Направляясь следующим утром к пристани, Глэдис лениво перебирала в памяти подробности вчерашней нелепой прогулки. «Нелепая прогулка» — именно так определяла для себя Глэдис свою первую попытку завести курортный роман. Не такое уж, оказывается, простое дело этот легкий флирт! А главное — не такое уж приятное.
— Он пригласил тебя на пляж? — уточнила Джекки, когда Глэдис по их уговору рассказала подруге о своем новом знакомом. — Наверняка хочет посмотреть на тебя в купальнике. Он тебе еще не предлагал позагорать топлес?
Глэдис возмутилась, и в трубке немедленно раздался веселый смех Джекки.
— Дорогая, ты и с Шоном держишься такой букой? — поинтересовалась она не без ехидства. — Эта неприятная черта напрочь перечеркивает все твое обаяние. Мой тебе совет: будь приветливее. Тебе это идет…
Джекки легко рассуждать. Ей ведь не приходится заставлять себя флиртовать с неинтересным мужчиной, чтобы вернуть любимого мужа. Но с неинтересным ли?
Глэдис нахмурилась. Ей в общем-то не в чем было себя упрекнуть, но одно воспоминание ее все же тревожило. Ведь в ней действительно что-то откликнулось, когда Шон обнял ее и попытался поцеловать. Причем откликнулось помимо ее воли. Можно сколько угодно возмущаться, но прикосновения Шона были ей приятны, вот что главное.
Может, напрасно она согласилась на второе свидание, и лучше бы ей сейчас вернуться на виллу, собрать вещи и уехать в аэропорт. Чтобы никогда больше не видеть Шона Дэрроу. Вместо этого Глэдис решительно зашагала на пристань. Нет, не станет она бегать от Шона. Он ведь ничего для нее не значит, так ведь? Значит, она может совершенно спокойно прокатиться с ним на яхте и осмотреть бухту. И при этом она не будет делать ничего такого, о чем не сможет рассказать Кеннету.
Глэдис легкими шагами подошла к пристани, где ее уже ожидала превосходная яхта. И конечно же Шон. В этот раз он с улыбкой вручил ей букет великолепных бледно-розовых орхидей.
— Спасибо, очень красиво, — сдержанно поблагодарила Глэдис, но внутренне затрепетала.
Такой букет стоит целое состояние! К тому же на языке цветов орхидея означает нежность. Хотя вряд ли мужчины интересуются такими вещами. Скорее всего, Шон выбрал букет за его красоту и изысканность. Что-то, а вкус у него есть.
— Вам, правда, нравится?
— Они бесподобны, у вас великолепный вкус, — с улыбкой ответила Глэдис.
Сегодня она будет дружелюбной и милой с Шоном. Не столько благодаря советам Джекки, сколько для себя самой. Она решила, что сегодняшнее свидание с Шоном — последнее, и ей не хотелось его огорчать. Пусть сохранит о ней приятные воспоминания. К тому же Джекки права — хватит быть букой, это совсем не по-светски.
Вновь оказавшись на палубе, Глэдис направилась прямо в каюту.
— Хочу поставить цветы в вазу, — пояснила она Шону. — Надеюсь, на такой замечательной яхте найдется хотя бы одна ваза.
Шон ответил ей слегка растерянной улыбкой.
— Да, думаю, здесь есть что-нибудь подходящее. А я, с вашего позволения, займусь своими капитанскими обязанностями.
Глэдис скрылась в каюте и принялась за поиски вазы. Она уже пожалела, что вновь приняла приглашение Шона. В самом их общении Глэдис отчетливо ощущала какую-то натянутость. Нет, не получается у нее красиво и непринужденно флиртовать с симпатичным и приятным мужчиной.
Не без труда разыскав вазу, Глэдис поставила цветы на столик в помещении, служившем гостиной, и вошла в спальню. Она привела в порядок слегка растрепавшиеся локоны и вновь критически оглядела себя в высоком зеркале стенного шкафа.
Нынешним утром Глэдис не стала тщательно перебирать свои платья, остановив свой выбор на ослепительно-белых шортах и легкой блузке свежей лимонной расцветки. Кроме того она прихватила яркую пляжную сумку, сунув в нее купальник и крем для загара. Ее ведь приглашали на пляж, верно? Вот пусть Шон и усвоит, что она собирается поплавать и немного позагорать. И ни в какие рестораны с мексиканской кухней и экзотическими танцами она не пойдет.
Глэдис слегка подкрасила губы и направилась в капитанскую рубку.
— Все в порядке? — вежливо поинтересовался Шон.
— Да, все отлично! — Глэдис ослепительно улыбнулась и принялась всматриваться в очертания берега через ветровое стекло.
— Чтобы добраться до бухты, нам придется обогнуть вон тот мыс. — Шон указал рукой на далеко вдающуюся в море полоску суши.
— А почему бы нам не остановиться на самом мысе? — спросила Глэдис. — По-моему, там тоже очень красиво. Столько пальм, золотистый песок, и почти безлюдно.
— Что ж, если хотите, это вполне возможно. — В голосе Шона слышалось сожаление. — Но я хотел показать вам Изумрудную бухту…
— Она так называется? — рассеянно спросила Глэдис. — В прошлый раз вы не сказали.
— Это ее обиходное название, — пояснил Шон. — Должно быть, его придумал кто-то из романтически настроенных туристов. По-моему, звучит неплохо.
— Да, очень красиво, — отозвалась Глэдис, глядя вдаль. Ей вдруг пришла в голову сумасбродная идея, но то, насколько она сумасбродна, Глэдис поняла гораздо позже…
— Знаете что, — предложила Глэдис, внезапно оживившись, — давайте ненадолго остановим яхту прямо здесь, в море. Это возможно?
Шон изумленно посмотрел на нее.
— Ну… В общем, да. Во время штиля, как сейчас, ненадолго, но возможно.
Судя по его тону, Шон решительно не понимал, зачем его спутнице понадобилось останавливать яхту.
— Давайте поплывем к мысу наперегонки, — предложила Глэдис. — Спорим, вы меня не догоните.
Шон во все глаза уставился на нее.
— Вы шутите? — спросил он, когда к нему вернулся дар речи.
— А почему бы не попробовать? — Глэдис всерьез увлекла эта мысль. — Здесь не так уж далеко. Уверяю вас, вам не придется тащить меня на буксире. Я отлично плаваю.
— Но это опасно, — не сдавался Шон.
Судя по всему, он не спешил принимать вызов. Какой же он все-таки скучный! Вот Кеннет бы непременно с готовностью согласился. И какая здесь может быть опасность, до берега рукой подать?..
— О какой опасности вы говорите? — поинтересовалась Глэдис с плохо скрываемым раздражением.
Она вдруг поймала себя на мысли, что ей просто не терпится продемонстрировать свое умение великолепно плавать. В их спортивной школе она была одной из лучших, могла бы сделать блестящую спортивную карьеру, но…
— Здесь могут быть акулы, — спокойно отозвался Шон.
— Акулы?! — Глэдис едва не расхохоталась. — Да бросьте, Шон! Вы просто насмотрелись триллеров. Какие могут быть акулы в наше время!
Глэдис, родившейся и прожившей всю жизнь в северных штатах, мысль о том, что кто-то может всерьез опасаться нападения акул, казалась просто невероятной. Однако Шон упрямо покачал головой.
— Вы напрасно смеетесь. Акулы в этих широтах — не столь уж редкие гостьи. Я бы даже сказал, они тут хозяйки.
Тревога в его голосе лишь еще сильнее раззадорила Глэдис. Она ни на секунду не поверила в возможность нападения акул. Шон попросту не хочет принять вызов, вот и все. И дело вовсе не в каких-то там мифических акулах. Нет! Просто Шон Дэрроу — самый обычный, скучный и заурядный житель мегаполиса. Предел его мечтаний — тривиальная прогулка на арендованной яхте вдоль живописных берегов с непременным заходом в ресторан с каким-нибудь пошло-романтичным названием. Вся эта тропическая природа и местный фольклор начали вдруг безумно раздражать Глэдис. И ее скучный и предсказуемый спутник тоже. А еще рассказывал о том, как он любит рисковать…
— Знаете что, — Глэдис резко обернулась к Шону, — я сейчас же поплыву к мысу одна. А вы можете плыть к вашей Брильянтовой бухте или как ее там.
— К Изумрудной, — со вздохом отозвался Шон. — Подождите хотя бы, пока я сделаю все необходимое, чтобы остановить яхту, а то вы еще, чего доброго, под нее попадете.
Шон вновь принялся колдовать над неведомыми Глэдис приборами. А она, втайне довольная, что ей удалось-таки настоять на своем, спустилась в каюту. Глэдис скинула с себя блузку и шорты и, переодевшись в купальник, вновь оглядела себя в зеркале.
«Он хочет посмотреть на тебя в купальнике!» — вспомнилась ей насмешливая реплика подруги. Глядя на свое отражение, Глэдис усмехнулась. Что ж, он не будет разочарован. Открытый светло-бирюзовый купальник удивительно шел Глэдис, великолепно оттеняя золотистый загар. А не хочет ли она сама, чтобы Шон увидел ее в купальнике?
Глэдис резко отвернулась от зеркала и направилась на палубу. Да ей попросту безразлично, какое она произведет на него впечатление. И на его комплименты (а они непременно будут!) она ничего не ответит. Даже не улыбнется.
Они столкнулись у входа в каюту. Шон вежливо посторонился, чтобы пропустить Глэдис, и скрылся за дверью. Должно быть, тоже решил переодеться. Никаких комплиментов Глэдис не услышала, и спокойный взгляд Шона ни на секунду не задержался на ее фигуре…
— Пойдемте на корму, там есть удобный трап. — Шон появился на палубе и остановился рядом с Глэдис.
Теперь он был в одних плавках, и Глэдис с изумлением оглядела его стройную мускулистую фигуру. Она-то привыкла считать его субтильным и довольно хилым юношей, а сейчас перед ней стоял настоящий атлет…
Шон молча смотрел на нее, и в его спокойных серых глазах Глэдис почудилась скрытая насмешка.
— Вы все же решили ко мне присоединиться? — Глэдис попыталась сгладить возникшую неловкость, но Шон в ответ лишь развел руками. Дескать, что поделаешь.
Они прошли на корму, и Глэдис остановилась, облокотившись о борт яхты. Шон стоял подле нее, вглядываясь в очертания берега. На Глэдис Шон не смотрел, а вот она исподтишка продолжала его изучать. На его загорелой шее Глэдис заметила какой-то странный кулон из светлого металла, свисавший на кожаном шнурке. Во всяком случае, Глэдис решила, что это именно кулон. По форме он напоминал морскую раковину с заостренной верхушкой. Странная фантазия! Глэдис хотела спросить об этом Шона, но не решилась. Ей казалось, что Шон на нее сердится, и теперь она немного робела. Может, зря она все это затеяла? Но отступать уже поздно.
— Смотрите, вот лестница, — пояснил Шон. — Сейчас я спущусь, а вы — осторожно — следом за мной. Я вам помогу.
Шон первым спустился в воду и, ухватившись за стальной поручень, подал знак Глэдис. Она осторожно спустилась по скользким ступенькам и, опершись на руку Шона, соскользнула в море. Шон и Глэдис оказались в воде друг против друга, держась за узкие поручни.
— Итак, — предложил Шон, — плывем к мысу на счет «три».
— Идет! — весело отозвалась Глэдис, маскируя смущение нарочито беззаботным тоном.
По команде Шона она с силой оттолкнулась от поручня и, делая резкие взмахи, стремительно поплыла к берегу, с наслаждением преодолевая прохладную упругую толщу воды.
Шон плыл чуть правее, почти вровень с Глэдис. У нее сложилось впечатление, что Шон почти не прикладывает усилий, чтобы быть рядом с ней, тогда как ей самой приходилось стараться что было сил. Казалось, если бы он захотел, то давно уже оставил бы ее далеко позади. Однако Шон позволял Глэдис обгонять его примерно на полкорпуса и с легкостью поддерживал именно такое соотношение. Да ведь ему безразлично, кто первым придет к финишу! Он просто взял на себя роль добровольного телохранителя взбалмошной дамочки, вот как следует понимать его маневр!
При этой мысли Глэдис пришла в сильнейшее негодование. Ах так?! Ну теперь держитесь, мистер зазнайка! Сейчас я вам покажу, кто из нас настоящий пловец! Она собрала все силы для решающего броска, как вдруг почувствовала, что Шон сжал ее руку. От неожиданности она вскрикнула, изрядно хлебнув горько-соленой воды.
— Вы с ума сошли! — сердито воскликнула Глэдис. — Из-за вас я чуть не захлебнулась!
Но Шон сделал знак, чтобы она замолчала, и Глэдис покорно прекратила кричать и барахтаться. Они оба остановились, с легкостью удерживая равновесие на воде.
— Пожалуйста, не пугайтесь. — Шон был очень серьезен. — Я сейчас вам кое-что покажу. Но, повторяю, не пугайтесь и будьте очень внимательны. Смотрите!
Шон указал направо, и Глэдис проследила взглядом за его рукой. Сначала Глэдис не поняла, чего именно ей следует опасаться. Море было на удивление спокойным, только…
— Что это? — с интересом спросила Глэдис.
На небольшом расстоянии, чуть больше того, что отделяло их обоих от яхты, покачивался странный предмет, напоминавший треугольник со слегка закругленной вершиной.
Вдруг Глэдис вздрогнула и расширившимися глазами уставилась на Шона. Глэдис поразила невероятная, по ее мнению, догадка.
— Неужели это?.. — Она не смогла закончить вопрос, да в этом и не было нужды.
— Да, — Шон был на удивление спокоен, — это акула. Я вас предупреждал.
Глэдис с тревогой покосилась на зловещий треугольник, оказавшийся не чем иным, как плавником жестокой морской хищницы. Плавник словно замер над изумрудно-зеленой водной гладью, не приближаясь, но и не удаляясь. Глэдис хотела что-то сказать, но Шон крепко сжал ее запястье.
— Вот что, Глэдис. — Голос Шона звучал жестко и повелительно. — Выслушайте меня и сделайте все в точности, как я сейчас скажу.
Глэдис всматривалась в его лицо, затаив дыхание. Не только голос, даже взгляд Шона стал другим — пристальным, твердым и сосредоточенным. Но отнюдь не испуганным.
— Сейчас вы как можно быстрее постараетесь доплыть до яхты. Не возражайте! — Последней резкой репликой Шон отмел попытку Глэдис вставить хоть слово. — До яхты все еще гораздо ближе, чем до мыса.
Глэдис кивнула, и Шон продолжил:
— Плывите так быстро, как только сможете. И не оглядывайтесь.
— А вы? — Глэдис не смогла удержаться от вопроса, и Шон вновь нахмурился.
— Со мной все будет в порядке, — нетерпеливо отозвался он. — А если… ну не важно. Из рубки вы по рации сможете вызвать помощь, и вам помогут вернуться на берег. Инструкцию по пользованию рацией найдете на полке над панелью управления. А теперь плывите! Живо!
Однако Глэдис не двигалась с места. За всей этой недоговоренностью крылось что-то настолько ужасное, что Глэдис лишилась остатков самообладания. Она лишь смотрела Шону в лицо, не в силах вымолвить ни слова.
— Да плывите же! — Шон, потеряв терпение, схватил Глэдис за плечи и буквально швырнул по направлению к яхте.
Глэдис, словно опомнившись, быстрыми рывками поплыла к яхте. Инстинкт самосохранения внезапно заговорил с такой силой, о которой она не могла и помыслить. Глэдис плыла и плыла, повинуясь одному-единственному, но всеобъемлющему желанию — спастись во что бы то ни стало.
На несколько мгновений страх вытеснил все мысли о Шоне, о собственном нелепом упрямстве, о том, что будет дальше… Но вскоре способность мыслить вернулась. И первая мысль — Шон!
Вопреки его категорическому запрету задерживаться хоть на мгновение, Глэдис поплыла чуть медленнее и оглянулась. Шон быстро плыл к мысу, то есть в противоположную от Глэдис сторону. А плавник… Найдя его взглядом, Глэдис убедилась, что плавник по-прежнему стоит неподвижно. Теперь он покачивался на чуть заметных волнах между ней и Шоном. Прямо посередине.
Глэдис проплыла еще немного и вновь обернулась. Плавник начал двигаться! Он медленно наклонялся то в одну сторону, то в другую. Казалось, акула неторопливо решала, за кем ей, собственно, плыть. Из горла Глэдис непроизвольно вырвался то ли крик, то ли всхлип.
Вдруг жуткий треугольник резко накренился и исчез под водой. Через мгновение, показавшееся Глэдис вечностью, он вновь показался на поверхности. Только теперь это был уже не треугольник, а какая-то узкая изогнутая полоска. Глэдис поняла, что акула изменила курс, выбрав наконец предполагаемую добычу. Акула плыла за Шоном!
Глэдис заметалась. Она то пыталась плыть вслед за Шоном, то вновь возвращалась. Наконец здравый смысл (или страх?) взял верх, и Глэдис поплыла к яхте, чувствуя, как по щекам катятся слезы.
Немного не доплыв до яхты, Глэдис вновь обернулась и с ужасом поняла, что расстояние между акульим плавником и Шоном значительно сократилось. Акула явно выигрывала это состязание. Это дурацкое состязание, которое…
И вдруг Глэдис услышала отдаленный шум мотора. Она решила, что медленно сходит с ума. Откуда здесь, посреди моря, взяться автомобилю?! Но это был конечно же не автомобиль. В следующую секунду Глэдис увидела катер, показавшийся из-за песчаного мыса. Шон призывно вскинул руку, и катер стремительно поплыл к нему. А расстояние между Шоном и акулой сокращалось все быстрее. Акула спешит…
Внезапно и Шон, и акулий плавник исчезли под водой. У Глэдис от ужаса перехватило дыхание. Катер стремительно развернулся, взметнув волну брызг, и замедлил ход. Глэдис замерла в воде, вытянув шею.
Вот катер, слегка накренившись, вновь сделал широкий разворот, и опять взметнулась высокая волна, скрывшая от Глэдис все происходящее. Глэдис пристально всматривалась вдаль, до боли закусив губу. Где же Шон? Что с ним?
Но вот спасательный катер выровнялся, и Глэдис увидела суетящихся на нем людей. Один из спасателей перегнулся через борт и помог забраться в катер какому-то человеку. Глэдис смотрела во все глаза. Она так боялась ошибиться…
Мужчина, которому спасатель помог подняться на борт катера, выпрямился во весь рост и посмотрел в сторону яхты. Да, это Шон! Теперь в этом нет никаких сомнений. Шону удалось спастись, и теперь он хочет убедиться, что с ней, Глэдис, все в порядке.
Катер взял курс на яхту, и Глэдис снова расплакалась, но в этот раз не от страха, а от радости. Убедившись, что Шон жив и невредим, Глэдис забыла о грозившей им обоим опасности. Она доплыла до яхты и поднялась по узкому скользкому трапу на палубу, испытывая не только радость, но и жгучий стыд за свое глупое ребячество.
Глэдис не видела, как треугольный плавник появился на поверхности, немного покачался на небольших волнах и вновь исчез под водой.