Вскоре проснулся Тайлер. Скотт сразу проводил его к Федосье, которая на радостях принялась кормить мальчугана блинами со сметаной и медом, пирогами с вареньем, пока живот у парнишки не стал круглым, как мяч. После добросердечная старушка проводила его в сад, где ребятишек было не меньше, чем воробьев. Фруктовые деревья все еще склонялись от обилия запоздалых переспелых яблок и груш. Ребятишкам было поручено собирать плоды с деревьев и укладывать их в огромные корзины. Тайлер с радостью включился в работу. Один мальчик представился ему: «Я – Дорро», и они быстро подружились. Корзины быстро наполнялись. Детвора носилась между деревьями, забираясь по развесистым ветвям чуть ли не до самых верхушек. Мальчишки, хихикая, кидались друг в друга огрызками, не забывая складывать переспелые тяжелые плоды в корзины. Девчушки пели песни, их звонкие голоса разносились по всей округе. Тайлеру захотелось, чтобы этот день никогда не кончался, а еще, чтобы его друзья смогли разделить с ним этот яркий и на удивление теплый день. Несколько раз он слышал, как жители деревни называли это время года бабьим летом.
- Последний денечек лета дарит нам природа-мать, чтобы мы могли всю зиму хранить это тепло в своей памяти, - мечтательно произнесла одна молодая женщина, помогавшая ребятне перетаскивать наполненные яблоками корзины из сада к большому амбару.
Когда по земле растянулись длинные тени, люди вышли на центральную улицу. Они выносили из домов длинные деревянные столы и покрывали их белыми вышитыми скатертями. Потом хозяйки начали приносить и ставить на столы всевозможные угощения.
Последний теплый день осени отмечали по-особенному: гуляния, хороводы и пение, а ночью предполагались гадания и сказания историй давно минувшего прошлого, сидя у костра.
Доз проснулась от радостного голоса Тайлера; мальчик щебетал быстро и скороговоркой.
- Тай, с тобой все в порядке? – потягиваясь и зевая, поинтересовалась она.
Тут сверху на нее прыгнул кто-то тяжелый, что полностью отогнало остатки сна. Это был Тайлер.
- Там на улице такое творится! Люди всей деревней затеяли настоящий пир! Все поют, смеются и рассказывают такое!
Стив, схватив мальчишку в охапку, стащил его с постели Доз. Она была ему ужасно благодарна: мальчишка хоть и худыш, но все-таки держать его на животе спросонья было тяжеловато.
- С чего это они? – удивленно спросил Стив. Голоса и музыка уже стали слышны с улицы.
- Это Бабий Сон - так они его называют! Последний теплый день в году, и ночь, наверное, тоже, - спеша, объяснял друзьям Тайлер. - Вы бы видели, сколько они всего там наготовили! Как еще столы выдерживают! Мне вон что бабка Федосья подарила – это потому что я больше всех яблок собрал! – он с гордостью продемонстрировал белую вышитую беретку. - А девчонки-то как вырядились! Ленты сплошные, цветочки, ну прям как кикиморы, хотя и красиво…
Тайлер тараторил без умолку, пока Стив одевал куртку и обувался. А потом схватил его за руку и буквально потащил на улицу. Доз тоже не заставила себя долго ждать. Без особого сожаления она рассталась с необъятным халатом и влезла в родную одежду. Халаты хороши после бани и для сна, но в другое время ничто не могло сравниться с удобными джинсами, футболкой и курткой. Доз бросила взгляд на конверт с письмом. За время ее странствий он слегка посерел, но оставался таким же неизменно гладким.
- Вот бы знать, из чего ты сделан, - Доз ухмыльнулась тому факту, что разговаривает с конвертом. Наспех заправив постели, она поспешила вслед за друзьями.
Деревня преобразилась в царство ярких осенних цветов. Девочки нарвали много цветов и переплели их с осенней золотой листвой. Теперь такие гирлянды висели везде, где только было возможно: на ставнях домов, перилах лестниц, колодцах, заборах. Дороги также были покрыты ковром из золотой листвы, которая приятно шелестела под ногами.
Вдоль всей улицы, вплоть до самой церкви были выставлены столы. Тайлер ничуть не преувеличил, сказав, что они ломились от угощений. Доз никогда бы не подумала, что в одном месте можно собрать столько еды: жареные птицы от цыплят и индюшек до маленьких, напоминающих перепёлку, украшенные перьями и зеленью; салаты в огромных расписных мисках, рыба, и жареная, и залитая студнем, и просто засоленная, поросята, фаршированные яблоками, и ещё чем-то вкусным и очень ароматным, а также хлеба, пироги, ватрушки… У Доз потекли слюнки. Она смотрела на все это изобилие, не в силах сдержать восхищение. Надев на голову шляпу, девушка поспешила к столам, оглядываясь по сторонам в поисках своих друзей.
Но долго бездельничать ей не пришлось. Какая-то женщина попросила расстелить на скамьи ковры, а потом ей вручили блюда с нарезанными колбасами, поручив расставить на столы. Доз поначалу удивило, что на столах стояли целые тыквы (потом оказалось, в них подавали напитки).
Тайлер тоже суетился неподалеку. Он раскладывал фрукты на оригинальные «блюда» из цветов подсолнечника. Волосы Тайлера украшала ярко-желтая лента, которая почти светилась в черных растрепанных космах мальчишки, и это несмотря на то, что Федосья еще с вечера пыталась привести их в порядок. Рядом с ним бегал новый дружок – вихрастый мальчишка с темно-каштановыми волосами.
Приветливо помахав Доз, мальчик убежал на другой конец улицы, а потом появился снова, но уже неся в руках жбан с вареньем. Кончик носа у него был вымазан сине-красным цветом, что, впрочем, его ничуть не смущало.
В этот момент к Доз подошла красивая девушка в длинном ярко-зеленом сарафане.
- Привет. Ты, наверное, гостья Скотта? Мне про тебя бабушка рассказывала. Я Лора. Возьми этот венок, он хорошо подойдет к твоим волосам, а шляпу отнеси в дом. Сегодня будет очень теплая ночь.
Доз не зная что ответить, в нерешительности приняла подарок у болтушки Лоры. Только сейчас она уловила в круглолицей, но при этом поразительно стройной красавице сходство с Федосьей.
- Венок тебе сегодня пригодиться. – Девушка лукаво улыбнулась и, подмигнув, убежала к подругам.
Вампиресса опустила взгляд на переплетенные ободком яркие золотые кленовые и дубовые листья и алые астры. В целом венок выглядел почти огненным, учитывая, что был переплетен оранжевыми лентами. Это было очень красиво. Доз с детским восторгом украсила свою голову. Шляпу она повесила на забор у дома Скотта.
Стива увлекла группа молодых людей. Ему кто-то повязал на голову синюю ленту – похоже это было обязательным атрибутом праздника. Юноши что-то мастерили у реки, стуча молотками и орудуя топорами. Как потом выяснилось, это были плоты. На них устанавливали светильники и также украшали цветами. Плоты заняли почти все побережье небольшой речушки, которая протекала на окраине деревушки, за домами и огородами. На склоне холма, держась за руки, ходили по кругу девушки и пели песни. Какой-то хиленький старичок с веселыми и по-молодому яркими глазами играл на гармони, а второй подыгрывал на струнном инструменте, который напоминал гитару, только значительно длиннее ее и существенно выше. Доз сразу узнала эти звуки. Музыка была веселая, ноги сами пускались в пляс - что деревенские жители, от мала до велика, и делали.
Доз и не заметила, когда все сели за столы. Особого приглашения не прозвучало, все произошло естественно, люди просто подходили к столу один за другим и садились. Но долго никто не засиживался. Все хотя и ели с аппетитом, не забывая запивать терпким красным вином, но спешили снова принять участие в веселых играх и танцах. Казалось, играть на гармони и «гитаре» умели все – музыканты сменялись каждые десять минут. Принесли другие инструменты, постепенно образовался большой ансамбль. Музыка звучала все веселее и энергичнее.
Стив и Доз, словно договорившись, решили танцевать всю ночь напролет. Не обращая внимания на незнакомые движения, они не останавливались ни на миг. Впрочем, к ночи вся компания, включая Тайлера, выплясывала не хуже местной молодежи.
Доз удивлялась неутомимости детей. Луна уже давно поднялась, а люди, включая малышей, и не думали расходиться, наоборот, веселье было в самом разгаре. Многочисленные костры ярко освещали поляны. Плоты на реке катали всех желающих, в основном это были пронырливые малыши и державшиеся за руки парочки. Ароматы цветов, меда, жареного мяса, пирогов смешались в единый запах праздника.
Марелиана уловила недовольный ропот деревьев, птицы, взбудораженные несмолкающим шумом, выражали недовольство. Внезапно, кто-то подхватил ее на руки и понесся прямо к горевшему костру. Доз завизжала. В момент прыжка у нее перехватило дыхание, а потом ее плавно опустили на ноги.
- Стив, ты рехнулся!
Он вовремя отскочил в сторону, прихватив ее с собой – на их место летела через пелену огня очередная хохочущая парочка.
Стив весело смеялся, но повторить прыжок не предложил. Их подхватил очередной хоровод, но Тайлер, схватив Доз за руку, увлек друзей к реке.
- Поплыли к островку, там сейчас будут гадать! – крикнул он. И не успели Доз со Стивом опомниться, как паренек сбежал с покатого холма и прыгнул прямо на причаливший к берегу плот.
- Гадать? Это для меня в новинку, - усмехнулся Стив и с подозрением осмотрел плот и молодых людей спешащих следом. То, что плот был крепким и мог выдержать с десяток-другой человек, ему было хорошо известно. Но вот плыть по реке вампиру не очень хотелось.
- А я хочу туда! – вдруг воскликнула Доз. Давно ей не было так хорошо и непринужденно весело. Поэтому сейчас она была готова на все, даже на гадание и прыжки через костер.
Стив не стал противиться друзьям. Вскоре они уже плыли, тесно прижавшись друг к другу, так как на плоту уместилось, вместо двух десятков человек, все четыре. Тайлер болтал босыми ногами в воде, держа в руках новые ботинки. Доз с завистью посмотрела на них и тоже опустила свои ноги в воду. Порванная обувь вмиг наполнилась прохладной, если не сказать, холодной водой.
На острове собралась вся деревенская молодежь. Гадание было древним ритуалом, участвовать в котором могли лишь те, кому еще предстояло встретить свою вторую половинку или убедиться в правильности выбора избранника или избранницы. Они высадились на небольшой островок, где кроме травы и редких тонких ив ничего не росло. В центре острова черным агатом блестело темное озеро. Лягушки, которые обитали тут, благоразумно примолкли еще с вечера. Девушки расплели косы и сняли венки. Свои ленты они переплели с цветами. То же предложили сделать и Доз.
По старому обычаю, девушки опускали свои венки в реку, а молодые люди прикрепляли свои ленты к щепкам, которые в изобилии валялись на берегу в траве (Доз предположила, что они служат именно для таких вот ритуалов). Юноши поджигали на своих щепках горящие лучинки и опускали на воду. Если парень с девушкой дружили, они клали на воду свои венок и щепку рядом друг с другом.
По обычаю, если, плавая, они встречались, то впереди избранников ждала счастливая совместная жизнь, если расходились – их ждало расставание, а если щепка или венок встречались с другими – там и следовало искать свою судьбу. Те, кто еще не встретили свою любовь, запускали венки и щепки по разным берегам и следили, к кому подведут воды ночного озера.
Стив, Доз и Тайлер отстранились от толпы молодых людей, оказавшись у небольшой заводи. К ним, тихо ступая, подошел Скотт.
- А я думал, тут только дети и молодежь! – пошутил Стив.
Старик хрипло рассмеялся.
- Так какие наши годы! Ты вон тоже думаешь свою лучинку поджечь.
Стив на миг смутился, но потом так же беззаботно засмеялся.
- А почему бы и нет? Должен ведь я знать, сколько еще мне со своим детсадом нянчиться!
Доз и Тайлер полушутя набросились на него с кулаками. Стив увернулся и, достав заранее прихваченные спички, поджег лучинку.
- А мне? – закричал Тайлер, улыбаясь во весь рот.
Стиву ничего не оставалось, как удовлетворить просьбу мальчишки.
- Вы тоже будете гадать? – озорно улыбаясь, спросила старика Доз.
Девушке в этот момент вспомнился гобелен в спаленке мага. Старик проницательно глянул на нее и со вздохом ответил:
- Нет, милая. Моя любовь ждет меня в ином мире. Там, за пределами, обитает ее душа.
- Простите…
Доз стало неловко за нелепый вопрос.
- Не переживай. Наступает момент, когда человек понимает, что этот мир лишь временное пристанище, и его душа рвется на волю… за пределы.
Вскоре по воде заскользили две щепки и венок. Некоторое время они держались рядом, кончики лучинок ярко светились в темноте.
Щепка с синей лентой приблизилась к венку и щепке с желтой ленточкой. Щепки, как две лодочки, едва не натолкнулись друг на друга, но желтая чуть опередила синюю и подплыла вплотную к венку Доз.
Синяя продержалась некоторое время на воде и пошла ко дну. Венок сначала плавал над местом «крушения», рядом была и щепка Тайлера, но потом волны и ветерок подхватили их, и они поплыли дальше.
Стив с тревогой смотрел туда, где утонула «его» щепка, будто ожидая, что она всплывет вновь. Доз потеряла интерес к своему венку. Она подошла к Стиву и обняла его.
- Это все чушь! Ты же знаешь, - ее голос звучал настойчиво. Она не хотела верить гаданиям.
Тайлер следил за венком и щепкой, обмотанной желтой лентой. Стив, уткнувшись на миг в волосы Доз и также крепко обняв ее, тихо, почти беззаботно произнес:
- Смотри, как ваши далеко заплыли.
Доз заставила себя повернуться к озеру и стала искать глазами свой венок. Венок и щепка в самом деле плыли рядом. Вдруг лучинка на щепке вспыхнула и бросила искру на листья венка. И листья, и щепка загорелись. Это длилось лишь миг, потом они исчезли во мгле. Доз сомкнула руки на поясе Стива. Тайлер же продолжал радоваться.
- Видели, как разгорелась?! Красотища! Хотя жалко, что не все озеро проплыли.
- Жалко, - повторил Стив. - Ну так это всего лишь щепка с лучинкой, да горстка листьев.
Домой они вернулись с первыми лучами солнца. Оба вампира чувствовали себя голодными и уставшими. В эту ночь они были единственные, кто испытывал голод. Но жалеть и сокрушаться по этому поводу им не пришлось. Доз все еще не могла забыть гадание на берегу озера. Стив же, казалось, и думать об этом забыл. Он беззаботно подшучивал над Тайлером, а потом недолго о чём-то поговорил со Скоттом. Когда Доз уже собралась идти в дом, хозяин пригласил их следовать за ним.
Доз с опаской смотрела на светлеющее с каждой минутой небо.
- Не переживайте, это недалеко, - успокоил старик.
Он вывел их к небольшому деревянному строению. Сарайчик оказался свинарником. Свиней тут было только две. Доз непонимающе смотрела на толстеньких упитанных животных; копошащихся возле корытца.
- Дарю вам. Все равно на праздник все запасы колбасы ушли, надо восполнять, - старик говорил непринужденно и даже шутя, скорее всего, от выпитого вина.
- Мы благодарны тебе, - серьезным тоном ответил Стив.
- Спасибо, - поблагодарила Доз, наконец сообразив, для чего понадобилась эта экскурсия.
- Эх-хе-хе... Да много ли мне надо! А вы, голодные, опаснее дикой зверины в лесах, да и негоже в такой день на пустой желудок спать укладываться...
С этими словами он оставил их одних. Стив проводил его взглядом, а потом перешагнул через загородку и пошёл вперёд, в предвкушении потирая руки. Девушка тихонько хихикала, зажимая рот руками, чтобы не спугнуть жертв раньше времени.
- Иди сюда, мой розовый дружок, - сказал он ласково и медленно подошёл поближе.
Поросята, увидев незнакомца, забеспокоились, потом разбежались в разные стороны и подняли страшный визг. Доз смялась до колик, наблюдая эту игру. Но голод в конечном счёте победил и хрюшки им больше не сопротивлялись.
Нельзя сказать, что Доз насытилась таким «обедом», но, тем не менее, почувствовала себя гораздо лучше.
Давно она не засыпала в хорошем настроении и без мыслей о голоде. Тайлер крепко спал, уткнувшись лицом в подушку, Стив же остался поговорить со Скоттом. Доз, усмирив свое любопытство, юркнула под тёплое одеяло.