1

Жорж Брак (1882–1963) — френски художник. — Б.пр.

2

Остров в Карибско море. — Б.пр.

3

Колкото повече се променя нещо, толкова повече остава същото (фр.). — Б.пр.

4

Во Нгуен Гиап (р. 1911) — северновиетнамски висш военен и партиен функционер. — Б.пр.

5

Силно токсичен хербицид, използван като химическо оръжие. — Б.пр.

6

Хайнц Вилхелм Гудериан (1888–1954) — немски генерал, един от главните създатели на доктрината за бронираната армия и блицкрига между Първата и Втората световна война. — Б.пр.

7

Вид тропически гущер. — Б.пр.

8

Традиционно виетнамско женско облекло. — Б.пр.

9

Антоан Домино (р. 1928) — американски пианист и композитор. — Б.пр.

10

Границата между Пенсилвания и Мериленд, която преди Гражданската война разделяла свободния Север от робовладелския Юг. — Б.пр.

11

Бейзболен отбор. — Б.пр.

12

Малко (фр.) — Б.пр.

13

Добре (фр.) — Б.пр.

14

Секретна програма на ЦРУ, първоначално разработена за „неутрализиране“ на членове на цивилната инфраструктура на Националния фронт за освобождение. — Б.пр.

15

Много, много (фр.) — Б.пр.

16

Рали Ханой — Хюе (фр.). — Б.пр.

17

Добър ден, господине (фр.) — Б.пр.

18

Как сте? (фр.) — Б.пр.

19

Остров край Френска Гвиана, бивша каторга (1851–1951). — Б.пр.

20

Град в югоизточна Вирджиния, където през 1781 г. генерал Корнуолис се предава на Вашингтон. — Б.пр.

21

Не зная френски (фр.) — Б.пр.

22

Събота (фр.) — Б.пр.

23

Понеделник (фр.) — Б.пр.

24

Дядо (фр.) — Б.пр.

25

Ние сме канадци (фр.) — Б.пр.

26

Паметника (фр.) — Б.пр.

27

Историята на американската война (фр.) — Б.пр.

28

Да. Жив е (фр.) — Б.пр.

29

Елате (фр.) — Б.пр.

30

При (фр.) — Б.пр.

31

Говорите ли френски? (фр.) — Б.пр.

32

Съответно 1861–1865 и 1898 г. — Б.пр.

33

Добър вечер (фр.) — Б.пр.

Загрузка...