Глава 9

Дейк положил телефонную трубку и откинулся на спинку стула. Он только что связался со своим офисом и узнал несколько интересных, хотя и не имеющих практического применения фактов. Переваривая полученные сведения, он услышал сзади шорох. Обернувшись, увидел Идола, небрежно прогуливающегося по комнате с какой-то красной тряпкой в зубах.

— Это еще что такое? — пробормотал он и тут же осекся, узнав красный шейный платок Памелы.

Ну и ладно, захочет вернуть свой платок, справится и сама, подумал он. Памела одна из тех немногих, у кого проделки Идола вызывали только улыбку. Кот запрыгнул на стол, волоча за собой свою добычу.

Дейк снова задумался. Вчерашний разговор с Гарри и Тимом ни в чем его не убедил. Юноши рьяно отрицали, что им что-нибудь известно о смерти лошадей. Дейк заметил, что они начали оправдываться раньше, чем он успел задать им свои вопросы. Стоило ему только упомянуть о случившемся, как тут же последовали горячие оправдания. А потом они сразу поспешили закончить беседу, распрощаться и уехать.

Отодвинув кота в сторону, Дейк потянулся за конвертом, в котором находились отчеты о вскрытии двух первых лошадей. Он успел проглядеть их раньше, правда, мельком. Не мешало бы ознакомиться с ними подробней. Через полчаса Дейк со вздохом откинулся на спинку стула.

В желудке первой лошади были обнаружены остатки заплесневелого корма. Не так уж много, но вполне достаточно для заключения о причине смерти. В желудке второй лошади не было испорченной еды, но не было и никаких других признаков болезни или инфекции. Колики косвенно подтверждали предположение о недоброкачественной пище.

— Нет ли чего-нибудь нового?

Дейк, подняв голову, взглянул на вошедшего в комнату Рэнсома.

— Нет. Но я и не ожидал.

Рэнсом остановил на нем взгляд.

— Памела скорее умрет, чем даст лошадям плохой корм.

Дейк вздохнул. Конечно, он не сомневался в словах Рэнсома. Но он уже пробыл на ферме достаточно, чтобы понять, как много тяжелой работы лежит на плечах Памелы. При такой нагрузке можно и оплошать. Но Рэнсому он говорить об этом не стал.

— Не уверен, что причина смерти так уж и важна. Ведь любой может побывать на ранчо и скрыться, не привлекая внимания.

— Но злоумышленник может находиться здесь, — заметил Рэнсом.

— Эту возможность мы тоже не можем отмести, — согласился Дейк.

Нельзя подпускать к стойлам посторонних. Дейку оставалось надеяться на чудо, надеяться, что произойдет что-нибудь, что выведет его наконец на правильный след. Но после того утра, проведенного с Памелой, Дейк понял, что ждать больше не может. Ему надо действовать. Следует разворошить этот муравейник…

Но самое главное, надо выбросить из головы Памелу. Забыть сладость ее губ, забыть поцелуи и то потрясение, которое он испытал, прикоснувшись к ней. Если бы она не отстранилась от него, он мог бы взять ее прямо там. И она, наверное, не оказала бы ему сопротивления — об этом говорили трепет ее тела, слабые вздохи, затуманенный изумленный взгляд. И Дейк с трудом удержался, чтобы не сорвать с нее блузку и не спрятать лицо между ее грудей.

И что, собственно говоря, так поразило мисс Малкольм? Он давно понял, что она не из тех женщин, с которыми он обычно утолял свои желания.

И к тому же желание, охватившее Дейка, было гораздо сильнее, чем то, что он когда-либо испытывал… Как бы там ни было, Дейк должен прекратить все это…


Памела вздохнула, прижавшись к Красавцу, ощущая приятное тепло его шелковистой шкуры. Она чувствовала себя необычайно подавленной.

Неужели ее прошлые ошибки ничему и не научили? Неужели все начинается снова — теперь, когда она с таким трудом пришла в себя после крушения иллюзий о своем отце? И она прекрасно понимала, что на сей раз опасность грозила не только ей, нет, на этот раз может пострадать и Рэнсом, который потеряет все, ради чего тяжело трудился всю свою жизнь.

Ей отчаянно захотелось, чтобы рядом был кто-нибудь, кому она могла бы довериться. Кто-нибудь, кто мог просто выслушать ее. Раньше она всегда обращалась к Рэнсому. Но теперь ей не хотелось нагружать своими проблемами еще слабого после болезни дядю.

Может быть, это и есть тот урок, который ей надо усвоить без чьей-либо помощи, печально подумала она, прогуливаясь между выгонами. Не стоило так отстраняться от окружающих. Когда она приехала сюда, кое-кто из местных женщин пытался завязать с ней дружбу. Но девушка была настолько поглощена своим отчаянием, так полна гневом на отца, что не обратила внимания на эти попытки… И постепенно все махнули на нее рукой. А когда Памела наконец обрела душевное равновесие, оказалось, что она осталась наедине с Рэнсомом и лошадьми. Впрочем, ее это вполне устраивало, и что-либо изменить она не собиралась.

Почти шесть лет протекли в относительном покое. Иногда Памела и сама удивлялась, как много времени прошло. Она никогда не задумывалась о своих двадцати семи годах, пока не повстречала Дейка. До сих пор ей и в голову не приходило, что она не так уж юна. И вдруг Памела подумала: а не выбирает ли он, по примеру отца, совсем молоденьких девочек? Барт Малкольм предпочитал именно таких, едва достигших двадцати лет. Ему легко было их заманить к себе в постель, пустив в ход все свое очарование, сдобренное шампанским, розами и драгоценностями.

Правда, не оставалось никаких сомнений, что, каких бы подружек ни выбирал обычно Дейк, но у источника, пусть и на краткий миг, он хотел ее. Страстный поцелуй, нескрываемое возбуждение, дрожь, пробежавшая по телу Дейка, — все выдавало его.

Сомневаться в его желаниях не приходилось. Памелу больше интересовало, что же кроется за этим порывом страсти. Быть может, просто зов плоти? А может, дело лишь в том, что на ранчо нет других женщин? В темноте все кошки серы, как любил повторять ее отец.

Памела завернула за угол амбара и увидела отъезжающий бело-синий фургон службы срочных перевозок. На переднем крыльце дома стоял Рэнсом, сжимая в одной руке пухлый конверт с внушительными наклейками и запустив другую руку в седеющие волосы. Идол устроился поблизости, на узких перилах. Он лежал на чем-то красном, и, подойдя ближе, девушка рассмеялась, узнав свой платок, который не могла найти.

— Это для Дейка, — сообщил Рэнсом, когда Памела подошла к нему. — Похоже, что-то важное. Надеюсь, он скоро вернется.

— А разве он уехал? — спросила девушка, тут же позабыв о платке.

За два дня, прошедшие со времени поцелуя у ручья, молодые люди так мало общались, что сейчас Памела и понятия не имела, чем может заниматься Дейк. Пожалуй, она бы удивилась подобной нелюдимости детектива, если бы не знала ее причин. Видимо, тот поцелуй обратил его, как кролика, в бегство.

— Да, уехал около часа назад, — сообщил Рэнсом, подергивая себя за усы. — Представляешь, я совсем забыл, что у меня кончились эти чертовы таблетки.

Таблетки прописал Рэнсому врач, чтобы он не задыхался по ночам, и они оказались действительно эффективными.

— Я выпил последнюю этой ночью, но был тогда таким сонным, что напрочь забыл об этом, и вспомнил, только увидев Бобби.

Водитель фургона, привезшего конверт, был сыном Крисси Райдер, аптекарши в Саммер Спринг. Памела подавила вздох. Рэнсому просто необходимы эти таблетки. Ей страшно было вспоминать о временах, когда по ночам сердце, казалось, выпрыгивало у нее из груди из-за тяжелого хрипа Рэнсома.

— Я съезжу за ними.

— Не стоит, не волнуйся. У тебя и так сегодня был тяжелый день. Я вполне обойдусь без них одну ночь.

— Нет, я съезжу. В любом случае, у меня полно дел в городе.

Дела, конечно, могли бы и подождать, думала Памела чуть позже, выруливая на улицу, ведущую к самому новому магазину захолустного городка. Но ей совсем не хотелось оставлять дядю без лекарства. И к тому же даже приятно ненадолго выбраться с ранчо, хотя бы ради коротенькой поездки в аптеку. В конце концов, приятно на пару часов сбросить джинсы. Светлое хлопчатобумажное платье без рукавов создавало ощущение прохлады в неподвижном горячем вечернем воздухе.

В аптеке стояла небольшая очередь, но, когда девушка подошла к прилавку, хрупкая светловолосая женщина, казавшаяся слишком молодой для такого взрослого сына, как Бобби, сразу же протянула ей заранее приготовленный пакет.

— Мне только что звонил Рэнсом, — пояснила она.

— О, Крисси, большое спасибо.

— Я слышала, у вас на ранчо неприятности, — сочувственно произнесла Крисси, пока Памела заполняла чек. От неожиданности Памела даже на секунду перестала писать. Крисси была одной из тех, кто пытался завязать с ней дружбу, но в отличие от других она не озлобилась на девушку, когда та проигнорировала ее попытки.

— Да, небольшие. Но думаю, скоро все наладится, — ответила она, протягивая чек.

— Вот и хорошо. Знаешь, я так рада, что у тебя наконец появился помощник. — Глаза Крисси заблестели. — И надо сказать, у тебя отличный вкус.

— Что? — удивилась Памела.

— Ну просто загляденье, а не мужчина, — поддразнивающе заявила Крисси.

Памела почувствовала, как краснеет.

— Ты говоришь о Дейке? Он был тут?

— Ну, если его так зовут, значит, о Дейке. Такой высокий, крепкий, с яркими синими глазами…

— Да, — прервала ее девушка, — это именно он.

— Вот я и говорю, у тебя отличный вкус.

И у него тоже, подумала Памела, и румянец залил ее щеки.

— Хм, знаешь… Он отвел взгляд, когда я упомянула о тебе. Надеюсь, что ты… Ну, весело проводишь с ним время. Ты так долго была одна. Пора тебе и повзрослеть.

Окончательно смутившись, Памела уставилась на аптекаршу. Внезапное воспоминание о поцелуе придало ее голосу неожиданную резкость.

— Я ни с кем не провожу время! Он просто… просто работает на нас, понимаешь? Между нами ровным счетом ничего нет.

— Да? — недоверчиво отозвалась Крисси.

Памела нахмурила брови.

— Зачем он сюда приходил? Он не болен?

Глаза Крисси блеснули.

— О нет. Я помогла ему кое-что найти. Что-то в улыбке Крисси удержало девушку от дальнейших расспросов.

— Спасибо за таблетки для дяди, — сказала она, пряча пакетик.

— Не за что.

Повернувшись, чтобы уйти, Памела вдруг вспомнила гнетущее чувство одиночества, которое испытывала последнее время, и обернулась к прилавку.

— И спасибо тебе за все остальное, Крисси. Я не хотела грубить. Просто сейчас… все у меня слегка запуталось.

Крисси широко улыбнулась.

— Все в порядке, Памела. Я понимаю. У тебя сейчас чересчур много забот с твоим сексапильным дядюшкой.

Памела засмеялась. На душе у нее стало легче.

— Я передам ему твои слова.

— Пожалуйста, — обрадовалась Крисси. — Скажи ему, что если я когда-нибудь останусь одна, то непременно охмурю его.

— Обязательно скажу, — пообещала Памела, усмехнувшись при мысли, как забавно будет вогнать Рэнсома в краску. Помахав рукой на прощание, она вышла из лавки.


— Кэрол, дорогая, именно тебя-то я и искал! — воскликнул Дейк, легко переходя на техасский говор, привычный ему со времен родео. Повисшая у него на шее платиновая блондинка, которой предназначались эти слова, просто сияла от счастья. Другое дело, что сам он был не так уж рад этой встрече.

— В таком случае, золотце, твои поиски подошли к концу, — промурлыкала она, ласково потрепав его щеку длинными пальцами с кроваво-красными ногтями.

Вообще-то, у него не было причин для недовольства. Его привело в этот бар вовсе не желание увидеть Кэрол. Он оказался здесь лишь потому, что об этом месте упоминал Рэнсом. Таверна Питера Говарда славилась к Саммер Спринг безудержными попойками, доморощенным варьете и большим количеством разных посетителей. Здесь собирались как рабочие городка, так и многочисленные обитатели окрестных ранчо. Чтобы держать клиентуру в узде, Говард нанял в вышибалы здоровенных парней. Бывшие моряки, любой из которых был куда крепче Дейка, легко поддерживали порядок, и мало кто из посетителей таверны рисковал затевать здесь свару.

Рэнсом сообщил Дейку, что хозяева этого заведения избегали не только драк, но и досужей болтовни, так что у них трудно было получить какие бы то ни было сведения. И теперь детектив собирался попробовать выудить какую-нибудь информацию о происходящем на «Ранчо клоуна из родео» у завсегдатаев этой таверны. Но после недвусмысленного приглашения блондинки решил, что она-то ему и поможет.

По фамильярному приветствию хозяина и скользящему взгляду, которым Кэрол смерила сидящих напротив стойки мужчин, Дейк заключил, что она бывает здесь частенько и должна знать не меньше, чем остальные. А может, даже и больше. Кроме того, возможно, Кэрол именно то, что ему нужно, — как раз с таким типом женщин Дейк привык иметь дело. Незачем ему околачиваться около Памелы Малкольм, как бы сильно она его ни привлекала.

Кэрол могла оказаться вполне достойной заменой, решил Дейк. Девица обладала прекрасной фигурой, приятными чертами лица и ртом, который наводил на грешные мысли любого представителя мужского пола.

Но как бы он ни уговаривал себя приударить за Кэрол, отмечая ее внешние достоинства, все-таки оставался равно душным к этой яркой блондинке. Без сомнения, подумал он, все это происходит потому, что его мысли находятся далеко от устроившейся рядом с ним Кэрол.

Все в ней вызывало глухое раздражение. Уж верно, она поднимает крик, стоит ей, например, сломать ноготок на руке. Хотя ее макияж был не более вызывающ, чем у десяти девиц на дюжину в Лос-Анджелесе, но здесь, в провинциальном городке, чрезмерное обилие краски на лице казалось излишним. Дейк сомневался, приходилось ли ей заплетать свои пышные и, надо признать, роскошные волосы в строгий хвост. И наверняка уж ее нежные губки не способны складываться в лукавую радостную улыбку при виде любимой лошади. Вряд ли Кэрол вообще когда-нибудь улыбается так невинно, как Памела.

Он перевел взгляд с лица соседки на ее пышную грудь. Короткая, расходящаяся блузка мало что скрывала. Заметив его взгляд, красотка прогнулась, надеясь, что отсутствие на ней лифчика не останется незамеченным.

Но Дейк не почувствовал ни малейшего интереса. Ни грудь, ни смазливое личико, ни соблазнительная фигура Кэрол его не прельщали. Ну что ж, в конце концов он пришел сюда работать.

— Скажи-ка, крошка, — заговорил он, — ты живешь поблизости?

— Да, и всю жизнь, — отозвалась девушка. Скука в ее голосе явно говорила о том, что ей здесь не так уж весело. Но тут же она приободрилась: — Мой папа один из самых богатых владельцев ранчо в этой долине.

А ты, вероятно, его тяжкий крест, скептически подумал Дейк.

— Поздравляю, — пробормотал он, но вздрогнул, почувствовав, что его голос звучит чересчур саркастично. Желая поправить дело, он подпустил в голос побольше неотразимого техасского акцента. — Должно быть, ты знаешь в этом городе и его окрестностях всех и каждого.

— О да, — промурлыкала Кэрол, придвигаясь поближе. — А теперь я знаю и тебя тоже. Я никогда не забываю таких мужчин, как ты.

— Приятно слышать, крошка, тебя тоже не забудешь. — Дейк откашлялся и постарался бросить на девушку как можно более зажигательный взгляд. — Наверное, я на какое-то время задержусь здесь. Не подскажешь ли, где человек вроде меня может подыскать себе работенку?

Кэрол просияла.

— О, надеюсь, папочка подберет для тебя что-нибудь подходящее. — Она наклонилась и заглянула ему в глаза. Представив себе дальнейшее развитие событий, Дейк с трудом подавил смех. — Вообще-то, я не вмешиваюсь в дела на ранчо, это такая скука, но ради тебя могу попросить папу, — продолжала Кэрол.

Держу пари, что можешь, подумал Дейк. Он одарил ее неотразимой улыбкой, которая прекрасно действовала во времена его юности, если он хотел найти подружку. В ту пору он без труда пользовался своей яркой внешностью как инструментом для достижения цели.

— Знаешь, мне не кажется это такой уж прекрасной идеей, золотце. Я не люблю крутить с дочерьми босса.

Удивившись, Кэрол покраснела.

— Собственно, я проезжал тут одно тихое местечко. Название мне здорово понравилось. «Ранчо клоуна из родео».

Она нахмурилась.

— Ранчо Малкольма? О нет, милый, это не подходящее для тебя место. Сначала дела у них шли хорошо, но потом там начали происходить скверные вещи, и теперь у них могут быть крупные неприятности.

Внутри Дейка все сжалось. Похоже, уже вся округа была в курсе проблем на ранчо Малкольмов.

— Скверные вещи? — переспросил он.

Кэрол кивнула.

— Там умерла пара лошадей, а может, три, точно не помню.

— От чего они умерли?

Она пожала плечами.

— Вроде от колик. Люди говорят, это из-за плохой пищи. В округе считают, что виноваты Малкольмы, и теперь мало кто здесь захочет иметь дело с их ранчо. Возможно, его привлекут к суду. Поверь мне, тебе там не понравится.

Дейк изобразил на своем лице озабоченность. Сделать это было не трудно. Он и впрямь почувствовал себя не в своей тарелке, узнав, как далеко зашли слухи. Дела обстояли даже хуже, чем думали Рэнсом и Памела.

— Как странно, а мне показалось, что это не то место, где могут допустить такую оплошность, — заметил он.

Кэрол наморщила носик.

— Мне тоже кажется все это странным, — согласилась она. — Эта девушка у Малкольма какая-то чудная — она обращает внимание только на лошадей. Не похоже, чтобы она позволила кому-нибудь причинить им вред.

От этих слов Дейк ощутил неловкость за то, что плохо подумал о Кэрол. Его улыбка стала нежнее, и девушка тоже заулыбалась в ответ, прильнув к нему. Раздался скрип входной двери, и Дейку захотелось, чтобы вошедший задержался на пороге и впустил побольше свежего воздуха. Кэрол злоупотребляла не только косметикой, но и духами.

— Давай сменим тему, — почти промурлыкала она, — лучше поговорим о нас.

Девушка слегка ущипнула его за ухо. И он ощутил легкую досаду, в основном на себя самого, удивляясь: да что же такое с ним нынче стряслось?

Кэрол нахмурилась и слегка отодвинулась от него. А затем ее внимание привлекло что-то позади Дейка. Глаза Кэрол расширились.

— И впрямь верно говорят, помяни черта, и он тут как тут, — пробормотала она. — Она же никогда не появлялась здесь раньше.

Дейк похолодел и заставил себя обернуться.

У входа стояла Памела, глядя прямо на него. На ее открытом выразительном лице было ясно написано все, что она о нем думает. И не успел Дейк перевести дыхание, как, резко повернувшись, она выскочила из бара.

Загрузка...