На следующее утро, одетая в старые джинсы и самую толстую кофту, которая у нее была, но позволяла ей влезть в куртку и свободно двигать руками, Лила вошла в закусочную. Люди кивали и улыбались, когда она сняла пальто и перчатки. Предпочитая спрятаться, во время, казалось бы, бесконечной ходьбы по черно-белому кафельному полу, она дарила всем доброжелательную улыбку и была удивлена, когда получала такую же взамен.
Она плюхнулась на барный стул и посмотрела на доску, мигающую красным и синим по контуру с большим специальным меню на стене. Рождественские песни играли на фоне, и мишура лежала в центре каждого столика. Иногда в течение вечера кто-то, вероятно Дарла, украшали это место для праздников.
Лиле нравилось это. То, как тепло и уютно она чувствовала себя здесь. Раскачиваясь на стуле, она раздумывала, что заказать липкую пасту на завтрак в ее случае лучше, чем ее обыденная овсянка. Это был своего рода праздник, после всего. Она начинала снова. Хотя даже вчера было ухабистей, чем ожидалось, она не проснулась, беспокоясь о звонках по кредитам, которые начинались с восьми до шести. Это уже делало ее жизнь лучше, чем прошедшие ранее шесть месяцев.
После ночи в массивной постели Карла Томаса, Лила чувствовала себя отдохнувшей и готовой работать. Спенс подбросил ее после ужина, а Остин крутился рядом все это время. Иметь тень родного брата делало Спенса легким и хитрым, но она была благодарна за поддержку третьего лица. В свете разочарования от состояния базы и страха перед медведями, ей нужны были несколько часов передышки, а споры со Спенсом не дали ей бы этой возможности.
Лёжа на горе подушек и переключая один за другим тысячи каналов, она чувствовала прилив сил. Ну, так было, до того, как она заставила Спенса позвонить его отцу и получить разрешение для нее пожить в их доме. Он не только согласился, он угрожал «научить его сыновей некоторым настоящим манерам», если она не останется.
С такой уверенностью и краткой экскурсией по дому от Спенса, она ощущала себя в безопасности и тепле. Выглянув в окно, она могла бы увидеть трехэтажный дом на холме. Пару минут спустя, после того как Спенс ушел, на втором этаже дома зажглись огни. Она была вдали от старой жизни, где оба были счастливы в браке, единственное, что она думала, что у нее было, и дерьмом, которым он оказался в действительности. Знание того, как Спенс был близко, смело остатки ее усталости.
— Лила, добро пожаловать, — Дарла не упускала ни одной детали. Она наливала кофе одной рукой и выкладывала столовое серебро, упакованное в салфетки, другой. Она была той, кто находится в постоянном движении. До того, как Лила смогла бы спросить, тарелка с большим пончиком звякнула на стойке рядом с ней. — Я видела, как ты разглядывала его.
Лила пыталась проигнорировать сахарный шарик, но может она в итоге могла бы его выковырять.
— Ты работаешь здесь каждую смену? Просто я видела тебя за ужином вчера.
— Шмидт в Ресторане Шмидта — мой дед. Так что, да, я всегда здесь, исключая время, когда я дома готовлю для мужа. — Дарла установила кофейник на подогрев позади нее.
Лила оторвала кусочек теста и сунула его в рот, сразу облизывая пальцы. И, в действительности, это было так. Пять из пяти, ее фигура быстро станет вместо соблазнительной милой. Она всегда допускала, что некоторые могут рассмотреть лишний вес, потому что тонкое сложение тела не нравилось ей. Никогда не голодала. У нее была грудь и бедра, и она отказывалась извиняться за то, что сложена как женщина.
— Не думала, что смогу находиться в окружении еды так долго, — сказала она, оторвав еще один кусочек от пончика.
— Ты готовишь?
— Нет, если меня не заставляют, или если овсянка считается.
— Нет, но хорошая попытка. — Дарла оставила ее на минуту, чтобы позвонить заказчику. Когда она вернулась, она вставила ручку в свои волосы и расположилась напротив Лилы за стойкой. — Итак, как долго ты знаешь Спенса?
Кусок пончика, который она жевала, застрял в горле Лилы. Проглотить этот внезапный комок в горле было не легко.
— Ты держала это при себе с той последней ночи, не так ли?
Дарла откинула голову назад и рассмеялась так громко и по-настоящему, что несколько человек присоединились, хотя они не могли услышать комментарий.
— Я должна тебе сказать. Любопытство убивало меня. Спенс не тот тип, который заводит девушку.
Вот таким образом веселье Лилы испарилось. Хорошо было то, что Лила доела свой пончик так быстро, потому что этот поворот разговора мог разрушить последние надежды.
— Нет.
— Ты думала, он такой?
— Я говорю о «его девушках», не обо мне.
Глаза Дарлы сузились.
— Выражаясь словами, у вас двоих любовная ссора.
— На самом деле звучит все так, если верить сплетням, — пожилая женщина пошаркала рядом и плюхнулась рядом с Лилой. Стул скрипнул и кофе разлилось из чашки Лилы, когда женщина задела ее рукавом ее широкого пальто.
От женщины пахло гардениями, и она носила самую яркую розовую губную помаду, которую когда-либо видела Лила. Она никогда не была хороша в определении возраста людей, но она полагала, что этой даме шестьдесят или семьдесят лет. Она была невысокой и в ширину была почти такой, какой был ее рост. Она толкнула локтем и заставила замолчать мужчину, который пытался привлечь внимание Дарлы.
Дарла спокойно отнеслась к заминке. Она схватила другую кружку и поставила ее.
— Привет Клео. Это Лила, новая девушка Спенса.
Ага, она должна перестать так говорить.
— Я не...
Клео издала присвистывающий звук, пока она пила из кружки.
— Я слышала.
Людям Холлоуэя конечно же нравились их сплетни. Лила никогда не была фанатом...
— Подождите, что именно вы слышали?
Клео поставила чашку на стойку, по краям отпечатки помады, и жестом указала Дарле налить еще.
— Что-то о диких ночах и нокаут-боях в теплице.
Боже ты мой!
— Я племянница Неда Пейна. Я приехала...
— Фи, я знаю, кто ты. Хорошо, что Спенс нашел местную девушку. У Митча Кэссиди, Остин с Кэрри. Этот мужчина знал, что не стоит тащить сюда городскую девчонку. — Клео откинулась назад настолько, насколько позволял ее живот, чтобы не рухнуть и осмотрела Лилу сверху вниз. — Откуда ты?
— Из Филадельфии.
Лицо пожилой женщины погрустнело.
— Это не хорошо.
— Клео, она теперь здесь и имеет родню в этих местах. — Дарла продолжила заливать кофе. Клео опустошила свою чашку, и Дарла была там с добавкой. Честно говоря, это был какой-то вид приобретенного на практике танца.
От комментария пожилой женщины та неуверенность нахлынула на Лилу снова. Она пыталась мысленно уйти от них, но грохот не прекращался. Быть посторонней. Быть дома, на работе, где она у нее не было ни капли опыта. Новизна во всем, будучи взрослой женщиной, и необходимость заводить друзей снова, до чертиков пугало ее.
Клео пожала плечами.
— Увидим.
Лила поняла, что пропустила что-то.
— Увидим что? Что здесь происходит?
— Большой Спенс Томас, имеющий серьезные отношения с девушкой, в самом деле новость, — объяснила Дарла.
Вау. Эти люди хотели поженить Спенса и смотрели в неправильном направлении.
— Я не та девушка.
Дарла пропустила комментарий Лилы и говорила напрямую с Клео.
— Может сейчас это просто секс, но я вижу это в будущем.
Желудок Лилы взбунтовался. Она не была готова пропустить эту беседу. Не то, чтобы это было из области фантастики. Если так много произошло, пока она чихала, то эти двое спланируют свадьбу, пока она высмаркивается.
— Он был травмирован уходом его мамы, — Клео кивнула на Лилу будто доказывая свою точку зрения.
Лила хотела сбежать, но они наконец нашли тему, которая интересовала ее. После трех дней со Спенсом, трех дней разговоров и прикосновений, она ничего не знала о его личной жизни. Ох, он давал ей только основы, наряду с использованием имени брата, но она не чувствовала Спенса другим, нежели знание того, что она была в безопасности в этом маленьком пространстве с ним.
С помощью нескольких брошенных фраз Клео дала Лиле более глубокое понимание, чем она получила за все то время с ним вместе взятое.
— Вы сказали мама?
— Его будет трудно захомутать, но ты сможешь, — Дарла похлопала Лилу по руке, — Знаю, я права на этот счет.
— Насчет чего?
— У нее будет возможность поймать его на крючок, — сказала Дарла.
Клео осмотрела Лилу сверху вниз.
— Хм.
Так быстро женщины снова завели эту пластинку. Только когда разговор становился интересным, они завершили его и вернулись назад к обсуждению брака. Лила заработала головокружение просто пытаясь поддержать беседу.
— Что заставляет вас думать, будто я хочу поймать Спенса?
— Ну, а кто не хочет Спенса Томаса? Под всей этой грубостью, он хороший улов. — сказала Дарла.
Лила оттолкнула эту мысль так далеко в ее голове, как только могла. В ее списке дел нигде не было темы о том, как узнать Спенса Томаса получше.
— Я не рыбачу.
Не в этой разрушенной жизни. Стивен использовал аккаунты счетов клиентов ее фирмы как его начальные инвестиции в азартные игры, обещая, что спланировал возместить убыток за счет следующего большого выигрыша. Она пропустила намеки и доверяла ему управляться с бухгалтерией. Все, что она советовала женщинам не делать с их деньгами, она сделала сама. Она доверилась неправильному парню и позволила всему этому произойти. Это больше говорило о ее доверчивости и неразборчивости в мужчинах, чем о ее доскональном анализе.
Благодаря удаче и отсутствию доказательств, связывающих ее с преступлением, она избежала наказания. Она даже выплатила все деньги Стивена, которые он украл, опустошая сбережения, которые он еще не спустил и погасила кредиты наличными авансами. Она прошла все, от владения невероятным кредитом до невозможности купить хот-дог без вмешательства поручителей.
Скандал разорвал ее репутацию на части и оставил ее с адвокатскими счетами, которые она должна оплатить и только несколько тысячами долларов, с которыми она должна начать все сначала. Но худшая часть было то, как он бросил ее, когда все выяснилось. Бросил ее прямо, когда она рвала и метала. Она просто выбросила все его костюмы на грязный тротуар и ждала его возвращения из полицейского участка, чтобы она могла выгнать его окончательно. Он вошел, и прежде, чем она успела что-то сказать, выдал ей мне-нужно-вернуть-мою-жизнь-и-начать-заново речь, будто от нее исходило все плохое влияние на их брак. Единственное что она не понимала это почему же она не заметила, что он неимоверный козел до того, как так поимеет ее.
— У меня было хорошее предчувствие о другой парочке, и оно было верным. То как Кэссиди решила все за Митча просто отлично, — сказала Клео.
— Тебе не понравилась Кэссиди совсем, когда она впервые вернулась в город, — подметила Дарла.
Клео продолжила говорить, будто Дарла никогда и не заговаривала.
— Кэссиди жила где-то еще, прежде чем встретила Митча, но держу пари, что у нас появятся новости о свадьбе после праздников. Я говорю о Новом Годе. Митчу, кажется, нравятся большие-новости-на-новый-год.
Лила понятия не имела, о чем они говорили.
Дарла повернулась к Лиле.
— Но у тебя есть время.
Все еще не понимая, она отвечает:
— Для чего?
Клео покачала пустой кружкой перед Дарлой.
— Чтобы полностью заполучить Спенса, конечно.
Старушка никогда не выключит свою пластинку.
— Я не ищу...
Дарла указала на стеклянные двери ресторана.
— Его грузовик только что подъехал. Тебе лучше начать действовать.
Лила оглянулась и увидела огоньки, окружающие окно и пластикового Санту, сидящего прямо снаружи.
— Почему?
— Нет никакой причины заставлять хорошего мужчину ждать. Иди к нему, милая. Держу пари, съедешься с ним к Рождеству. — Дарла закончила комментарий почти крича, что по закусочной прокатилось одобряющее бормотание.
Это стоило Лиле целого пончика и двух чашек кофе, но она начинала понимать. Дарла не приветствовала городские правила. Она сказала, что была на ее месте и понимала это. И иногда казалось, что это плохо.
— И ты имеешь в виду фактическую ставку, верно? Кто-то уже делает ставки.
Дарла перевернула ее лист с заказами в блокноте и посмотрела на линии голубой печати.
— Хочешь поучаствовать?
Лила даже не знала, что голова может пульсировать так сильно.
— Я пытаюсь додуматься, как из этой заварухи выпутаться.
Клео взяла пальто Лилы и протянула его ей.
— Иди и заполучи его.
— Что?
Она покачала головой.
— Когда вы, современные леди, поймете это и прекратите со всей этой скромностью?
Дарла рассмеялась.
— Мудрые слова.
Что тут происходило? Лила пришла позавтракать, а попалась в ловушку. Горожане были просто одержимы Спенсом и чем больше кто-то говорил о нем, тем труднее было ей не думать о нем. Это был какой-то зловещий план сватовства.
— Иди.
Клео практически прогоняла Лилу прочь. Стискивая ее за руку, она спихнула Лилу со стула.
За ароматом гардений, окутывающий старушку, скрывалась сила. И вдруг идея сбежать понравилась Лиле. Она потянулась к пятерке, скрытых в кармане ее джинс.
— Мне нужно...
Дарла отмахнулась от нее.
— Сегодня завтрак за мой счет.
— Я... ух. Ладно.
Лила могла утверждать, что потеряла способность говорить о многих вещах. Она одела перчатки, пытаясь убраться отсюда и быстро. Должно быть это был лучший выход. Возможно, единственный.
Она каким-то образом добралась до двери и прошла через еще один раунд быстрого обмена улыбками и небольших кивков от других посетителей. Холодный воздух ударил в нее и проник в ее горло за минуту, пока она выходила на вымоченный шквалистым потоком тротуар с пальто в руках. Холод должен был восстановить ее, но она не могла прийти в себя после разговора с женщинами.
Спенс вылез из грузовика компании и стоял там с открытой дверцей.
— Я хотел прийти спросить, хочешь ли позавтракать.
Теперь это была ужасная идея.
— На твоем месте, я бы туда не заходила.
Его улыбка сникла, а глаза сузились, пока она приближалась.
— Выглядишь так, будто тебя побили.
— Что-то вроде того.
Он тремя длинными шагами обошел переднюю часть машины и встретил ее у пассажирской дверцы. Его руки взяли ее, потирая вверх и вниз ее замороженные конечности.
— Ты в порядке? Что случилось?
Лила покусывала нижнюю губу, пока внутренне обсуждала как много сказать ему.
— Дарла и эта женщина по имени Клео...
— Ааа, Клео, — напряжение, прокатившееся по его щекам, ушло, когда она начал кивать, — она городское достояние.
— Это то, как мы зовем ее? — Лила пыталась игнорировать, то, как ее дыхание превращалось в пар, когда она говорила. Также пыталась пошевелить пальцами ног, чтобы вернуть им чувствительность. Холод проник за секунду, когда она шагнула за дверь и медленно замораживал ее изнутри.
— Мы делаем это, потому что уважаем ее. — Он подмигнул, когда говорил это. — Она тебе говорила, что я выгодная партия?
— Она твой самый большой фанат.
Спенс махнул, когда проезжающая машина просигналила ему.
— О, это что-то новенькое. Поверь мне. Я был «тем другим мальчиком Томас», когда она пыталась сдать меня полиции, когда я лазил по ее живой изгороди.
— Ты шутишь.
— Остин — ее любимчик. — он вытащил пальто Лилы из ее холодных пальцев и накинул ей на плечи, заталкивая руки внутрь. — Она изменила свой взгляд на меня после свадьбы Остина и переезда Кэссиди к Митчу. Я уверен, что Клео рассматривает меня, как партнера на благотворительном вечере.
Лила задержала дыхание, когда Спенс застегивал молнию на ее жакете. Его рука задержала чуть дольше секунды ниже груди, пока его взгляд блуждал по ней и неожиданное тепло затопило ее.
— Она, кажется, настроена женить тебя. — Лила подбирала слова, когда Спенс позволил своим пальцам спуститься ниже на ее жакете до талии, прежде чем отстранился.
— Хуже того, она пила кофе с отцом несколько раз, прежде чем он уехал в Вашингтон. Эти два давят на меня по полной по поводу женитьбы.
Что-то в голосе Спенса и том, как он улыбался совсем без раздражения в его голосе привлекло ее внимание.
— Ты близок со своим отцом.
— Очень. Он взращивал бизнес, пока поднимал двух шумных пацанов. Никто из нас не оказался в тюрьме или на реабилитации, или под перевернувшимся трактором. — глаза Спенса вспыхнули восхищением. — Я называю это чудом.
— Что с твоей мамой? — Спросила Лила прежде, чем смогла обдумать вопрос. Она не хотела разрушить чары или чтобы он прекратил говорить, но она практически могла видеть, как поднимается щит за секунду, когда ее слова покинули ее рот.
Плечи Спенса напряглись, а свет в его глазах исчез, будто что-то внутри него покрывалось серым цветом от мыли о женщине, которая его родила.
— С ней нет.
— Прости.
— Не такое больше дело. — он открыл пассажирскую дверь, — Мы можем дать городу тему для разговора и уйти вместе.
Она хотела остаться и поговорить, и узнать его получше. За все эти часы вместе он следил за каждым словом, стараясь поделиться немногим и спрашивать еще меньше. Дав ему возможность немного раскрыться, заставлял ее хотеть большего.
Но момент упущен и это было очевидно по тому, как Спенс снова превратился в смесь очарования и самоконтроля. Она вздохнула от потери.
— Куда мы едем?
— Самое время восстановить базу отдыха.
— Ты все еще собираешься помочь мне.
— Да, Лила. Я собираюсь помочь. — он жестом показал, чтобы она забиралась в грузовик, — Ты переживешь это, я обещаю.
Она задавалась вопросом, выживет ли она, будучи так близко к нему. Она знала по опыту, что забыть Спенса не было легкой задачей, и когда его работа на базе отдыха завершится, она сомневалась, что он захочет от нее чего-то другого.