Жорж Брак (1882–1963) — френски художник. — Б.пр.
Остров в Карибско море. — Б.пр.
Колкото повече се променя нещо, толкова повече остава същото (фр.). — Б.пр.
Во Нгуен Гиап (р. 1911) — северновиетнамски висш военен и партиен функционер. — Б.пр.
Силно токсичен хербицид, използван като химическо оръжие. — Б.пр.
Хайнц Вилхелм Гудериан (1888–1954) — немски генерал, един от главните създатели на доктрината за бронираната армия и блицкрига между Първата и Втората световна война. — Б.пр.
Вид тропически гущер. — Б.пр.
Традиционно виетнамско женско облекло. — Б.пр.
Антоан Домино (р. 1928) — американски пианист и композитор. — Б.пр.
Границата между Пенсилвания и Мериленд, която преди Гражданската война разделяла свободния Север от робовладелския Юг. — Б.пр.
Бейзболен отбор. — Б.пр.
Малко (фр.) — Б.пр.
Добре (фр.) — Б.пр.
Секретна програма на ЦРУ, първоначално разработена за „неутрализиране“ на членове на цивилната инфраструктура на Националния фронт за освобождение. — Б.пр.
Много, много (фр.) — Б.пр.
Рали Ханой — Хюе (фр.). — Б.пр.
Добър ден, господине (фр.) — Б.пр.
Как сте? (фр.) — Б.пр.
Остров край Френска Гвиана, бивша каторга (1851–1951). — Б.пр.
Град в югоизточна Вирджиния, където през 1781 г. генерал Корнуолис се предава на Вашингтон. — Б.пр.
Не зная френски (фр.) — Б.пр.
Събота (фр.) — Б.пр.
Понеделник (фр.) — Б.пр.
Дядо (фр.) — Б.пр.
Ние сме канадци (фр.) — Б.пр.
Паметника (фр.) — Б.пр.
Историята на американската война (фр.) — Б.пр.
Да. Жив е (фр.) — Б.пр.
Елате (фр.) — Б.пр.
При (фр.) — Б.пр.
Говорите ли френски? (фр.) — Б.пр.
Съответно 1861–1865 и 1898 г. — Б.пр.
Добър вечер (фр.) — Б.пр.