Георгий Сидоренко Мусорщики "Параллели" III

Глава 1 "Анхель Сина"

Прошло почти три недели с тех пор, как Дэвида оказался в «Параллели».

Его временно поселили в светлую и чистую палату с оранжевым освещением. Оранжевый. Этот цвет был повсюду. Он должен был нести тепло, но от него веяло холодом. Нет, этот цвет его не угнетал, наоборот. Он расслаблял и успокаивал, но что-то в нём было бездушное и стерильное. Стерильность. Второе, что здесь было повсюду. Стерильные стены и натёртый до зеркального блеска пол из гладкого полимера. Большое окно и две двери: одна ведущая наружу, другая в ванную. Кровать с мягким и упругим матрасом, тумбочка, встроенный в стену платяной шкаф, а также столик и мягкий пуф, что выглядел тут несколько инородно. Почти всё было сделано из того же блестящего безжизненного полимера. Веяло холодом и всё было стерильным. Но Дэвид не собирался раздражаться по мелочам. Он должен был полностью сосредоточиться на обработке информации.

Дэвид лежал на кровати, одетый в оранжевую пижаму, устремив взгляд через новые очки на гладкий потолок. Он был расслаблен от кончиков вымытых и аккуратно зачёсанных назад волос до кончиков ногтей на ногах, что аккуратно были подточены. Его руки прилагали вплотную к бокам, а ноги были прямы как стрелы. Дэвид медленно и редко дышал, при каждом вздохе закрывая глаза. Он думал и анализировал всё то, что узнал и о том, что с ним произошло за последний недели…

Дэвид плохо помнил, что с ним было, после того, как он покинул госпожу Яирам в сопровождении её секретаря — Трезии Абелии. Где-то на полпути его перехватила Грация. Дэвид смутно слышал причитания Хоппер — тихое уставшее бурчание, приглушённое респиратором, по поводу того, что ради спорной проверки рисковали чей-то жизнью. Пусть это и была жизнь предполагаемого Вечного. Да и угроза могла исходить и от самого Шепарда.

Последнее, что он ещё кое-как тогда осознавал, было понимание того, что его вновь усадили в Кокон, а после он провалился в расслабляющую дрёму. Потом лишь туман, нечёткие тени, полные оранжевого света и размытые образы людей.

А после…

Вечером, после того, как он очнулся, к нему пришёл врач. Он был одет в оранжевый комбинезон, поверх которого был накинут халат из водонепроницаемой ткани. Он был приветлив с Шепардом, но в тоже время вёл себя несколько отстранено. Это раздражало Дэвида, и в нём вновь проснулись застарелые подозрения из далёкого прошлого.

Не успел врач уйти, как появился Гарибальди. Он, прорываясь через дежурного медика, робко причитающего о том, что нарушаются инструкции, ровным шагом вошёл в комнату и начал сверлить Дэвида взглядом своих сурово-комических глаз. За ним — два человека в зелёных куртках притащили небольшой чёрный ящик с несколькими отверстиями и щелями и поставили его возле Дэвида на прямоугольную и продолговатую платформу. На безмолвный вопрос: «Что это?», Гарибальди объяснил ему, что это мобильная цифровая библиотека и именно оттуда Дэвид сможет взять всю дозволенную информацию о «Параллели», Башне и о многом ещё другом по мелочам. Шепард поблагодарил его и сказал, что ему не нужна дополнительная периферия. В ответ он получил лишь ухмылку. Гарибальди, смотря на своих людей, жёлчно сказал:

— Вот видите, парни. Я же сказал, что этого достаточно. Ладно, пошли. У нас много работы.

Когда дверь задвинулась, Дэвид не смог отделаться от ощущения, что старик его недолюбливает. Но Шепард не стал забивать себе этим голову и решил приступить к усвоению информации.

Он подвинул чёрный куб чуть ближе к кровати, и нажал на маленький переключатель. Компьютер ожил, загоревшись жёлтым свечением в почти незаметных углублениях, что паутиной оплетали прибор по всей его площади. Дэвид не спеша уселся на кровать, скрестил ноги, глубоко вздохнул, прикоснулся обеими руками к машине и сразу пожалел об этом.

Резко убрав руки, он поднёс их к лицу. Они были покрыты волдырями и сильно покраснели. Дэвид тяжело вздохнул и припал спиною к прохладному пластику стены. Он поднял голову к потолку и, опустив обожжённые руки на диван, подумал:

«Я слишком ослаб для столь огромного пласта информации. Это меня не убьёт, но… придётся действовать очень осторожно. Благо, у меня впереди целых три недели».

Шепард пролежал в этой позе ещё с несколько минут, пока его руки не исцелились. Потом он приподнялся и навёл на куб лишь указательные пальцы и аккуратно дотронулся ими до машины. Через секунду он убрал пальцы и посмотрел на них. Они были совершено целыми. На лице Дэвида отразилась тень мрачного удовлетворения. Он подождал с секунд пятнадцать и повторил действие. Он отчётливо почувствовал, как в него потекли данные — точные и осмысленные. А потом ещё раз дотронулся до куба, и ещё раз, и так Дэвид повторял эти действия всё своё свободное время, с каждым разом увеличивая время и площадь соприкосновения с библиотекой.

На то, чтобы суметь соприкоснуться с кубом всей ладонью каждой из рук и не отпускать их в течение десяти минут у него ушло половина срока изоляции. Он мог бы сделать это и быстрее и даже рискнуть на сканирование и копирование данных. Но прошлый опыт говорил ему о том, что это приведёт к некоторой дезориентации или даже введёт его в состояние стазиса, как минимум на сутки. И ему, конечно, нужно было прерываться на приём пищи. Без этого его организм сильно истощится. И, конечно же, ежедневные встречи с врачом. Но со следующего утра к нему стал ходить совершенно другой врач.

Дэвид только позавтракал и приступил к своим упражнениям, как дверь раздвинулась, и в комнату вошли. Шепард был настолько сосредоточен на кубе, что не обратил внимания на гостя до тех пор, пока он не обратился к нему:

— Сделайте лицо попроще, мистер Шепард, а то гляди от напряжения тресните, — весело произнёс глубокий женский голос.

Услышав его, Дэвид от неожиданности забыл вовремя убрать с куба указательные и средние пальцы. В итоге он их сильно обжёг. Дэвид от резкой боли ругнулся, а затем отпрянул назад и ударился затылком об стену. Гостья звонко рассмеялась. Дэвид, потирая ушибленную голову, сел и всмотрелся в вошедшую девушку. И тут он испытал неприятное чувство дежавю.

Перед ним стояла высокая смуглокожая женщина с большими и умными карими глазами, полными жизни, а её чёрные густые волосы, что лёгкими волнами спускались до плеч, будто бы светились. На ней была одета лёгкая белая блузка и длинная юбка-карандаш, а поверх был накинут оранжевый врачебный халат. Она смотрела на Дэвида без всякого зла и не скрывала своего любопытства. Девушка перестала смеяться, но приятная улыбка так и осталась на её круглом красивом лице. Она быстрым шагом подошла к ошеломлённому неприятным чувством Дэвиду и протянула ему руку:

— Будем знакомы. Меня зовут Анхель Сина. Я главный врач «Параллели» и Пагод, а также твой личный врач на ближайшие несколько недель. Можешь не представляться. Я достаточно узнала о тебе из докладов.

Дежавю. Дэвид не мог представить, что однажды испытает это чувство настолько остро. Он смотрел не неё с чуть приоткрытым ртом, а в его голове строились предположения. Анхель всё ждала и ждала с чистой улыбкой на лице, а Шепард всё никак не мог прогнать видение из прошлого.

«Эти глаза и улыбка! Эта манера держать руки! Даже имена похожи! Что за пугающее совпадение!»

— Что-то не так? — спросила Анхель, всё ещё протягивая руку ошарашенному Дэвиду.

— Что? — Дэвид с трудом вышел из ступора и в непонимании захлопал глазами. — О! Прошу прощение. Кажется, я действительно чуть увлёкся и в каком-то смысле треснул.

Дэвид попытался улыбнуться, но ничего кроме кривой ухмылки у него ничего не вышло. Анхель прыснула и снова засмеялась, отвернувшись в сторону.

— Простите меня, пожалуйста. Как же это бы мило. Я о вашей попытке улыбнуться. Сразу видно, что вы это редко делайте. — Анхель вновь повернулась к нему и протянула руку для приветствия. — Ну что? Третья попытка?

Дэвид опустил взгляд на руку. Она была чистой и ухоженной, и на ней не было перчатки.

— Простите меня, но я не могу это сделать, так как…

— Так как вы умеете высасывать из человека знания и опыт, — отмахнулась Анхель свободной рукой и подмигнула. — Ну же! Давайте руку. Мне нечего скрывать от хороших людей. И перчатку я не одену, сразу говорю. Тут скучнейшая стерильность и без этого. Скорей чистота меня убьёт, как бактерию на ножках, чем ваша не очень хорошо контролируемая способность.

— Я всё равно не собираюсь рисковать вами. — Дэвид обмотал вокруг левой руки угол покрывала и лишь после этого протянул её Анхель. Та чуть надулась, но с шутливым блеском в глазах завершила приветственный ритуал.

— Ууу, противный ты, Шепард, — Анхель подтащила к себе пуф и села на него напротив Дэвида. — Ну что же, я сегодня ненадолго. Как себя чувствуешь?

Дэвид посмотрел на свои пальцы, с которых уже сошли ожоги. Потом снова посмотрел на сияющего добродушием доктора, чуть мотнул головой в попытке избавиться от неприятного наваждения, и лишь после ответил, не смотря на Анхель:

— Физически я практически здоров, но по-прежнему слаб. Особенно ментально, — Дэвид указал на куб. — Думал, что получиться, прочитать данные за короткий срок, но чуть себе руки не сжёг, а мой мозг не расплавился. Ну, это дело поправимое. Единственная просьба. Мне нужно много есть, чтобы мой организм мог быстрее восстанавливать потерянный уровень энергии.

— Как интересно! — всплеснув руками, весело сказала Анхель. — Думаю, с едой я тебе могу помочь, а вот то, что ты почти здоров, всё ещё не позволяет мне выпустить тебя из этой скучной оранжевой коробки. Хотя ты и сам это понимаешь.

— Прекрасно, — мрачно произнёс Дэвид. — Будете меня осматривать?

— Да, думаю, что следует тебя проверить. Хотя я уже получила результаты твоих анализов. Что это ты так резко на меня посмотрел? Когда ты был без сознания мои люди взяли у тебя кровь. Это было необходимой мерой, хотя бы ради того, чтобы окончательно убедиться в том, что ты Вечный.

— Но я думал, что, при встрече с госпожой Яирам, я доказал это! — чуть краснея, сквозь зубы протянул Дэвид.

— Доверяй, но проверяй, — лукаво улыбнулась Анхель. — Просто госпожа до конца не была уверена в существовании двадцать первого Вечного. Тем более что о нём было сказано лишь в одном докладе, сделанным твоим отцом — Гильгамешем.

— То есть анализы показали, что он действительно мой отец? — чуть оживившись, спросил Дэвид, даже позабыв о только что возникшей неприязни к Яирам.

— Да, это подтвердилось, а вот кто твоя предполагаемая мать нам не удалось выяснить. Но это не удивительно. Старик Джи всегда был скрытным человеком. Но, кроме прочего, ты теперь можешь звать себя Вечным. С час назад пришли подтверждения на этот счёт. Это, конечно, феноменально. Интересно, как же ты стал Вечным, когда тебя нигде и никто не упоминал? Вот ведь загадка.

— Как это мило, — сухо сказал Дэвид, чуть сузив глаза, не смотря на Анхель. — Если вы действительно намерены меня осмотреть, то лучше преступайте, а то я бы хотел продолжить свои тренировки.

— Ну, во-первых, давай друг к другу на ты! Конечно, если ты не против…

— Не против.

— Ну, и хорошо. И можешь звать меня просто Анхель. Хорошо?

— Как скажешь.

— Какой же ты милый, — на лице Анхель вновь появилась лукавая улыбка, и она посмотрела на Дэвида чуть наискось. — Давай уже для приличия осмотрю тебя и тогда до завтра.

Анхель достала из внутреннего кармана халата круглую линзу, обрамленную в сложную многослойную оправу с двумя отростками крючками. Она поднесла прибор к левому глазу. Крючки ожили, чуть удлинились и ухватились за переносицу прямого точёного носа и основание ушной раковины Анхель. Линза замерцала нежно-голубым светом, издавая ритмичный щёлкающий звук.

— Сядь ровно и старайся не шевелиться. Дыши плавно и хоть чуть-чуть расслабься, — голос Анхель перестал быть успокаивающе нежным, превратившись в сухой деловой отзвук испытателя. Она, сидя ровно, положив ногу на ногу, начала выводить в воздухе, в пределах тела Дэвида, сложные и витиеватые фигуры, чуть сморщив лоб и красивые дуги густых чёрных бровей.

Процедура продолжалась целых десять минут, в течение которых Дэвиду приказано было встать. Анхель, с самым серьёзным лицом, стала ходить вокруг него, жестикулируя руками. Достигнув каких-то лишь ей ведомых целей, она улыбнулась и хлопнула в ладоши.

— Что и требовалось доказать. Ты совершенно здоров и единственное, что тебе нужно, так это хорошо питаться. Всё-таки здорово, когда твой организм умеет столь быстро восстанавливаться.

— Главное быть сытым, иначе дырка в черепе будет зарастать до конца времён, — невольно пошутил Дэвид и, к своему удивлению, улыбнулся Анхель. Он с силой стёр с себя тень улыбки. Это не скрылось от Анхель. Она не стала смеяться, как раньше, и лишь наставнически усмехнулась:

— А ты, однако, умеешь смешить, а то мне почудилось, что ты холоден, как ледышка, — она подошла к Дэвиду и ущипнула его за нос и лишь после рассмеялась. Она направилась к выходу. — Выше нос, Дэвид, и не бойся проявлять эмоции. Ты же человек, а не машина.

Но не успела она дойти до выхода, как вдруг замерла на месте. Она оглянулась, таинственно улыбаясь:

— Я ведь чуть не забыла. Акасару просил передать, что с ним всё хорошо и что не стоит о нём переживать. Хотя всё-таки стоит. Состояние у него до сих пор критическое и это я о его эмоциональном состоянии. Но я уверенна: он выкарабкается. А так очень милый мужчина.

— Акасару? — Дэвид не сразу понял, о ком говорит Анхель. Он всё ещё стоял посреди комнаты и задумчиво чесал себе нос. Но тут он понял, о ком говорила доктор и посмотрел на неё с недоверием и испугом. Он совсем забыл о Рэде. — Так, значит, с ним всё нормально? Стоп. Акасару? Он так сам представился?

— Да, — чуть шире улыбнулась Анхель. — Сказал, что это его имя и других не желает знать.

Дэвид отвёл взгляд. На его лице промелькнуло облегчение.

— Это хороший знак, — глухо произнёс Дэвид и, отвернувшись, направился к кровати. — А теперь прошу, дай мне попрактиковаться.

На Анхель не спешила уходить. На её красивом и умном лице появилось выражение свойственное понимающим и заботливым матерям. Она склонила голову на боку и задумалась, но почти сразу засияла и одухотворено улыбнулась:

— Шепард, у меня к тебе большая просьба.

— Какая? — с подозрением посмотрел Дэвид на Сину. Он уже уселся на диван напротив библиотеки и хотел дотронуться до неё.

— Так как мы будем с тобой встречаться ежедневно, то я хочу воспользоваться своим особым положением и очень, очень многое о чём у тебя расспросить! — сияя, звонко произнесла Анхель.

— То есть? — подозрительность Дэвида усилилась и он невольно нахмурился.

— Да я о Грани Каина! Ведь этот уровень строго засекречен! Ну, я, конечно, многое, что знаю, но это всё очень поверхностно. А я слышала, что там просто богатая и насыщенная история. Да и структура мира очень сильно отличается — форма эллипса! И конечно медицина! Хочу! Хочу многое узнать о методах слуг каинитов! Ну, прошу тебя. — Анхель сплела руки, будто в молитве и изобразила на лице жалость.

От этой сцены Дэвид ещё сильнее обомлел, и его челюсть так и не вернулась на место ещё с минут пятнадцать. Но он нашёл в себе силы произнести следующее:

— Не думаю, что я многое знаю. То есть я знаю о многом, но, то есть… хорошо… попытаюсь, — он сглотнул и понял, что в его горле пересохло.

— Правда?! Ой, как здорово! — Анхель весело подпрыгнула и хлопнула в ладоши. — Тогда до завтра, Шепард!

И она исчезла. Дэвид так и сидел, уставившись на дверь. Наконец, он тряхнул головой и протёр глаза.

— Это всего лишь совпадение, — протянул Дэвид, разминая пальцы, готовясь вновь всасывать крохи данных из чёрного информационного куба.

А дальше…

Следующие дни он продолжал восстанавливать свой уровень сил. Еда, явно благодаря Анхель, теперь более походила на настоящую и калорийную пищу. Дважды в день он видится с Синой. Дэвид ей рассказывал всё, что знал о Грани, а она, в свою очередь, рассказала ему о том, что он не мог найти в кубе: сведения о людях с кем Шепард мог бы работать в будущем.

Она говорила спокойно и не боясь, так как вся это информация никак не могла им навредить. Но для Дэвида это было необходимо, как воздух. И когда придёт время, он ими обязательно воспользуется.

Но при всём при этом Дэвид по-прежнему всё ещё сторонился Анхель, хотя за эти недели он стал испытывать к этой красивой и умной женщине тёплые чувства, которые он хотел в это верить, были всего лишь на всего дружескими. Иначе это уже было бы неправильно по отношению к самой Сине и к его прошлому. Он не должен был заменить одно другим. Поэтому Дэвид хотел верить в то, что для неё он всего лишь на всего любопытная загадка. Ключ к запретной информации. И это была ещё одна причина, почему Дэвид не мог по-настоящему проникнуться к ней. Он не хотел верить, что им вновь пользуются.

В последний день изоляции, после обеда, к нему пришёл Гарибальди. Он был такой же угрюмый, как и раньше. Старик принёс с собой одежду.

— Держи, — прорычал Гарибальди, бросая на кровать вещи в вакуумной упаковке. Шепард сидел, скрестив ноги, и плотно прижимал обе кисти к кубу. Ему осталось прочесть лишь самую малость.

— Как-то уж совсем просто, — сухо ответил Шепард, убирая руки с куба и притягивая к себе одежду.

— Какая есть, — огрызнулся Гарибальди. — Это совершенно новая одежда и очень высокого качества. Такая одежда обычна для современных гильгамешцев. Тебе нужно будет отыграть кое-какую роль.

— Ладно, я понял. Стоп. Что ещё за роль?

— Послезавтра у тебя обязательная процедура собеседования, как бы, — Петрос раздражённо закатил здоровый глаз. — А на ней в обязательном порядке будет присутствовать представитель Совета.

— А не слишком ли поздно вы мне об этом говорите? — холодно спросил Дэвид.

— Праотец Прометей! — раздражающе воскликнул Петрос, снова возведя глаз к потолку. — Тебе только и стоит, что усвоить придуманное для тебя биографию и хорошо её отыграть. Хотя с таким каменным выражением на лице, как у тебя, врать весьма удобно.

— Ясно, — вяло ответил Дэвид, разрывая плёнку упаковки. — Значит, я должен хорошо себя продать.

— Нет, ты должен убедить человека из Совета, что ты не зря тратишь его время!

— Буду стараться, — с полным безразличием ответил Дэвид, не смотря на Гарибальди.

Петрос смерил Шепарда недоверчивым взглядом, поджав губы, но потом тяжело вздохнул. Он уже направился к выходу, но затем остановился и искоса уставился на чёрный матовый куб.

— И что? — старик небрежно указал головой на машину. — Был толк от библиотеки?

— Полно мусора, но есть и действительно любопытные факты, — небрежно ответил Дэвид, аккуратно вешая одежду в шкаф. — Мне сегодня ещё предстоит сортировка этих данных. Так что моя задача ещё сильнее усложняется.

— Мусор? — скрипнув зубами, произнёс Гарибальди, — Ладно. Мне всё равно, что с тобой станется. Я знаю лишь одно: не попадёшь к нам, мне только легче. Всё! Я ушёл.

Дэвид безразлично посмотрел на дверь, за которой скрылся негодующий старик. Сейчас его волновало лишь то, что сегодня у него будет бессонная ночь.

Через несколько часов, Дэвид лёг на кровать, положил руки вдоль туловища и закрыл глаза.

Ему предстояло погрузиться в приобретённые знания, разложить их по полочкам и уничтожить не нужные данные. Это действительно была нелёгкая работа. Это не только осложнялось изношенностью изначальных сосудов, но и тем, что первоначальная память скорей всего была затёрта, или была ничтожной, или вообще может оказаться завуалированной ложью и фантазией. Ещё дело осложняло то, что Дэвид имел дело с оцифровками, а не с оригиналами. Но, к его счастью, часть книг, многие из которых касались самих ранних периодов истории, не только сохранили эту память, но и были почти нетронутыми. А сами книги были в хорошем состоянии. Да и оцифровали их очень бережно. Самыми полезными из этих книг оказались автобиографические записи «прародителей». И там было много, очень много любопытного. И теперь Дэвиду предстояло с этим познакомиться поближе.

Пришло время для «Погружения».

Загрузка...