Глава 9 Накануне рейда

Для отходящих вглубь континента купеческих караванов администрация порта выделила два причала, с которых происходила загрузка товаров. Пока Элаф Максэнли со своим помощником — кургузым мужичком небольшого росточка с забавно закруглёнными на концах усами — убежали по каким-то срочным делам на биржу, я вместе с Тью, Ричем и робко семенящей рядом с ним Озавой поднялся по сходням на борт флагманского суда с забавным именем «Эпиналь» (какое-то древнее мифологическое существо, как мне потом пояснили, речное и доброе) и нос к носу столкнулся с кряжистым рыжеволосым мужчиной, еще довольно молодым, что было необычно для шкипера. Командовать кораблём в Дарсии начинали лет с сорока, а до этого возраста многие кандидаты ходили в помощниках.

Рыжий явно был любимцем женщин: голубые глаза и лёгкая насмешка на губах привлекали к себе гораздо больше внимания, чем тяжелый раздвоенный подбородок и тяжелые скулы. Они-то и делали его похожим на бойцового пса, готового в любую минуту вцепиться в глотку противнику.

В отличие от большинства капитанов, ревностно относящихся к внешнему виду, этот выбивался из канонов. На нём была жесткая парусиновая куртка, светло-серые штаны заправлены в сапоги, а голова перевязана широкой чёрной тесьмой. Заложив руки за спину, рыжеволосый перегородил нам путь. Тью замер, держа в руке мой дорожный сундук, а на плече — свой саквояж, который я ему купил для путешествий.

— Капитан Хубальд? — спросил я, не обращая внимания на царящую вокруг нас суету, крики грузчиков и беспрерывный скрип талей, опускающих в трюм сети с тюками и бочками.

— К вашим услугам, господа, — пошевелив широкими плечами, ответил шкипер, окидывая нас быстрым и цепким взглядом. На мгновение его глаза сузились, когда он распознал в Озаве, одетой по-мужски в длиннополый сюртук и штаны, женщину, но ничего не сказал. — Судя по одежде и зверской роже вашего сопровождающего, вы и есть командор Сирота?

Рич ухмыльнулся и показал жестом, что шутку оценил.

— Командор Сирота, мой вестовой Тью, сержант Рич и лекарка Озава — представил я своих людей. — Господин Максэнли обещал, что вы покажете нашу каюту и кубрик для кондотты.

— А где охрана, кстати? Я уже испугался, что вы втроём решили сопровождать караван, — если Хубальд и шутил, то не показывал и виду.

— Скоро будут. К сожалению, бриг не пускают в портовую зону, пришлось перебрасывать отряд на берег с помощью шлюпок. Не переживайте, скоро подойдут.

— Хм, ясно. Хочу предупредить, что мест у нас не так много, придется часть людей перевести на другой корабль, — задумчиво произнёс шкипер и недвусмысленно посмотрел на Рича и Озаву.

Мой товарищ оставался спокойным, а вот чародейка, по моему мнению, очень даже обрадовалась, что будет подальше от меня.

— Ничего страшного, откликнулся я. — Весь отряд будет распределён по кораблям, по десять человек на борт. И каждому приставлен десятник.

— В таком случае, следуйте за мной, а вы, господа, извольте обождать — шкипер ещё раз взглянул на молодую парочку, развернулся и зашагал к мостику, под которым находилась дверь в капитанскую и гостевые каюты.

К моему удовольствию, «Эпиналь» была куда просторнее, чем флагман Боссинэ, на котором пришлось ютиться с Михелем. Для меня и Тью капитан выделил двухместную каюту рядом со своей, а вот находящемуся пока с отрядом штурмовиков дону Ансело предстояло делить помещение с помощником капитана, боцманом и судовым лекарем.

— Располагайся, — сказал я своему денщику, — вещи аккуратно разложи в шкафу. Как закончишь, никуда не высовывайся, пока идет погрузка. Зашибут или заставят работать, чтобы жизнь мёдом не казалась.

Слушавший мои распоряжения Хубальд удовлетворенно кивнул, как будто подтверждая сказанное. Я повернулся к нему и спросил:

— Позволительно ли мне, капитан, задать некоторые вопросы по оснащению флагмана?

— Пойдемте на палубу, там и поговорим, — мотнул головой рыжеволосый, приглашая на прогулку.

Самое спокойное место на корабле оказалось, конечно же, на капитанском мостике. На нем мы расположились с комфортом. Я зажёг пахитосу и окутался ароматным дымом. Хубальд даже глазом не моргнул, только ловко переместился в сторону, чтобы не дышать табаком.

— Не курите? — на всякий случай уточнил я.

— Как-то не удосужился пристраститься к этой забаве, — усмехнулся рыжеволосый.

— Как ваше имя?

— Оскар.

— Зовите меня Игнатом. В походе мы все равны, и я очень не люблю, когда вместо чётких обращений начинают рассыпаться в ненужной вежливости.

— Разумно, — кивнул Оскар. — Итак, что вы хотите узнать?

— В первую очередь, какое вооружение на борту? Пушки, ядра к ним, аркебузы, мушкеты — в общем всё, что представляет интерес для защиты корабля от нападения.

— «Эпинель» — торговое речное судно, специально построенное для перевозки товара, — прищурившись, капитан взглянул на суетящихся внизу матросов, помогавших опускать груз в распахнутый люк трюма. — У нас только одна кормовая пушка на вертлюге. Есть пять аркебуз, багры, топоры. Господин Максэнли старается придерживаться своего правила: лучше потерять товар, чем корабль и людей.

— Из двух зол выбирает меньшее, — подсказал я.

— Именно. Не скажу, что во всех случаях подобное кредо правильное. Тем не менее, мой наниматель предпочитает брать охрану только на дальние расстояния. В основном, он на свой страх и риск не контрактует наемников. Впрочем, до Натандема можно ходить спокойно. На караван Боссинэ напали, как я слышал, возле Валунного Двора?

— Верно, там пришлось немного повоевать. Поэтому и спрашиваю о наличии пушек. Они, знаете ли, имеют одну великолепную особенность: охлаждают горячие головы и выбивают из них всякие глупости. А вот на «Алмазе», «Драконе» и «Разбойнике» как обстоят дела?

— То же самое. По одной вертлюге на каждом судне. Говорю же, караван сугубо купеческий.

— Н-да, я не зря настаивал на большом отряде сопровождения. Интуиция не подвела, — я пыхнул дымом, задумчиво разглядывая портовую суету. Отсюда хорошо виднелись стены строящейся гостиницы Тиры. Даже разглядел копошащихся на лесах людей. — Сколько дней плыть до Осхора? Господин Максэнли говорил, что за три недели управимся.

— Он очень оптимистичный человек, — не сдержался от улыбки шкипер. — Считает, что боги и удача благоволят ему, как никому другому. А раз так, то и сама Рокана донесёт его караван играючи до конечной точки. Нет, Игнат. Хорошо, если управимся за месяц. Сейчас наступает самый жаркий период. Реки, питающие Рокану, мелеют, что сказывается на судоходстве. Фарватеры узкие, проходить их придется осторожно с полными трюмами.

— То есть мы не будет выгружать часть товаров по дороге? — я вынул изо рта пахитосу, быстро просчитывая варианты.

— Нет. Идем сразу до Осхора. Но остановки на ночь будут, не без этого. Запланированы также двухдневные стоянки в крупных городах.

— Где обычно останавливаетесь?

— Эмель и Ромси. Плечо переходов очень длинное, берите это обстоятельство в расчет.

— На кораблях установлены гравитоны?

— Да, по одному. Увы, приходится закупать движители из-за течения Роканы, — развёл руками шкипер, подтверждая известную практику купцов. — Не самая удобная для быстрого судоходства река… Скажите, Игнат, а эта лекарка…

— Озава — чародейка, — предупредил я. — Если вас коробит нахождение женщины на корабле, то прошу вас отбросить подобные предрассудки. Мои люди будут рисковать жизнью, получать тяжелые раны, а кто-то умрёт. Я готов заключить контракт хоть с морским дьяволом, но не допущу больших потерь. Не откажусь от услуг вашего судового врача, Оскар, но вынужден предупредить, чтобы вы относились к Озаве не как к пустому месту. Не требую почестей, они ни к чему, но разумные взаимоотношения должны присутствовать.

— Я вас понял, Игнат, — выслушав меня, кивнул капитан «Эпинали». — Постараюсь донести вашу позицию до экипажа корабля. Просто на палубу этого судна никогда не ступала женская нога. Впрочем, как я понимаю, между вашим другом и девицей нечто большее, чем просто дружба. Думаю, их не стоит разлучать.

— Вам знаком бриг «Тира»? — я улыбнулся прозорливости шкипера.

— Да, несомненно.

— Он принадлежит леди Толессо, которая захватила его в качестве приза у пиратов, с моей помощью, конечно. Мы несколько дней удирали от погони, и никто на борту не роптал насчет несчастий от женщины, находящейся на борту. Скорее, она принесла нам удачу.

Хубальд улыбнулся, отчего его бульдожий подбородок расплылся как у добродушного пса.

— Я вас понял, командор. Вы умеете защищать своих людей, мне эта позиция импонирует.

— Спасибо, Оскар. И еще одна просьба: хорошо бы еще взглянуть на карту, как мы будем идти.

— Давайте, как только покинем порт, загляните ко мне в каюту. Я все объясню и покажу.

— Договорились, — я кивнул и облокотился на бортик, поглядывая на рабочую суету, а заодно и в сторону портовых складов и пакгаузов, откуда должны были появиться мои штурмовики. Надеюсь, у дона Ансело не возникнет проблем с местной стражей. «Чёрная кондотта» уже у многих на слуху, к нам начали присматриваться не только власти города и командующий гарнизона, но и всякое отребье — ночные хозяева Скайдры. Наслышан я, что многие наёмные отряды водят дружбу с бандитами и частенько сливают информацию о купеческих судах, рискующих в одиночку ходить по Рокане. Короткие рейды быстро окупаются, но в то же время подвергаются нападениям. Мелкие кондотты в доле с городским ворьем, вот почему местные купцы, хорошо знающие обстановку, нехотя их нанимают для охраны. Точнее, вообще не нанимают, предпочитая пару-тройку проверенных отрядов. А пришлые торгаши. Не зная местных реалий, влипают в историю.

Тира хотела проводить меня, словно привыкая к роли верной жены, но я попросил её остаться дома. Незачем торчать целый день на пристани, привлекая внимание тех, кто сейчас очень пристально следит за деятельностью леди Толессо. О низаритах, шныряющих по городу, я тоже не забывал.

Через час к причалу в облаке пыли подошёл штурмовой отряд. Гремя оружием, он выстроился на пустом пятачке, уже свободном от тюков и ящиков, и стал ждать распоряжений. Я вместе с Ричем и любопытным Тью спустился вниз, поздоровался с Михелем. Дон Ансело вытащил из кармана камзола платок и с брезгливостью вытер со лба грязные потёки.

— Чертова жара, — пробурчал он. — Со вчерашнего дня стоит полный штиль. Ночью невозможно уснуть. Вся команда вылезла на палубу, спали под открытым небом.

— Не волнуйся. Это только начало, — я усмехнулся. — Будет ещё хуже, но у нас, хотя бы, вокруг полно пресной воды. Обливайся — не хочу.

— Да я уже понял, — Михель кивнул на горизонт в сторону моря. — Обычно такая тишина перед серьёзной непогодой. Не сегодня-завтра начнется свистопляска. Хотелось бы быть подальше от побережья. Когда выходим?

— Завтра утром, — я обхватил рукоять кортика и прошелся вдоль строя, внимательно разглядывая амуницию бойцов, но больше всего присматриваясь к их настроению. Радовало, что у всех жизнерадостные морды. Ну что может быть лучше похода по полноводной реке? Разве что законное жалование и призовые за хорошо выполненную работу. О том, что кто-то может не вернуться, никто не думал.

Я по традиции произнес короткую воодушевляющую речь, напомнил о жесточайшей дисциплине в караване. Выпивка строжайше запрещалась, только с разрешения командора. Ежедневные тренировки не должны прерываться, несмотря на жару, холод, камни с неба. Залог успеха — в умении противостоять врагу. В ночных вахтах самое главное — внимание. Напомнил о нападении низаритов, когда только внимательность на посту и смелость спасли нас всех от смерти.

— Знаю, здесь есть много новичков, — я остановился и оглядел застывших штурмовиков, которые, казалось, перестали дышать. — Мой совет прост: учитесь у старших братьев, не стесняйтесь спрашивать о военных хитростях, чаще занимайтесь с оружием. В бою не трусить. Хоть один покажет спину — вырежут всех твоих боевых друзей. Стойте до конца и помните, что помощь обязательно придет… А теперь слушай мою команду. Сейчас каждый десяток будет распределен на свой корабль, который предстоит охранять до конца рейда. Гусь, ты своим отрядом заступаешь на «Алмаз».

— Есть! — новоиспечённый сержант вышел из строя, громко скомандовал своему десятку перестроиться и выдвигаться в сторону «Алмаза», стоявшего в хвосте каравана.

— Щербатый, топай со своим десятком на «Дракона». Рич, на тебе «Разбойник». Оставшиеся поднимаются на флагманское судно. Боцман уже подготовил для вас кубрик, где вы будете жить. Рейд долгий, возможно, вернёмся не раньше, чем к осенним дождям. Все командиры десятков после ужина приглашаются на военный совет на «Эпиналь». А теперь, шагом марш по своим кораблям!

Штурмовики оживились, задвигались, забренчали амуницией. Я остановил Рича и негромко сказал:

— Можешь взять Озаву с собой. Она как будто опасается, что я намеренно взял её в поход в качестве приманки Котрила. Поэтому забирай чародейку и постарайся изменить отношение девчонки ко мне. Да я и сам пока не доверяю всецело человеку, спутавшемуся с этим проходимцем.

— Все будет нормально, командор, — обрадовался Рич. — Озава только с виду нелюдимая. Привыкла жить в одиночестве.

— Она сама сознательно отгораживалась ото всех, — возразил я и хлопнул друга по плечу. — Ладно, иди, обустраивайся, а я скажу девушке, чтобы она с вещами шла к тебе. Встретишь?

— Конечно. Спасибо, командор!

— Голубки влюблённые, — фыркнул я, на что Рич только весело осклабился.

Как только штурмовые отряды разошлись по своим кораблям, я почувствовал легкую усталость. В этот раз не пришлось доказывать нанимателю, насколько обучена моя кондотта. Все прошло без сучка и задоринки. Осталось только дождаться поднятия якоря — и дальше начнутся будни, когда над головой хлопают паруса, звучат команды шкипера, за бортом шипит рассекаемая бушпритом вода, крики речных чаек в безоблачном небе будоражат воображение. И лишь несколько человек знали, насколько опасен этот рейд. Назревает мятеж речных баронов, где-то рыщет Рэйдж Котрил со своей неуёмной жаждой создавать вокруг себя неразбериху и втягивать людей в авантюры.

Ночь накинула тёплое бархатное одеяло на Скайдру, щедрыми горстями рассыпав по небосводу сверкающих разноцветных светлячков. Вон там, на юге особо выделяется крупная гроздь звезд, образующих легко различаемый остроугольный шатёр. Это созвездие так и называется: Сапфировый шатёр. А чуть левее от него — Маленький Топор, показывающий своим остриём прямо на некрополь. Прямо над городом раскинулся Большой Крест, указующий четырьмя яркими изумрудными перстами на определённые точки. Я точно знаю, что если ориентироваться на верхний кончик Креста, то он приведет к Чёрным Островам. Где-то там сейчас плавает фрайман Эскобето с моим золотом. Надеюсь, что оно таковым и осталось. Не тот человек Ригольди, чтобы откровенно оставить меня без штанов. Ведь найду и без жалости выпотрошу его в назидание другим.

Ониксовый Кит безмолвно плыл в сторону Сиверии, с каждым пройденным часом поворачивая свою морду к Соляным островам. Я вдруг понял, что смотрю на небо не как моряк, а обычный человек, наслаждающийся минутами тишины. Уставшие за день матросы и штурмовики сидят на корме, курят и травят истории. Слышится смех, где-то на полубаке тренькает звонкий китар, а незадачливый певец, которому на ухо медведь наступил, дурным голосом выводит незатейливую песенку про «белошвейку и принца».

По берегу мелькают огни фонарей. Это первая ночная стража обходит причалы, постукивая железными подковами сапог по камням. Город тяжело вздыхает после жаркого дня, принимая прохладу величавой Роканы. Лёгкий ветерок взъерошил волосы.

Внизу, у борта корабля, раздались чьи-то приглушённые голоса. Стоявшие в карауле штурмовики с кем-то препирались. Максэнли опять куда-то ушел, сказал, что ненадолго, поэтому сходни пока не убирали. Но по голосам, чувствую, явно не он вернулся.

— Командор! — меня окликнул Тью, до этого вертевшийся среди бойцов и матросов. — Там с вами хотят поговорить!

— Кто? — я неторопливо раскурил пахитосу. — Прием посетителей на сегодня закончен, так и передай.

— Э-ээ, — завис от моей тирады денщик. — Он говорит, что ваш давний друг. Просил сказать только одно слово-пароль: Натандем.

Я закашлялся. Только один человек мог так нахально среди ночи пробраться в порт и отыскать меня. Спустившись по трапу на палубу, похлопал Тью по плечу и приказал ему приготовить кувшин с тёплой водой и принести его в каюту. Пусть делом займется мальчишка, а не уши греет.

Спустившись по скрипучим сходням вниз, я поблагодарил стоящих в напряжённых позах штурмовиков с обнажёнными палашами за службу.

— Расслабьтесь, парни. Этот человек ко мне.

Я шагнул навстречу двум фигурам в плащах и в шляпах, натянутых до самого носа, незаметно взводя курки пистолетов, заткнутых за пояс. Ведь вместо виконта Агосто меня могли поджидать низариты. Ошибаются все, особенно в темноте.

К счастью, это был именно Ним Агосто, третий виконт Натандемский, собственной персоной. Мы крепко обнялись, проверили прочность спины и плеч сильными похлопываниями.

— Мой сопровождающий, Вулси Ребек, — представил своего спутника виконт, и тот кивнул мне, впрочем, не сказав ни слова, и даже лица не показав. — Он один из моих друзей, согласившихся помочь разобраться с графом Аброй. Отойдём подальше, чтобы не маячить на виду.

Мы прогулялись по пирсу, залитому в серый гранит, до деревянной лестницы, по которой можно было легко спуститься к воде и сесть в лодку. Сейчас здесь было пусто, только плескалась вода о нижние ступеньки. Опершись на перила, Ним снял шляпу и пригладил волосы. В разбавленной тусклым светом причального фонаря темноте он выглядел уставшим и словно похудевшим с того момента, как мы расстались.

— Ты же помнишь, дружище, о нашей договоренности? — спросил он с хорошо ощущаемым напряжением.

— Только скажи, когда, и мы всё обсудим, — я пожал плечами. Не нравится мне настроение виконта. — Завтра с утра мы уходим в Осхор и нас может не быть два месяца.

— Два? — Агосто переглянулся со своим спутником. — Аккурат к осенним дождям. К тому времени всех мятежников могут перевешать на деревьях.

— Виконт, прекращайте крутить хвостом, — чуть грубовато произнес я, чтобы взбодрить его. — Говорите, что случилось… или намечается.

— Я планировал приехать в Натандем в самый разгар мятежа, который, несомненно, грянет со дня на день, — Ним натянул на себя шляпу с какой-то обречённостью. — Но прознал про ваш контракт, поспешил сюда, чтобы поговорить. Он ведь не помешает договору?

— Ним, я могу на обратном пути ссадить часть своих людей неподалеку от Натандема и ускоренным маршем войти в город в тот момент, когда вы сами окажетесь там с единомышленниками.

Я взглянул на Ребека, ожидая от него реакции, и он, кивнув, заговорил чуть хрипловатым, низким голосом:

— Ваш друг прав, виконт. Нет смысла надеяться на смуту в провинции, когда граф Абра и герцог Хуггорт будут полностью заняты мятежниками. Лучше всего скоординировать наши действия. До Осхора и в самом деле плыть почти месяц со всеми остановками, учитывая неизбежный спад воды в Рокане. Правда, обратно по течению идти гораздо легче, поэтому выступать нужно в последнюю декаду некаба[1]. Дороги еще не размоет, да и жара спадёт. А господин Сирота с отрядом в это время, надеюсь, будет ждать поблизости.

— И каким образом мы узнаем друг о друге? — с легкой язвинкой спросил я. — Голубей с записками будем посылать?

— Нет в этом никакого смысла, — спокойно ответил Ребек. — Как я уже и сказал, мы оборудуем лагерь в лесу, где будем ждать вашего прибытия. В пяти лигах от Натандема есть пастушья ферма, принадлежащая семейству Агосто. Посадим там наблюдателя, который будет ждать ваш караван. Отряд высаживается на берег, проводник ведёт его к нам. Ничего сложного…

— Кроме того, что граф Абра может заподозрить неладное.

— Никто не застрахован от подобного, — кивнул виконт. — Будем осторожны, чтобы не давать повода для подозрений.

— Хорошо, — согласился я. — Мы так и сделаем. Я с двумя десятками штурмовиков высажусь на берег и примкну к вашему отряду. Сколько человек, кстати, в нём?

— Пятнадцать храбрых дворян изъявили желание помочь, — от пафоса в голосе виконта я слегка поморщился. Нервничает Ним, дергается. Не похоже на него.

— Кстати, дружище, вы знаете, что по городу шныряют низариты? — я пристально посмотрел на мрачного Агосто. — Они ищут вас.

— Да, уже знаю, — нехотя произнес он. — Старый особняк эрла Вальтоссо арендовал какой-то халь-фаюмец. Сейчас там находится десять человек, очень похожих на низаритов. Есть прислуга, но не так много. Обитатели особняка стараются поменьше выходить в город, чтобы не привлекать к себе внимание. И тем не менее, меня ищут, да. Поэтому пришел сюда в столь позднее время, чтобы выяснить, как нам быть дальше.

— Затаитесь до поры до времени или вообще покиньте город, — посоветовал я. — Низариты — ребята серьезные, будут идти по следу, пока в горло не вцепятся. Здесь нужна выдержка и хитрость. Заманить их всех в ловушку и перебить — самый лучший исход.

— В Натандеме? — оживился виконт.

— Хорошая идея, — я тоже подумывал об этом. Наличие за спиной наёмников очень нервирует, не дает сосредоточиться на серьезных проблемах. — Если пустить слух, что вы вернулись в родной город, есть надежда, что низариты обязательно туда заглянут. Какие бы они не были искусные бойцы, против превосходящих сил не выстоят. Обдумывайте план, виконт. Время ещё есть. Я обещаю тоже что-нибудь придумать.

— С тобой приятно иметь дело, Игнат, — повеселел Ним.

— Кстати, поздравьте меня, виконт. Я получил дворянский патент. Мы теперь одной крови, — я усмехнулся, заметив, как Ребек почтительно приподнял шляпу и обозначил поклон.

Ним Агосто крепко обхватил меня за плечи и воодушевлённо потряс как спелую грушу.

— Я очень рад, Игнат, ты даже не представляешь, насколько! Всегда был уверен, что в тебе горит искра благородности. И право слово, эта награда заслуженна… и кстати, открывает большие возможности в твоих отношениях с одной хорошенькой леди.

— А вот здесь позволь мне самому решать, дружище, — я предупреждающе понизил голос, чтобы Ним в порыве радости не наговорил лишнего при постороннем человеке. Пусть Ребек и считается для него соратником и другом, но я-то его не знаю.

К счастью, виконт не растерял качества, позволявшие ему быть надёжным товарищем. Он понятливо кивнул и с сожалением произнес:

— Эх, сейчас бы пару бутылок «Искарии» осушить с тобой, да под жареный кабаний окорок! Поговорить, вспомнить рейд в Шелкопады!

— Ну, не так много времени прошло, чтобы о нём языками чесать, — усмехнулся я. — А сейчас вам лучше уйти. Эти чёртовы невидимки могут крутиться в порту, ненароком заметят. Ты, хотя бы, хорошо спрятался в Скайдре?

— Не переживай, я как битый жизнью волк сейчас затих в норе, лишний раз нос не высовываю, — Агосто вздохнул. — Ничего, осталось немного, и я, наконец, смогу вернуться в родной дом, не боясь удара ножом в спину.

Мы тепло попрощались и разошлись в разные стороны. Я еще долго стоял у сходней, прислушиваясь к ночным звукам порта: плеску волн о каменные причалы, далекий стук колотушек сторожей, пьяные песни, несущиеся из прилегающих к реке кварталов. Надеюсь, виконт спокойно ушел темными улицами, и низариты его не преследуют. Надо же, свили в Скайдре гадючье гнездо, особо не скрываясь. Не-не, мне такое соседство не нужно. Вернусь, обязательно займусь их зачисткой. А то всякие Адалхайды, Вальтоссо, Лойфреды как только узнают, что Тира Толессо выходит за меня замуж, сразу побегут к наёмникам с мешочками золота с просьбой убрать конкурента с дороги. Вот почему надо заручиться поддержкой графа Додрефа. Вдвоём легче контролировать всю эту шелупонь, мнящую себя аристократией.

Я постоял на причале, докуривая пахитосу. Неподалеку застыли штурмовики, ожидая от меня приказа. Вытащив из внутреннего кармашка кафтана массивный хронометр, щелкнул крышкой и вгляделся в стрелки. Время позднее, а Максэнли до сих пор нет.

— Поднимайте сходни, — сказал я бойцам. — Не придет, наверное, хозяин.

— А если заявится? — спросил один из штурмовиков. — Загулял где-нибудь, к девкам в бордель заглянул. У пьяного мыслей что говна: одна хуже другой.

— Но-но, разговорчики, рядовой, — оборвал я не в меру умного подчиненного. — Тебе по статусу не положено осуждать нанимателя. Если припрётся, придумаем, как поднять на борт.

Легко взбежал наверх и направился в гости к капитану. Хубальд еще не спал, и сидя на кровати в подштанниках и длинной ночной рубахе, почитывая при свете магического фонаря какую-то толстую книгу.

— Я дал команду поднять сходни, капитан, — предупредил я Оскара. — Надеюсь, не будете ругать за своевольство?

— И правильно сделали, — кивнул шкипер. — Время позднее, вряд ли хозяин вернется на корабль. У меня даже подозрение появилось, что он с нами не пойдёт в рейд.

— И кто будет следить за караваном? — я особо не удивился. Купцы, особенно преуспевшие, редко ходят по рекам, сваливая хлопоты на плечи помощников. Случай, когда Лесс Боссинэ самолично возглавил рейд, скорее из разряда редчайших. Но в той истории были замешаны гравитоны, и Боссинэ справедливо опасался, что кто-то другой не справится с заданием и подведёт под эшафот всех причастных.

— Пришлёт управляющего, — пожал плечами Хубальд. — У него их двое. Тревик и Пенберти.

— Кто из них лучше? Я про то, умеют ли они находить общий язык с контрактёром?

— Да черт их разберет, — снова характерный жест плечами. — Оба сами себе на уме. Но склоняюсь к Пенберти. Он чаще всего назначался хозяином на проводку каравана. А Тревик — крыса сухопутная, воды боится. Один раз с ним довелось поработать, так он всю дорогу ныл, что его укачивает. Представляете, Игнат! На реке укачивает!

— Всякое может быть, — я не торопился огульно охаивать человека, которого ни разу в жизни не видел. — И речная волна способна вызвать такой приступ тошноты, хоть всех чертей выноси. Слабый организм, ничего не попишешь.

— Поэтому господин Максэнли предпочитает отправлять его с обозами, — продолжил шкипер. — Он сразу понял, в чём слабость Тревика. Но как управляющий весьма неплох. Если хозяин откажется идти с нами, пришлёт Пенберти.

— Ладно, поживём — увидим. Спокойной ночи, капитан, — я попрощался с Оскаром и направился в свою каюту.

— Командор, вода уже остыла, — с укором произнёс юный денщик, добросовестно дожидаясь меня.

— Не ной, полей мне на руки, — я выложил пистолеты на стол и разделся до пояса. Тью помог мне ополоснуться, потом подал чистую холстину, не забывая докладывать, что произошло за время моего отсутствия.

— Боцман разместил наших парней в трюме, приказал накормить ужином. Капитан дон Ансело расставил посты и сейчас отдыхает. А когда отправляемся?

— Как только придёт хозяин или его управляющий, — ответил я, отплёвываясь от воды, попавшей в рот. — Запомни, ночью по реке ходить опасно. Фарватеры освещаются бакенами, и вот представь, если кто-то умышленно погасил их в самом узком месте.

— Сядем на мель, — уверенно ответил Тью, прибираясь после вечернего омовения.

— Ну вот, всё понимаешь. А там, где этих бакенов нет, опытный шкипер ориентируется по другим признакам, которые знает только он. Поэтому караван будет идти, пока светит солнце. Так что для нас праздники закончились, пока не вернёмся обратно, — я вытерся и бросил полотенце на тумбочку, где стоял таз с водой. — И от тебя требуется точное выполнение всех моих приказов. Надо будет — встанешь на вахту. Понял?

— Так точно, командор! — вытянулся радостный Тью. — Готов приступить к службе!

— Спать ложись! — усмехнулся я, раздеваясь до исподнего и не забыв положить пистолеты рядом с собой. — Закрой дверь и погаси фонарь!

— Слушаюсь!

Я завалился на узкую кровать, прикрылся жестким одеялом и привычно постарался отсечь посторонние звуки вроде скрипа обшивки и плеска волн в борт корабля, чтобы побыстрее уснуть. Тью еще какое-то время возился, устраиваясь поудобнее, и вскоре беззаботно захрапел.

Примечание:

[1] Некаб — последний летний месяц в королевстве Дарсия, знаменуется обильными дождевыми осадками и паводками, которые могут затягиваться вплоть до середины токиса — первого осеннего месяца, который еще называют Плачущим.

Загрузка...