Том 2. Глава 58

Два дня тянулись подобно вечности. Я провёл большую часть времени, ссутулившись за одним из столов в гостинице. Прямо сейчас же меня заставляли прижиматься к столу два больших, мягких предмета.

— Дик, всё будет хорошо. Обещаю.

Это говорила женщина-воин, которая была с нами во время разведки в подземелье. Она навещала меня вместе с ещё несколькими людьми, которых я исцелил. Последние несколько дней я был натуральным бездельником, сидя в гостинице и даже почти не едя. Порой я заходил в магазины, пытаясь заработать, продавая свои товары, но у них банально не было денег чтобы купить что-то у меня.

— Только посмотри на это… это дьявольские шкурки! — Взволнованно сказала швея. — И у тебя их три! Чудесно!

— Так, и за сколько они продаются? — Спросил я с отчаянием в голосе.

— Если я сделаю из них плащ — он будет стоить 25 золотых монет! Заплати мне всего одну золотую монету, и я с лёгкостью его сделаю. Такой плащ будет обладать множеством магический свойств, в том числе давать владельцу скорость и скрытность!

— Дать тебе золотой! Я тут пытаюсь накопить золотых, а не отдавать их! — Крикнул я.

— А… хорошо… я сделаю плащ бесплатно! Просто обеспечь меня некоторыми материалами и всё будет нормально!

Что касается драгоценностей — владелец лавки оных активно предлагал мне обмен, но предложить монеты мне так и не смог. В поселении не было банка, и Гильдмастер не врал, говоря, что буквально обчистил город, дабы собрать на вознаграждение. В данный момент в городе работала бартерная система, пока не появится путешествующий торговец и на обменяет товары на деньги.

— Дик! — Раздался голос от дверей. — Прибыли деньги!

Я тут же поднял голову, отчего грудь воительницы оказалась прямо на моём лице.

— Ааа! — Закричала авантюристка, отходя назад. — Дик… ты извращенец!

Несколько мужчин засмеялись, но я был слишком сосредоточен на Лидии. Направившись к двери, я оглянулся и поклонился сестрице, которую, как я недавно узнал, звали Руби.

— Спасибо за всю твою помощь.

После чего всё же последовал за посланником, и мы направились прямо в гильдию. Там нас ждал Мэр и Гильдмастер.

— Приветствую, Дик! — Помахал мне рукой Мэр. — Учитывая обстоятельства — мы решили отказаться от формальностей. Освобождение раба — это, конечно, благородное дело, и население Чалма его полностью поддерживает. Гильдмастер отправится с тобой, дабы убедиться, что всё пройдёт гладко. Касательно же таких затрат… ну… мы поговорим об этом, когда ты вернёшься.

Я посмотрел на Гильдмастера, но тот пожал плечами и двинулся в путь.

— Давай выдвигаться.

Я кивнул, следуя за ним.

— Спасибо за это.

Гильдмастер бросил взгляд на меня.

— Мы должны тебе ощутимо больше. Мэр не хочет этого признавать, но прохождение подземелья и оказание медицинской помощи такому количеству людей явно не эквивалентно выкупу одного раба.

— Всё хорошо… — Ответил я. — Это будет стоить того, если я смогу освободить Лидию.

А мы всё шли в сторону каравана. Он находился не так далеко от кладбища, но на определённом отдалении. Вскоре мы увидели круг из крытых повозок, стоящих друг от друга на расстоянии. Мы подошли к ним, а нам навстречу вышла группа из двух охранников и вежливо поприветствовала нас.

— Мы пришли поговорить с Фигуро. — Гильдмастер кивнул, похлопывая себя по поясу, отчего зазвенели монеты в мешочке.

Когда нас повели к Фигуро — нам указали на то, что в большинстве повозок были заперты группы людей. В частности, одна из них выглядела весьма потрёпанной. Большинство людей в этой повозке лежали.

— Больные и умирающие. — Один из охранников сплюнул, заметив мой взгляд. — Ни одного ценного раба.

Я заметил, что все рабы в этом караване были из зверолюдей. Но прямо сейчас меня волновала лишь одна, конкретная рабыня. Нас привели в палатку и сказали подождать пять минут, по истечению который к нам наконец зашёл Фигуро. Он не выглядел человеком, который получил плохие новости. Скорее у него было крайне странное выражение лица, когда он садился.

— Я заполучил ту, кого вы зовёте Лидией… — Вкрадчиво начал Фигуро.

Глаза Гильдмастера сузились.

— И? Что теперь? У нас есть деньги.

Рот Фигуро горько скривился:

— Как и ожидалось — дворянин продал Лидию. Стоило признать, что это была отличная сделка. Видите ли, я провёл определённые проверки, когда заполучил её. Как оказалось — Лидия намного ценнее, чем я изначально полагал. Она — редкий представитель кошколюдов, тигролюд. Представители этой ветви являются весьма сильными и быстрыми зверолюдами. К тому же она получила профессию Мечника и развила её до четырнадцатого уровня. Теперь я кажется понимаю, как вам удалось вместе выбраться из подземелья.

— Мы сражались и поднимали уровень вместе! — Раздражённо сказал я. — Так что с того?

— Давай уже покончим с этим, какова цена? — Отрезал Гильдмастер.

Фигуро покачал головой.

— Я не могу продать вам её менее чем за сотню золотых.

Загрузка...