53

Сколько уже это продолжается? Лауре казалось, что время от времени она проваливается в странное состояние, отличное от сна. Как долго не было Филина? Она не могла точно сказать. Прошлой ночью, когда она почувствовала его приближение, что-то произошло. Она услышала звуки на лестнице, а затем голос — знакомый голос.

— Не надо… — Затем он выкрикнул имя, которое ей запрещено даже шептать.

Кричал Робби Брент, и кричал от ужаса. Филин разделался с Брентом?

Думаю, что да, решила Лаура, стараясь еще раз погрузиться в тот мир, где не надо помнить, что Филин в любую минуту может вернуться и, как уже бывало, схватить подушку, положить ей на лицо, надавить и…

Что случилось с Робби? Прошло некоторое время с того момента, как она услышала его голос. Пришел Филин и дал ей поесть. Его трясло от ярости, когда он рассказывал ей, что Робби Брент сымитировал ее голос.

— Весь вечер я недоумевал, неужели ты сумела добраться до телефона? Но потом сообразил: в этом случае ты позвонила бы в полицию, а не Джин, сообщить, что с тобой все хорошо. Я подозревал Брента, Лаура, но там еще был этот проныра-репортер, и я подумал, не его ли это шутки. Робби поступил глупо, Лаура, очень глупо. Он проследил за мной. Я оставил дверь открытой, и он зашел. Как же глупо он поступил, Лаура.

Мне это приснилось? — думала Лаура в полудреме. Я это придумала?

Она услышала щелчок. Дверь? Она зажмурилась, ее трясло от страха.

— Просыпайся, Лаура. Подними голову, покажи, что ты рада моему возвращению. Я должен поговорить с тобой, и хочу видеть, как тебе понравится мой рассказ. — Филин говорил торопливо, возбужденно. — Робби заподозрил меня и попытался подловить. Не знаю, где я прокололся, но я позаботился о нем. И вот что хочу тебе сказать. Сегодня Джин подобралась слишком близко к правде, Лаура, но я знаю, как мне сбить ее с толку и заманить в ловушку. Ты ведь хочешь помочь мне, правда?

— Правда? — громко повторил он.

— Да, — прошептала Лаура, стараясь, чтобы через кляп прозвучало внятно.

Филин вроде бы успокоился.

— Лаура, я знаю, ты проголодалась. Я принес тебе поесть. Но сначала расскажу тебе о дочери Джин, Лили, и объясню, зачем ты посылала Джин угрожающие записки. Ты ведь помнишь эти записки, не так ли, Лаура?

Джин? Дочь? Лаура уставилась на него.

Филин включил маленький фонарь и пристроил его на столике у кровати, направив на нее. Луч освещал ее шею и рассеивал темноту рядом с ней. Глянув вверх, она увидела, что он стоит неподвижно, смотрит на нее немигающим взглядом. И тут он поднял руки.

— Я помню, — выдавила она, стараясь, чтобы он их разобрал.

Он медленно опустил руки. Лаура облегченно закрыла глаза, расслабилась. Это был почти конец. Она ответила недостаточно быстро.

— Лаура, — прошептал он. — Ты никак не поймешь. Я хищная птица. Когда я встревожен, у меня есть лишь один способ успокоиться. Не искушай меня своим упрямством. А теперь расскажи, что мы намерены сделать.

У Лауры запершило в горле. Кляп давил на язык. Каждый мускул в затекших руках и ногах напрягся от страха, пульсирующая боль усилилась. Она закрыла глаза, попыталась сосредоточиться.

— Джин… ее дочь… Я посылала записки.

Когда она открыла глаза, фонарь уже погас. Филин больше не нависал над ней. Она услышала звук захлопнувшейся двери. Он ушел.

Откуда-то доносился слабый аромат — он забыл дать ей кофе.

Загрузка...