Если бы речь шла не о душевнобольных, можно было бы действовать смелее. Но сейчас пока нечем даже толком опровергнуть основную версию. И вообще, что мы всё о делах!

- Мне очень интересно. Вдруг, я каждый день разговариваю с убийцей.

- Не исключено.

- Но ты ведь его поймаешь?

- Если бы это был роман, то концовка уже была бы предопределена, не так ли? Но мы же в жизни.

- Да. Очень волнительно.

Джон налил ещё шампанского. Резко выпил залпом и слился в поцелуе с Эллен. Она крепко обняла его. Видимо, ей тоже уже надоели разговоры.

Когда страсти в комнате улеглись, Джон посмотрел в окно и увидел, что сумерки начинают спускаться. Пришло время действовать. Он предусмотрительно повесил пиджак на спинку стула, и сейчас прикинул, как ловким движением достанет оттуда таблетку и положит в стакан.

- Я налью шампанского, - провозгласил он и поднялся с кровати, аккуратно покинув объятия Эллен.

Закрыв от девушки стул своим телом, он ловко вытащил таблетки из кармана, как и планировал и положил одну в стакан. Затем он стал наливать шампанское.

- А сейчас я отвлекаю тебя от расследования, - добавила Эллен.

- Приятным, надо сказать, образом, - сказал Джон, намеренно приподняв бутылку, чтобы наливать дольше и тем самым дать таблетке полностью раствориться.

- Но ведь отвлекаю же.

- Меня не от чего отвлекать, - сказал он, подходя и давая ей бокал, - я повидал преступников, и даже маньяков ловить доводилось, и могу сказать, что если он не совсем глуп, то он залёг на дно. Так что, расследуя, я не наткнусь ни на что свежее, если, повторюсь, он, конечно не глуп. Ну а если глуп, то даже когда я нахожусь здесь, он раскроется передо мной. Как с тем окном - не разбей он его, и вам бы удалось меня убедить. Но он устроил-таки этот цирк.

- И все больные мои.

Джон чокнулся с Эллен и внимательно смотрел, как она пьёт.

- Это, скорее, оправдание тебя, а не обвинение. Будь ты грамотным преступником, ты бы крала чужих.

- Своих было проще. И я хотела тебя запутать.

- Хорошо, - решил подыграть Джон, - тогда расскажи мне о своих мотивах.

- Да достали они меня. Решила облегчить себе жизнь.

- И опять мимо. Не проще было бы сделать кому-нибудь неправильный укол? Кто бы возился с вскрытием, выяснением? Тело есть - тело увезли и всё. А здесь и переполох из-за того, что тел нет. Не то чтобы пропали значимые люди, но ведь интересно же.

- От вас не уйдёшь, господин детектив, - сказала она, допив шампанское.

Отставив бокал в сторону, она легла сверху на Джона и начала его целовать. Потом они ещё некоторое время лежали в обнимку, пока он не ощутил, что она спит. Ловко выбравшись из её тёплых объятий, он встал с кровати и прикрыл Эллен одеялом, чтобы она не замёрзла. Одевшись, он отыскал ключи и остановился около двери, ведущей в коридор, чтобы прислушаться. Стояла полная тишина, и, выждав с минуту, Джон скользнул в коридор. Щёлкнув замком, чтобы никто случайно не вошёл в комнату Эллен, он направился на выход.

Скрывшись в кустах, он закурил и остановился, чтобы убедиться, что за ним никто не следит.

- Мы опаздываем, - едва слышно сказал кто-то у него за спиной.

- Вы сделаете то, что я просил? - сказал он, не оборачиваясь на собеседника.

- Тони уже следит. Всё тихо.

- Отлично.

- Докуривайте и идём.

Миллстоун направился сразу. Пропустив его вперёд, Хеппер пошёл следом. На том же месте около стены стояли лестницы. Они перебрались на другую сторону и ускорили шаг. Джон уже слышал гул турбин, вызывавший приятные эмоции. На небольшой, тускло освещённой поляне стояло несколько турбоциклов. Один из них был свободен. На сидении лежал большой комбинезон.

- Наденьте это, - сказал Хеппер, - а то запачкаетесь.

- Чесноком пахнет, - заметил Джон, взяв комбинезон в руки.

- Что есть, то есть. Поторопитесь, мы уже опаздываем.



КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ ОГОНЬ



Прохладный ветер приятно огибал доступную ему часть шеи. Всё остальное лицо было закрыто шлемом - того требовала необходимость двигаться с как можно большей скоростью. Жаль, а то Джон бы с радостью сейчас открылся свежему воздуху. По мере удаления от земли скорость ощущалась всё меньше, и Миллстоун не замечал, как всё сильнее давил на акселератор. Впрочем, у него был ориентир. Впереди маячила спина Хеппера. Джон старался держать от него одинаковое расстояние, и раз оно не менялось, а скорость возросла, то и он тоже ускорился.

Воздух был прозрачен и чист так же, как звёздное небо над головой, ставшее заметно ближе. Вдалеке показался крупный город. Это был Джейквиль - значит, они уже почти у цели. Миллстоуну вдруг захотелось побыстрее разобраться с делами в Пастерхофе и Темпелгтоне, чтобы с него сняли все эти нелепые обвинения, и он окунулся бы в привычные будни. Но для этого нужно было приложить усилия, что он сейчас и делал.

Они двигались мимо, но так и было нужно. Снизившись, они пролетели над равниной, остановившись на том поле, где Джон с напарником преследовал волка. Их ждало ещё несколько Хепперов, в компании которых находились Георг и Салли. Рядом стояло множество турбоциклов. Гораздо больше, чем могло быть у той банды, проделки которой как-то расследовал Джон. Это давало основания предполагать, что они нашли куда больше складов с армейской техникой, чем он думал раньше.

Салли едва заметно, но радостно улыбнулась, увидев Джона. Остальные же засобирались. Видимо, ждали только их.

- Задерживаетесь, - строго сказала Маргарет.

- Мистер долго не мог выбраться, - сказал её брат, кивнув на Джона.

- Виноват, - признал Миллстоун.

- Ладно, за дело, - скомандовала она.

- Поговорим позже, - сказал Георг, с лёгкой улыбкой подмигнув Джону.

Миллстоун кивнул и перевёл глаза на Салли, подходившую к нему уверенным шагом. В её руках была винтовка. Точно угадать принцип действия Джон не мог, но она определённо была энергетической. Ещё одна, точно такая же, висела у неё за спиной.

- Это тебе. Пистолета будет мало.

- Лазер? - спросил Джон, принимая оружие.

- Бери выше, - сказала она, заходя ему за спину.

Девушка ловким движением вскочила на сидения, отчего турбоцикл немного качнулся. Миллстоун удивился такому повороту, но ничего говорить не стал. Георг сел за спину одному из хепперов и достал свой карабин.

- Выше? - спросил Джон, поднимая машину вверх.

- Намного.

- Выходит, сотрудничество очень выгодное, - сказал он.

- Увидишь.

- Все помнят план, - сказала Маргарет, - Салли, подсказывай ему, чтобы не натворил дел.

- Хорошо.

Они разговаривали так, будто бы были давними подругами. Последний раз Джон видел их тогда, когда они даже не были знакомы, поэтому ему снова пришлось удивиться. Он пробыл в отрыве от событий всего два дня, а мир вокруг, казалось, перевернулся.

- Лучше так, - сказала Салли, поднимая винтовку Джона.

Миллстоун отпустил руль одной рукой, чтобы девушка сняла с его плеча оружие. Один щелчок, и винтовка оказалась в специальном удерживающем устройстве, находящемся, чуть дальше бедра Джона. А Салли, положив руки ему на плечи, прижалась ближе. Там находились специальные ручки, чтобы пассажир не упал во время движения, но она намеренно выбрала такой способ удержания.

- Идём за ними в хвосте, - тихо сказала она ему на ухо.

Этому указанию следовать не хотелось. Джон хотел быть в первых рядах, но понимание того, что это не просто какой-то спонтанный набег, а настоящая операция, подсказало, что лучше выполнить всё, как говорят.

Маргарет сидела на одном турбоцикле со своим братом, они двигались впереди колонны, замыкаемой Джоном. В её руках показался прибор, который Джон не успел разглядеть. Когда она поднесла достаточно громоздкое устройство к уху, Миллстоун понял, что эта рация, а Хеппер, не иначе, отдаёт команды. Это значило, что игра началась.

Не поднимаясь высоко, они выехали на дорогу, ведущую к общине, и направились вдоль неё. Джон только подумал насчёт того, не слишком ли заметный гул издают турбоциклы, как впереди раздался взрыв.

- За ними, - сказала Салли, когда все остальные, ускорившись, устремились вперёд.

Эта команда была встречена Джоном с радостью, и он выкрутил акселератор. Резвая машина резко ускорилась, и вскоре стало видно, что было взорвано. Ворота и часть забора были разворочены и объяты пламенем. Учитывая транспорт, на котором они передвигались, это было необязательно и служило, скорее, сигналом к началу, потому что, когда Джон вместе с отрядом пересёк забор, на другой стороне тоже начало вспыхивать пламя.

- Не упустить никого, - сказала Салли, убирая руки с плеч Миллстоуна.

Джон немного побаивался, что она сейчас упадёт, но девушка чувствовала себя вполне уверенно - через несколько секунд он услышал звук щелчка тумблера включения.

Жители общины были застигнуты врасплох. Они выскакивали из домов, но нельзя было сказать, что они не понимают, что происходит. Все они были вооружены и тут же занимали позиции, удобные для ведения боя. Они как будто были готовы каждый день отражать такую атаку. И тем злее становился Джон, которого из себя выводили мысли о том, что эти существа постоянно пытаются прикинуться миролюбивыми и неопасными.

Салли оперла винтовку на правое плечо Джона и почти сразу сделала выстрел. Темноту впереди пронзила яркая красная вспышка, сразу говорившая о классе применяемого оружия - плазма. Угол дома, куда врезался снаряд, выпущенный Салли, мгновенно охватил огонь. Внешне это было похоже на взрыв, но не было хлопка. Джон в первые секунды не понял смысл этого выстрела, но вдруг из-за угла выскочил человекообразный силуэт, объятый пламенем.

- Но лучше, когда попадаешь, - злобно сказала Салли, и в следующую секунду впереди промелькнула ещё одна вспышка.

На этот раз пучок плазмы нашёл свою цель. Джон, видевший до этого, как существа выдерживают несколько выстрелов, поразился тому, как заряд легко прошил одного из вампиров посреди груди. Тот упал замертво и вспыхнул - плазма делала своё дело. Концентрация её уменьшалась, и она оборачивалась обычным огнём. Его долговременность зависела от того, находится ли рядом что-то горючее. Всё, что угодно, вспыхивало за секунду. При распаде плазма выделяла достаточно энергии.

Снова подняв голову, Миллстоун увидел, что обстрел красными вспышками идёт со всех сторон. Через несколько минут половина зданий общины уже была полностью объята огнём. Сопротивление, и без того слабое, и вовсе затихло. Видимо, они не ожидали такого натиска.

- Спускаемся и следуем за отрядом, сказала Салли.

Джон оставил свой турбоцикл в общей куче, и, включив винтовку, направился вперёд вслед за Салли. Он ощущал мощь оружия, находящегося у него в руках, и от этого внутри появлялась некая эйфория. До этого поединок один на один с вампиром представлялся ему предрешённым в пользу последнего, но теперь было достаточно сделать один относительно точный выстрел.

Подавляющие силы охотников и Хепперов быстро оттеснили вампиров в один из углов общины. Несколько человек уже было ранено, но натиск не слабел. Джон продвигался вперёд осторожнее, но им овладевало какое-то мальчишеское желание выстрелить, чтобы убедиться в смертоносности своей новой игрушки.

Миллстоуна не напугал громкий рёв, донёсшийся справа. Повернувшись, он увидел огромного чёрного волка, на двух лапах бегущего ему навстречу. Быстро переведя на него винтовку, Джон выстрелил. Он попал в бок груди, достаточно далеко от сердца, но этого хватило для того, чтобы существо рухнуло на землю и загорелось.

В этом выстреле наглядно демонстрировалась вся польза от сотрудничества с Хепперами. Почему-то Джону казалось, что федеральное правительство даже не подозревает, что их клан владеет такими средствами. С таким оружием федеральная армия могла бы стать непобедимой.

Но сейчас предаваться таким глобальным мыслям не было времени. Вампиры, застигнутые врасплох, начинали приходить в себя и занимать оборону. Джон встретил ещё несколько существ, похожих на людей, но имеющих отличительные черты. В полумраке ночи, рассеиваемом лишь вспышками плазмы и пламенем горящих домов, он плохо различал их черты лица, а потом возможности осмотреть убитого не было, поскольку результатом воздействия плазмы неминуемо становилось возгорание.

Загрузка...