Глава 5. ЗНАХАРЬ (ШЕПТУН), ЗНАХАРКА (ШЕПТУНЬЯ)


В отличие от злокозненных иолудемонических существ (колдунов, ведьмарсй, колдуний, ведьм), знахарь воспринимается обычно как персонаж, действующий по преимуществу в интересах людей, см. (Власова 1998, 205—208: Левкиевская 1999а. 347—350). Однако в полесской демонологии этот класс «знающих» терминологически почти никак не выделен: словами знахор и знахдрка определяются как колдуны и ведьмы, так и персонажи, использующие свое свсрхзнанис в помощь односельчанам. Такое неразличение в названиях «знахарсй-врсдителсй» и «знахарей-помощников» не случайно. Оно отражает широко распространенные народные представления о том, что любой «знающий» может как навредить, так и помочь в беде, в зависимости от его личного расположения или нерасположения к человеку: «Знахори булл, Захочэ — зробить тоби, [Они вредили людям?] И лечили. Знахор шэптати нетто знал. Заделать, заколдовать мог, и лечил» (Радчицк бреет). И все же в некоторых народных толкованиях наблюдается потребность развести понятия колдун и знахарь по признаку' «плохой/хороший». Ср.: «Каудун. валшэб-ник— то плохой. Знахор, знахарка — это харошыя» (Присно томе л.); «Колдуны — ены тольки врэд делают, а знахор — хорошый, ён отделас [снимет порчу]» (Старые Яриловичи чернит).

Более определенно к группе благорасположенных к людям причисляются такие знахари, которые именовались шэптун (шэптуха. шэптунья). Почти повсеместно в Полесье они оценивались как персонажи-помощники: «Шэпту ха — то та. што помогае. Конечно, шэптуха — ето хорошы чэловек, она помогае. шэпчэ» (Замошье гомел.); «Шептун— хороша людына. лечит людэй...» (Олбинчернит). В одних полесских сслах слова знахор и шептун служили полными синонимами («Шэптун — то той знахор и йе»), а в других отмечается тенденция к их различению: шептун только лечит («Шэптуны шэпчуть от звыху у чоловмка, у скотг/ны. от укуса змэй. от испуга»), а знахор угадывает причину несчастий в семье и хозяйстве. В некоторых селах знахарей, которые не вредят, а только лечат и снимают порчу, называли дед, бабка (гомел.) или дедушка, бабушка (брян.).

Персонажный тип «знахарей-помощников» заметно отличается от вредоносных «знающих» по составу мотивов и функций. Главные из них: знахарь нейтрализует порчу', исцеляет людей и домашний скот, возвращает пропавших животных, обезвреживает «завитку», распознает виновника бедствий или причину хозяйственного упадка. Показательным для характеристики этих персонажей является отсутствие мотивов: «связь с нечистой силой», «трудная смерть», «посмертное хождение». Считалось, что действуя в интересах людей, знахарь использует молитвы и «божье слово», а не привлекает к содействию нечисту ю силу. По представлениям жителей Речинкого Полесья, знахарь не имеет ничего общего с колдовством: он лишь владеет тайнами лечебных свойств растений, умеет распознавать виды болезней, высту пает в роли снотолкователя, предсказывает судьбу или погоду (Pietkiewicz 1938. 218—219).

Каким образом знахари-шептуны приобретают свое сверх знание, в народных поверьях прямо нс сообщается. Подразумевается, что способности к ясновидению, умение обе зв ре живать порчу и лечить дается им при рождении, а затем поддерживается божественными силами. Основные приемы их воздействия — это заговоры (шептание) и гадания Вместе с тем знахари владеют и искусством магии, колдовства: например они умеют делать затми — втыкают нож в землю, чтобы заблудившаяся в лесу корова стояла на одном месте и уцелела бы. С помощью особых магических действий они способны верну ть пропавшее молоко у испорченной коровы, поту шить пожар, извести домашних насекомых, подчинить себе волков и т. п. Мужской и женский персонажи этой категории « знающих» не различаются по набору основных функций.

Вера в знахарей (так же, как и в ведьм) оставалась чрезвычайно актуальной в полесских селах еще в 70—80-е гг. XX столетия.

СХЕМА ОПИСАНИЯ

1. Терминология. Общие сведения

2. Знахарь/ знахарка лечит людей и скот, снимает (реже — насылает) порчу

3. Распознает причину бедствий; дает совет, как от них и збавиться

4. Возвращает пропавший скот; оберегает стадо

5. Угадывает будущее; обладает свойствами ясновидящего

6. Помогает добиться ответной любви

7. Расколдовывает людей-волколаков (см. 7.5м. Знающий возвращает волколаку

человеческий облик)

8. Выводит домашних насекомых

9. Ту шит пожар

10. Обезвреживает, уничтожает залом (см. 4.4к. Знахарь указывает того, кто сделал залом; 4,4а. Колду н/ знающий заговаривает, вырывает, сжигает залом)

ГОМЕЛЬСКАЯ ОБЛ.

№ 9. Знахор, знахарка... |Или творим]: лечат бобка, дед.

с. Дяковичи Житков ичского р-на Гомельской обл., 1983 г, зал. Е. Л. Чеканова.

№10. Бобки такое шэптали — шаптушкн, шаптухи

с. Тонеж Лельчицкого р-на Гомельской обл., 1983 г., зал. О. В. Санникова от Полуяновой Анастасии Леонтьевны, 1918 г р.

№11 Шэптун делае на попрауку, вон тольки гомонить [заговаривает]. Шэптуха — на попрауку, а колдун — на урод.

с, 1 Ълубица Петриковского р-на Гомельской обл,, 1983 г., зал. О. А. Терновская.

12 Шаптун, шаптунка —- лечнть умеют. Знахар — то ж багато знае. [А колдун?] Знахар и каудун — адно.

с. Жаховичи Мозырского р-на Гомельской обл., 1983 г., зап. О. В. Санникова от Поздняк Марфы Степановны, 1899 г. р.

№13. Знахарь — это каторый колдуе. Шептунья — это добре, по-доброму [делает]: пристр'ж одроблле.

с. Золотуха Калинковичского р-на Гомельской обл., 1983 г, зап. Е. В. Какорина отГузик Авдотьи Васильевны, 1908 г. р.

РОВЕНСКАЯ ОБЛ.

14. Знахор однэе, а ведьма — друга. Знахор можэ прэуратмцца в воука, в собаку'. Ведьма, от, она можэ што-нибудь зробыты, як» врэд для людыны, чи в хоти, чи в хлев», чи для сэмь». То она занимаецца тым, шоб молоко можэ отобрать од людэй. Это ведьма. А знахор — вин тожэ можэ, но ужэ не так. Знахор вин усе знае, до яго идуть люди. Може лечить, а може и испортить — як кому. Знахор, чорнокнижник [одно и то же],

с. Нобель Заречненского Ровенской обл., 1984 г., зап. О. В Санникова от Цесарь Евдокии Артемовны, 1923 т, р.

+ 2.8. Колдун обладает способностью к оборотничеству + 1.1. Ведьма отбирает молоко у коров

+ 5.2. Знахарь лечит людей и скот, снимает (реже - - насылает) порчу

ЖИТОМИРСКАЯ ОБЛ.

№ 15. Коудун — цэ той, шо заколдуе, шо вы заболеетэ. Знахорь можэ гадать. Ведьма — цэ котора колдуе. Корове погано зробить, шо молока не дае. Знахарка — то невред»ма [т. е. безвредная]. Як што у хозяйстве неладно, иду к ней. Кажэт, хто мне зло зробыу Может снять [порчу], поговорит, воды дасть святой. Только у двенаццать часоу ночи.

с. Журба Овручского р-па Житомирской обл., 1981 г., зап. Е. Б. Владимирова от Якуссвича Ивана Николаевича, 1914 г. р.

+ 2.11 Колдун насылает порчу, болезни на людей, скот + 1.1 Ведьма отбирает молоко у коров + 5.2. Знахарь/знахарка лечит людей и скот, снимает порчу

КИЕВСКАЯ ОБЛ

№ 16, Хто знаеть слова говорить, то то знахорка, колдунья Хто зиле приробливать —- знахорка. Хто недобро знаеть [делать] — то ведьма. Як я ездила до ворожуш/ в Припять, он мне казоу. . Ворожка мне казала, што як перэступиш воду [разлитую на дорогое с целью порчи], то якумрэш, будет ходить,

с. Копачи Чернобыльского р-на Киевской обл., 1985 г., зал. Е. М. Назарова от Грищенко Надежды Захаровны, 1912 г. р.

+ 5.5. Знахарь/знахарка угадывает будущее, обладает свойствами ясновидящего

ЧЕРНИГОВСКАЯ ОБЛ.


№ 17. Шептуха, знахарка — та, шо знае, шепче: чи больна, гадюка як укусить — трэ-ба шептать. И добрэ, и погано можэ зробить. Шо погано, тых мало.

с. Олбин Козел едкого р-на Черниговской обл., 1985 г, зап. Е. Л. Чеканова от Гацко Ганны Васильевны, 1913 г. р.

+ 5.2. Знахарь/знахарка лечит людей и скот, снимает (реже — насылает) порчу

№ 18. Шептун — хороша людына. Лечит людей. Виедьма — цэ погано.

с. Олбин Козелецкого р-на Черниговской обл., 1985 г,, зап. Е. Е. Левкиевская от Марченко Пелагеи Дмитриевны, 1920 г. р.

+ 5.2. Знахарь/знахарка лечит людей и скот, снимает (реже — насылает) порчу

2. Лечит людей и скот, снимает (реже — насылает) порчу

+ 16. Порча

Функция исцелять, снимать порчу, ликвидировать последствия вредоносной магии присуща в той или иной степени всем категориям «знающих», но в наборе признаков знахаря она занимает лидирующую позицию. Хотя в Полесье повсеместно считалось, что знахарь «меже лечг/ть, а може и испортить — як кому» (Нобель ровен ), тем не менее со всеми житейскими невзгодами и бедами обычно обращались именно к нему в надежде на помощь. В Полесском Архиве хранится большое число (более двух тысяч) текстов, тематически связанных с порчей и ее обезвреживанием. Поскольку' действующими лицами в них часто оказываются нс только персонажи, имеющие статус «знающего», но и самые обычные люди (матери грудных детей, старшие члены семьи, соседи, кумовья и т. п ), — в настоящей рубрике мы публикуем лишь выборочные данные, в которых речь идет об участии «знахарей-шептунов». Остальные тексты этой тематической группы см, в главах 6. «Знающие» люди, 15. Сглаз, 16. Порча: а также в издании: Полесские заговоры 2003.

Особым почетом у полетуков пользовались так называемые «сильные» знахари, у которых крэпшэ кроу, способные пересилить «умение» людей, наславших порчу. Такие знахари-шептуны нс только успешно лечили, но и помогали при бесплодии, бессоннице, при семейных раздорах, знали, как вернуть пропавшее молоко у испорченной коровы и т. п. Среди наиболее известных способов снятия порчи чаще всего упоминаются заговоры (молитвы, «шэпты», «приговоры», «слова»); особым образом добытая вода: акциональная магия (избавление от вредоносного предмета, обмывание, обтирание мужскими штанами, пронимание больного под столом или сквозь какие-либо отверстия и ряд др.). По свидетельству из с. Присно Гомельской обл., существовала некоторая специализация знахарей: одни лечили людей, другие — скот. Тот. кто «пошепче худобе», не мог идти лечить человека, так как его заговор уже не поможет. Составной частью лечебного ритуала были действия по распознаванию виновника порчи и угадыванию причины бедствия (об этом см. в следующей рубрике 5.3. Знахарь распознает причину' бедствий: дает совет, как от них избавиться).

БРЕСТСКАЯ ОБЛ.

№ 19. [Женщина, обиженная, что ее не пригласили на крестины], наробмла крыксы ребенку'. [Родители поехали в с. Оброво к ведьмару, который считался очень сильным знахарем, сильнее, чем все ведьм ары, живущие в с Спорово] —- и он одробщг. с. Спорово Березовского р-на Брестской обл., 1988 г., зап. В. В. Казначеев.

№ 20. А дно жэншчына поехала к ведьмару, каб адробг/у [снял порчу], Ведьмар сказау: «Я адраблто» Палажыл мешок и сказал ей: «Становись ногами, тапчы яго, шло бы там не робмлось. По толька не уцячы, а то канец габе буде» Яна стала на тэты мешок, а пад мешком — кот раучыць, сабака брэша, мешок трасецца, з-пад ног выкатываецца. Страшно ей стало, но яна перасмлила, осталась стояць. И усе стихло, мешок стау пусты. Ведьмар ей адрабму.

с. Оброво Ивацевичского р-на Брестской обл., 1987 г., зап. В. В. Казначеев.

№. 21. Одного хлопчыка переказшш [испортили]. Пришла жэночына и кажэ: «У меня хлопчык крычыт». Як вышла, и гэтот [ребенок хозяйки] закрывал Дытл соусам кан-чаецца, выпрямляецца. Повэзла до бабы. Вона кажэ: «Не з ватра, не с подумок, а с переговоры» — [и вылечила].

с, Лисятичи Пинского р-на Брестской обл,, 1981 г., зап. Л. Г. Умнова от Кунтуш Евы Ивановны, 1921 г. р.

№ 22 [Если хозяйка] нашила яйцо под сараем чи в огороде, то идугь до знахора: «Пошэптаты надо».

с, Кончицы Пинского р-на Брестской обл., 1984 г., зап. Л, М. Ивлева от Мартышек Е. П.

ГОМЕЛЬСКАЯ ОБЛ.

№ 23. Не бу ло дитэй у одного мужыка. Пошол он к знохору, шоб тот его жннке помог Он гомонить мог Пришол к нему, а тот и кажет: «Иди ночуй у другой хате, у меня друг ночуе». Наутро дал ему воду во фляжце. А друг той и говорить ему, шо этот знохор насцоу ноччу во флягу да и дал ему. Той му жык рассердился и коже"]', шо не дасть это жннке пить. Да как ляпне ту флягу о дуб! Она у щепки разлетелась, а дитя оттуда вдруг як закричи: «Ай!»

с. Голубица П Сурикове кого р-на Гомельской обл., 1983 г., зал. Е Сегаль от Курилович Анны Ивановны, 1903 г р.

№ 24. Уроки наводзиць ведзьма — и человек болеет. Пойшли до знахора. Знохор ска-зау: «Отверни, Божа, твае мысли табе!» [т. е. вернул порчу на того, кто ее наслал] — и у ведзьмы сын умер.

с. Махновичи Мозырского р-на Гомельской обл., 1983 г., зап. В. В. Казначеев от Коноплич Т. И., 1907 г. р.

+ 1.2. Ведьма насылает порчу, болезни на людей, скот, растения

№ 25. Ноша карова заболела, так сказау знахарь, што нада взять две вилки, две ложки, нож и палажыть в решэто У ста кон чы кружку с полнава вядро вады взять, спрыснуть через это сито и через это усё [полить] три рази Это от урока Ано [корова] должно успакоица. Две ложки собственные, домашние, выемкой книзу. [Знахарь] в рот брау вады, са рта наливал на её и вакруг каровы паливол. Абхадиу три раза па сонцу (...)

с. Присно Ветковского р-на Гомельской обл., 1982 г., зап. Л. Г. Александрова от Голубевой Нины Ермолаевны, 1927 г. р

№ 26. Свинье шэптать няльзя, а только так — папырскать. И каню, и карове. Если шап-туха нагаварыть худобе [а потом человеку], то чэлавеку ужэ не памагае. Значыт, ана приравняла худобу к чэлавеку’. И люди не идуть ужэ к той шаптухе (...)

с. Присно Ветковского р-на Гомельской обл,, 1982 г., зап. Е, С. Зайцева от Голубевой Екатерины Киреевпы, 1914 г. р

№ 27. Бясоница напала [на ребенка], крикса напала. От нее варажэйки шэпчут. с. Присно Ветковского р-на Гомельской обл., 1982 г., зап. М. Г. Боровская.

ВОЛЫНСКАЯ ОБЛ

№ 28. [От ночного плача ребенка] шэптуху прыводыли: пошэпчэ, пошэпчэ, под стол проносили, коло комина пошэпчэ с ножом — вот ужэ и будэ спаты.

с. Забужье Любомльского р-на Волынской обл., 1987 г., зап, В. И. Харитонова от Смо-лярчук Евгении Гавриловны. 1912 г. р.

№ 29. От, я кажу, моя дочка замужэм. [Родился мальчик с заячьей губой J Казали опэ-рацию зробляють. [Из-за плохого состояния ребенка операцию все время откладывали] Свэкруха, кажэ: якбы дэ до шыптупив. На Глядунп [соседнее село] е жннка така. Пошли к ней «Нс, кажэ, я нэ буду говорыты, бо втрата тнла». [Ее уговорили помочь ] «Прынэсмтэ мэни маёчкы, я по го вору». Прынэслы, та поговорыла. «Нэхай походыть, выстирайтэ, вылыйтэ пуд чоловг/цькэ дэрэво — чы под дуб, чы под шо. [Можно также вылить под клен, явор — дерево мужского рода ] Вона вынэсла и вылэла пуд дуб. Чэрэз тыждэнь повэзлы хлопчыка на о по родию — и вжэ говорыть. И став хлопчык здоровый, як нэ можэ буты.

с, Забужье Любомльского р-на Волынской обл., 1987 г., зап, О. В. Лагошняк.

№ 30. Шептуны — то то знахорп: и ляковали людей, и портили Можэ и добре зробити, и погано зробити

с. Ветлы Любепювского р-на Волынской обл., 1985 г., зап. О. Ю. Рюрикова от Скупейко Марии Яковлевны, 1924 г. р,

№31. Шептун — то есть, шо у нас так кажуть... Як подвое вптэр людыну, так шептун сговорыт молитвой. Вечором, як солнце зайду воду на вулицу нэ можно литы. Если ступишь в эту воду, то заболиёшь — рвота, кончается, умирает. Кажут: витэр схватив. Меня саму хватало. На первый день Пасхи то було таке: сидела утром у окна, тальки окна одкрьши, и менэ прохватыло. Однялмсь руки-ноги, и нэ можно йасты, рвота. Пошла к тётке одной, та сговорыла. В другой раз на поле вг/тэр зловил. Полола бульбу в поле, [желудок сразу заболел, крутит, вертит в середине] Дид старый зговорыл — и прошло.

с. Ветлы Любешовского р-на Волынской обл., 1985 г, зап. О. Ю. Рюрикова отКирилюк Марии Мартыновны, 1928 г. р.

№32. Шептун — як ослабеет чоловмк, так зговоруе

с. Ветлы Любешовского р-на Волынской обл., 1985 г., зап. О. К), Рюрикова от Чижук Татьяны Карповны. 1907 г. р.

РОВЕНСКАЯ ОБЛ.

№33. [Зубную боль заговаривать пришла одна женщина после похорон, случившихся в семье, а шептуха говорит]: «Трэба тобе було сказать [о зубной боли], як лежал покойник на лаве, я б тобе пошептала, она б никола у тебе не болели».

с, Чудель Сарненского р-на Ровснской обл,, 1984 г., зап, В. И, Харитонова от Мелещук Агафьи Прокофьевны, 1925 г. р.

№34. Як шось ему [ребенку] робыца, то бэруть рубошэчку и нэсугь до шэптухы. Она на рубашэчку шэпчэ да накладасм на его. Бувало, як повэзэш, так [самого ребенка], то кажэ: трэба було иривезты рубашэчку.

с. Чудель Сарненского р-на Ровснской обл., 1984 г, зап. С. М Толстая от Примак Агаты Трофимовны, 1904 г. р.

ЖИТОМИРСКАЯ ОБЛ.

№ 35, Одна жынка пошла доить корову, она дае мало молока. Это вэдьма зробнла. [Неподалеку жил знахарь ] Идэ она до цёго ведьмара и говорыть: так и так, [Он ей сказал]: «Ты знает шо, устань ранэнько-ранэнько и из трах крынмц набора воды. И шоб ны с кам но встрэтицца». И вона так устала. Набирае. Кола она прыходыть до крынач-ки, то говорить так:

Добры дэнь, золотаа крыначка и дорогаа водичка,

Но подумай, шо я пришла воды браты,

А я пришла смотаны и масла добувоггы.

Смотана и масло моно до дна,

А хто но понимае, пусь будэ ду рна.

Так три раза зачэрпае у крыночку, у кожной крыночки А пры концу она кажэ так: «Зэмля Уляна, а вода Лена, / И спасибо вам за цю воду!». Ну и забираецца вона и идэ. И озярацца юй низя, низя, еси поздороваеся. Водой обмыть корову, и цю воду' з одлева линугь на росходные дорогы [Потом взять] мужоськие штаны и кругом обвести три разы по-под чэрэвом [корове] — и тоды корова дае харошо молоко. До трох раз юй трэба так бэгти — у пьятницу и у сэрэду.

с. Курчица Новоград-Волынского р-на Житомирской обл., 1981 г., зал. А. В. Гура от Ковальчук Федосьи Тихоновны.

+ 1.1. Ведьма отбирает молоко у коров

ЧЕРНИГОВСКАЯ ОБЛ.

№ 36 Шэптуха — цэ хороша. Колысь мой богько взяв в жоны з хутора, А тая Соло ха узяла сладу батькову и найшла ж таку виедьмуху вед ючу, пришептала болезь на сим год — млявость така, вьялость. Возала у Стукача чэрэз Дэсну, допытались, найшлы того деда-шептупа, пошептав — и выздоровив батько.

с. О лбин Козел едко го р-на Чер]шговской обл., 1985 г., зал. Е. Е. Лев киевская от Гайдук Галины, 1920 г. р.

+ 1.2. Ведьма насылает порчу, болезни на людей, скот, растения

№ 37. Е такие люди, што обсыпают маком, спарскають водою святою скрозь решето, не любым маком — тякуном, такий дробненький, в нем дырочки. Свечкой страстною и водой — чуда, а не бачила — [вымя обмывали водой]. Тилько святою или тэю, што тётка поглядит, есть же тётки, что глядят на воду, и подмывать корову. Шэптуха, у нас зовэцца — што на хорошее, а ведьмачка — што на плохое. На заре о полночь из чужых колодцев (штоб уже никто нс ходил) тихой воды взять, любого ночью, и поить, и спрыснуть, вымя помыть корове. Можно из своего [колодца], только штоб ночью брать, опол-ночь. От языка [от дурного слова] отшепчу, а от ведьмы — так ничего не смогу'.

с. Хоробичи Городнянского р-на Черниговской обл., 1980 г., зал. Л В. Зубова от Тимошенко Галины Ивановны, 1905 г. р.

№ 38. Бывае нэвидами урок, [если кто-то порчу] на ветер пускае. Брала я лён на поли, внхор летел напротив нас, налетел на руки — и рука не двигалась. Пошла до шэпту-хи-лекарши, та поставила стакан воды, пасматрела три разы и говорпць: «Па ветер сделано, а вам попало». Пошэптала на воду, [дала выпить]. Па третий день у меня рука давай работать.

БРЕСТСКАЯ ОБЛ.

№ 41. От, то було у мо го кума. За одын ть/ждэнь у его про полы чэть/ры коровы и здург/ла коня1'а. И вин пошоу до знохора. И знохор йому показау усё у *л/острови. И кажэ кумови: «Шукай у сэбэ у хливы, там у тэбэ шо-то йе такэе». Вин прыехау додому, пошоу у хлиу. И ужэ находьшы у его у хливы у мешочку яйца сухое, якась косточка, якыесь волосья и там чы заячья, чы кошэча лапа така. То усё было заткнэно уворху у хливы. И зпахор йому казау вынэсты усё то на вг/лкы -— рукамы, кажэ, нэ бэры — зайгы на крыжову дорогу и ужэ спалыты, — то воно прыйдэ, тая людына, шо то зробыла. И ужэ прышла тая люды-па, и вона зараз здохла. Спэчэ се што-то, вин жэ спалыу тэй мешочэк, ну, и ее спэчэ... с Кривляны Жабинковского р-на Брестской обл., 1985 г., зал Т. А Агапкина.

№ 42. Старушка прыдэ. шо-нэбудь возьмэ [взаймы] перед праздником, и та жэншчына [одолжившая что-либо] всё более. Пошла до знахура. Он молиуся, сказал на крыжову дорогу тряпку спалить. Она зробыла — и тая [наславшая порчу] заслабла, а ета выздоровела.

с. Заболотье Малоритского р-на Брестской обл., 1982 г., зап. Л. Г. Александрова от Роднюк Ульяны Андреевны, 1912 г. р.

№. 43. Мы жылы самы и у нас быу тэлёнок. И он такой быу: як выскочыу ис хлива и пошел в лес. Нема тэлёнка. Пойду к нему, быу знахор: «Дядя Охрем, от такая у нас беда случылась». Вин подывыусь на мэнэ: «Зара побочымо, чы оно е жывое». Берот веровочку такую, выходыть на улыцу и смотрыт на мэсяц и вьяжэт тые, гузэлыкы на шнурочковы. И навьязау их там и говорыт, на мэня кажэ: «Есьть оно жывое, есьть в лесу. Зайдёш в другу дэрэвню, он прыдёт в табун, и ты зайдэш прывэдэш до дому. Озьмы выровочку». Прауда, захожу — точно, там у табуновы. И взяла за вэровочку, и пошло воно скрызь за мною Однажды у нас храк бул, *кнурик. Мы жылы одны, ну и собы поросёнка купылы. А у нас того поросёнка хто-то уворовау. Пойду до того, до того знахора, Охрэма, хай скажэ, есь воно жывое или нэма И захожу, кажу: «Дядя Охрем, снова бэда. Дэ-то пропау поросёнок за ноч». Кажэ: «Пожды, хай мэсяць тро-хы поднымэця вгору. Зара, подывымся». И правда, пошоу он, подывыуся на мысяць и кажэ: «Нэ шукай, нэма его жывот».

с. Олтуш Малоритского р-на Брестской обл., 1985 г., зап. А. В. Гура от Крестовской Евдокии Максимовны, 1928 г. р.

+ 5.4. Знахарь возвращает пропавший скот; оберегает стадо

№ 44 [Когда «чухмары» портят скот], идуть до людэй, шо могуть одробыты. Тот говорит: «Шукай, можэ дэ заговораное еычко на какую беду». И спалюють его, шоб дымом пошло.

с. Радеж Малоритского р-на Брестской обл., 1986 г., зап. Т. В, Козак и А. В, Тер-Авапесова.

№ 45. [Злые люди подбрасывают под чужой дом вредоносные предметы, чтобы наслать порчу. | (...) Як ужэ хочуть на скотыну, то у хливи там под стол дэ закопають. А як ужэ у хату, штоб зробылося у семы/, — то под порыг Тоды идуть шукають того знахо-

торбочка полотняна — за того ужо, и понёс он. Понёс да тропиу зиохара. Найшоу зно-хара. «Я, — кажэ, — зроблю ей. Тольки бяры на себя грех». «Я, — коже, ■— возьму!» Дак он як зробиу, дак тоя жопка як побегла, а чорт загнау ее. И чорт носау яе по лесу. Поймоють се, привядать у хоту ее, [а она] возьме зноу утячэ. И бегала, бегала, бегала, поко и потонула. Это знахора такое було у сторое время.

с. Замошье Лсльчицкого р-на Гомельской обл., 1983 г,, зал. О. В. Санникова от Машчица Тихона Андреевича, 1898 г. р.

№ 50. Яйцо подклодувають [злые люди] у селишчах. Хто де нойде, то кожуть: подклад. От, иде-нибуть под вуглом нойдете чы де-нибуть закопано... От, копоеш картошку, чы шо, и выкопуеш цалэ яйцо. От, кожэ, я у себе яйцо найшло, ци там шчэ што другое, розную всячыну — и косы зарывоють, и костки. Если кому-то надо зробать зло, дак надо што-то там у его во двор» зделать. Вот и соватують ужэ, што занеса на межу и спала его | подклад|, на межы обязательно. Разлажы огоньчык и спала его Хто це ж якее зло робить чоловнку, дак ён жэ выговорувае на ем [произносит злопожелания] и подкладае. Кажуть, у мене поклад подкладеный, значыть, я яйцо найшла, да от, што-то чы з коровою — корова более, чы з человеком — более што-то. Вот иде ужэ знахарку искать, [и она] угадала: «От, у цебе, ка, там ид а погляда, у цебе закопано!» От, пошла — правда, закопано... Ну, от як ёна можэ знать, вы скажатс?

с. Кочищи Ельского р-на Гомельской обл., 1984 г., зап. И. А. Морозов от Крючко Нины Алексеевны, 1929 г. р.

№ 51. |Как насылают порчу на людей?] Хай Бог не дае! Було, што сямья, тольки па-жэналиеь, уродзи и любали адзан аднаго. Дык [в новом доме] бацца страшно начали, и всё так плохо у их пашло. Знахар еказау, каб дом раекадали. Раскидали — а там, у первым вян*у [в основе дома] косы спляцёныя, камни якаясь.

с. Великий Бор Хойницконо р-на Гомельской обл., 1985 г., зан Л. Харитонова от Хлыщенко Софьи Ивановны, 1922 г. р

ВОЛЫНСКАЯ ОБЛ.

№ 52. [Знахарь учит охотника, как избавиться от черта. | Чорт миг буты як чоловак, як хлопэць. Одын чоловак, охотник, захотав много звара быты. Прыходыть до нього хлопэць якыйсь [т. е. черт]: «А то вы хочэтэ зварив набыты? Завтра прыходьтэ, много набьетэ». Той чоловак и прыйшов завтра в лис. Дэ якьгй заець, дэ яка коза, — то бижыть до нього. Набыв йих так много, шо возом возы в до хаты. Прыходыть до нього знову той хлопэць и пытае: «Шо мэна будэ за тэе?» -—■ «А шо ж ты хочэш?» — «А я хочу твою дытыну». Озадачывся той чоловик. И пишов до дада. Дид кажэ: «Поможу тоби, якшо веэ вытэрпыш, шо б я ны робыв». «Дадоньку, шо ны робыты-мэтэ, веэ стрэрплю!» Дид взяв сокыру и одрубав тому чоловикови пальця. А потим замотав того пальця в латочку и кажэ: «Заткны ту латочку у двэрах высоко, дэ ты ходыш» Чоловак так зробыв. Прышов хлопэць [черт] и кажэ: «Я хытрый, а ты шчэ хытрашый». Схватыв того пальця та й понас. А крышу гэть з хаты знэсло, розкыдав крышу.

с. Грабовка Гомельского р-на Гомельской обл., 1982 г., зал. Л. Н. Виноградова от Мартыновой Матрены Афанасьевны, 1908 г. р.

ВОЛЫНСКАЯ ОБЛ.

№ 65. Скотина згине, ци дитина, то у нас така баба была, што вона гукала крозь камин. як дитина звецца: «Иване, иди до дому, гу-гу!» Ци: «Лусьо-о, тлусьо-о-о, гу-гу-у! Сюда-сюда-сюда!». Отсунемо бляху и кричемо.

с. Щедрогор Ратновского р-на Волынской обл., 1985 г., зал. А. А. Архипов отСередюк Акулины Викторовны.

№ 66. Колы у лиси пропадэ корова, йдуть до знахура. Вин замовыть корову, вона будэ стояты на мисци у лиси, и ей вовкы нэ скоплять. Потим чоловик корову забора, с. Березичи Любешовского р-на Волынской обл., 1985 г, зал. Н. С Пухевич,

РОВЕНСКАЯ ОБЛ.

№ 67. Ходылы мы тожэ до такого знахора, шо загакау [заговорил] корову, каб воукы нэ взялы. А як загакау, то нишчо не взяло ее.

с. Нобель Заречпенского р-па Ровенской обл., 1984 г., зап. О. В. Санникова от Ходпевич Ульяны Ивановны, 1910 г. р.

№ 68. Скотину зачыняють ножом. Я була дивчыною, да погнала вола, а он загубнуса, а мати побежала до бабы, она зачыннла [«закрыла» с помощью заговора] Де он лежау, воуки землю зрыли кругом, а его не згубили.

с. Чудель Сарненского р-на Ровенской обл., 1984 г., зап. В. И. Харитонова от Кардаш Ольги Иосифовны, 1903 г р.

№ 69. Як загубицца тёлка у лиси, вона [шептуха] то знае, шэпчэ шось, и прибсжыть корова. Як пошэпчеть и ножа заткнэ. Зносить ножа кудысь. Чы у хлиу, чы куда. То затнн.

с. Чудель Сарненского р-на Ровенской обл., 1984 г., зап. И. Г. Безрукова. ЖИТОМИРСКАЯ ОБЛ.

№ 70. У нас, наприклад, кажуть, шо загубпу чэловек корову. Идуть, бивало до... Е такие старне люди, шо знахори. И цэй ужэ зацинаэ, кажэть, задинаэ волн, там коровы — и йоны стоять на месте. Вин тогда укажэ, идите туда и туда и забэрэть свою корову. Йона никуда з места не эдвинеца.

с. Выступовичи Овручского р-на Житомирской обл., 1981 г., зап. В. И. Харитонова.

№71 От, например, я сгубил чужую корову, так я иду и затинаю — уже она остаеца жива. Есть такие люди, шо затинае: бере толку, де-нибудь у вугол во дворе затикае да приговаривае шось до тэй толки. Где ее [корову] то-то слово схватило, там она и ночуе, угадывает. Шэптун — шэпчет» (Игнатполь житом ). Среди полесских наименований 'знахаря встречаются термины; ворожуп, ворожка. Об этой категории «знающих» говорили, что главное их занятие — угадывать события, происходящие в настоящем и будещем: удачное ли место выбрано для строительства дома, вернутся ли с войны мужья и сыновья, выживет или нет больной человек, сколько осталось ему жить и т. и. В Полесском Архиве хранится довольно много рассказов о сбывшихся или несбывшихся предсказаниях, но в них редко удается найти сведения, характеризующие самих «ворожек» как мифологических персонажей. Поэтому в настоящую рубрику включены лишь единичные тексты, в которых отражаются общие предствления о прорицательной функции знахарей. Считалось, что эта способность дается людям от рождения (празурливы раждаецца такь), но наряду с этим «ворожки» могли угадывать будущее с помощью «черных» книг», карт, других гадательных предметов; либо они гадали по зве здам. Редкий текст, зафиксированный в с. Журба Житомирской обл., позволяет говорить о том. что узнавать будущее гадалке помогала нечистая сила.

БРЕСТСКАЯ ОБЛ.

№ 77. [Считается ясновидящей ] Знахурка сидит дома, а зное ■—■ где шо робицца.

с. Олтуш Малоритского р-на Брестской обл., 1985 г., зал, И. Кондрашева от Олесик Надежды, 1915 г р.

№ 78. Говорать, шо е тако нэшчасливо мисце [для постройки дома]. Буу такый дядько, на мэн» руку дивнуся, и казну, шо ты не будешь шчаелмва на сим мнеци. И я восемь покой-нико у поковала. Ого раньче були таки знахоры, и де вон» жывугь, там нешчаелмво ммеце. И оны на крыжовы дороги выкидають усе, и на крыжовых дорогах нешчаелмво масцс. с. Радеж Малоритского р-на Брестской обл., 1986 г., зап А. А. Архипов.

№ 79 А одна была, ворожила на хлеб В войну, як спэкуть хлеб, то вона говорила: есть, жывые. Она на хлебу угадывала, шо оны [ушедшие на войну] нэ побитые, жывые,

с. Радеж Малоритского р-на Брестской обл., 1986 г., зап А. В. Тер-Аванесова.

№ 80. Чэрнокныжнык угадае по кнмжкэ, всё на книжка узнае, скажет, какой чоловэк врэд зделал. Обратнся, як у тэбэ горэ — одговаривае на той кн»жкэ, и всё пройдёт.

с. Ковнятин Пинского р-па Брестской обл., 1981 г., зал. А Ф. Строев от Лишсевич Агафьи Федоровны, 1914 г.

ГОМЕЛЬСКАЯ ОБЛ.

№81. Аднп человек у старынное время жыу, так», более багаты. Пашоу варажыць Варожка ему: «Знаешь што, табе скоро умираць. Ты умрэш ад гразы, У таки день, таки час найде т>ша страшная, и той гразой тебя убье». Он зделау такую землянку, занёс уйти на волю; жжение соломы в доме с одновременным приговором — призывом «выйти з хаты».

ГОМЕЛЬСКАЯ ОБЛ.

№ 94. Колгюь печи на стоупах булы, подпеччя таке було. От, у нас йих [тараканов] там много поплодмлося. От, его [знахаря] прывелн, это ж сьвёкра мото, сьвёкра... Ён прышоу [и говорит|: «Идм, ка, дай мне соломкы». От, пошоу жэ тый мой бятько по соломку тую, так жменю прынёс. А ён тую кучку поклау, солому тую, жменю. «А сюля, ка, ужэ спмчку трэ». И прыоччинну трошкы дверы етые [входную дверь] и коже: «Пан Прусоуски, иде Людоуски, иде Огнюуски, а ты, пан Прусоуски, сподевойса, прошу я цебе выйти з хоты!» Ото солома горыть, горыть, туды погорнла, а ёны [тараканы] идугь. а ёны с тэе, з подпечны! Отоко шнуром одно за одным, одно за одпым! Мы по-зироем: та соломка там горыть, а ены цэраз той огонь так идуть и пякуцца, и подають. У сннцы — и пошл», и пошл» на двор своею дорогою. И д'одного выйшлы вен.

с. Кочищи Ельского р-на Гомельской обл., 1984 г., зал И. А. Морозов от Глазко Евдокии Аноньевны, 1903 г. р.

ВОЛЫНСКАЯ ОБЛ.

№ 95. Знахарь вынэсэ у коробочци пору дэсяткиу тар а ко ни у на пэрэхрэсьтя дорг/г, за свою мэжу, чтобы тараканов не было в доме.

с. Любязь Любешовского р-на Волынской обл., 1985 г, зап. В И. Харитонова.

БРЯНСКАЯ ОБЛ.

№ 96. Заходить адмн человек, просицца ночевать. [Хозяева жалуются: в доме много тараканов.] Тот говорит: «Мы им паспорта дадим — пи ‘днога не станет». Тетрадку нарезал на чурубачки [стружки], на пороге высыпал. Наутро нет тараканов: кожный себе таракан стружочку взяу [и ушел].

с. Радутино Трубчевского р-на Брянской обл., 1982 г., зап. Г. И, Кабакова.

9. Тушит пожар

В текстах этой тематической группы почти не встречаются термины зпахор, знахорка, но очевидно, что ту шить пожар поручалось неким «знающим» людям, о которых говорилось: «естя такия людэ», «хто знае», «быу таки одын чоловик», «така жэншчына с», «одна баба». Умение ту шить пожар они могли передать своим детям. По единичным свидетельствам, прекратить распространение огня удавалось людям, рожденным «в рубашке» (ровен.) или появившимся на свет «ногами вперед» (бреет). Наиболее действенными приемами при тушении пожара в Полесье считались: обходы вокруг горящего строения со сретенской свечой или иконой («Неопалимая купина». «Божья Мать», «Распятый Христос», «Великая Пятница»); произнесение специальных молитв и заговоров (молитву «Отче наш» следовало читать задом наперед); заливание огня кислым молоком; размахивание вблизи огня пасхальной скатертью (на которой освящались яйца и кулич на Пасху), В селах Гомслыцины верили, что «знающим» людям быстро пот\ шить пожар удается. если они позовут на помощь утопленников, души которых летают над пламенем в виде белых мотыльков. Есть одно свидетельство, что при сильном пожаре в плуг впрягали волов-близнецов и просили двух братьев-близнецов опахать горящие дома (Ласицк бреет.), Способность усмирять огонь приписывалась цыганам, евреям и другим «чужакам» (см. главу 6. «Знающие» люди).

БРЕСТСКАЯ ОБЛ.

№ 97. У нас тут быу таю/ одын чоловик, што вин Як ужэ вин вышоу [с иконой] и обышоу вокруг [горящего строения] — ужэ пожар дштыпий нэ пмдэ, ужэ вин будэ свиного и усе.

с. Онисковичи Кобринского р-на Брестской обл., 1985 г., зал Н. П. Антропов от Леонюк Анастасии Ивановны, 1925 г. р.

№ 98. Как ipoiа ударит |и загорится дом] — женшчына така була .. Есть такая икона, «Нсупалнма Купына», у нее была эта икона (...). Баба Зося подыме юбку и шэпчэ молитву, и носить икону — одворачвала огонь. Иде, юбку' несе [держит в руках подол]. Обыйде целы постройкы — и пламя увэрх иде. Она юбку подымала, юбку держыть — и прямо чэрэз огонь бэжыть.

с. Ласицк Пинского р-на Брестской обл., 1985 г., зал Е. М. Назарова от Цимбалюк Надежды Дмитриевны, 1920 г. р.

ГОМЕЛЬСКАЯ ОБЛ.

№ 99. Хто знае да обойде тры раз кругом огню, то его [пламя] ужэ не кладе набок, а як свачка горать.

с. Хильчицы Житковичекого р-на Гомельской обл., 1985 г, зал. М Н. Толстая от Журко Анны Никитичны, 1910 г. р.

№ 100. Як го рать, то шэпчуть... Йе такие, шо куль соломы перэступить — то поукуля згорять. а поу остаецца.

с. Хильчицы Житковичекого р-на Гомельской обл., 1983 г:, зап. М. Н. Толстая от Шруб Матрены Ивановны, 1911 г. р,, и Шруб Лсксы Тихоновны, 1912 г. р.

№ 101 [Женщина умела тушить пожар ] Она обойде кружка дома, когда молния попадет в дом и он загорится — и той огонь осяде, осяде и большэ ничого не загорыцца. Она умерла, а дочка жэ осталаса. Она дочцэ перэдала. Вот тапер гром на весне у человека запалму хлева, дак она вышла — она ужэ знае — пошмонала, да и осел [огонь] с. Замопгье Лельчицкого р-па Гомельской обл., 1983 г., зап. Е. М. Назарова.

№ 102. Дом загорицца, и всдьмар кликнет 12 потопленыков да три раза обойде дом, и он — як свечка угору пламень иде [т. е. дальше пожар не распространяется].

с. Голубица Петриковского р-на Гомельской обл,, 1983 г, зап. Е. Сегаль от Каргыни Ганны. 1903 г. р.

+ 13. Самоубийцы

№ 103. Есть бобки, топлеников взывают. Обойде [горящее строение], и огонь як еве-чэчка роупо, никуда не похилицца. У том огне былые мотыли летають.

с. Голубица Петриковского р-на Гомельской обл,, 1983 г., зап. Л. Давыдова от Пашу к Прасковьи Адамовны, 1900 г. р.

+ 13. Самоубийцы

№ 104 Дом о бегают ь. як пожар. И должны той, хто обегает, знать имена 12-ти топлеников. И ужэ огонь не рассеицца, огонь струёй иде уверх.

с. Дорошевичи Петриковского р-на Гомельской обл., 1983 г., зап. М. Плюханова от Хомлюк Ольги Ивановны, 1922 г. р.

+ 13. Самоубийцы

№ 105. Микита подуне [на горящий дом] и топленикоу взывае. О не облетять вокруг пожара — и з ату хае.

с. Дорошевичи Петриковского р-на Гомельской обл., 1983 г., зап. Л. Давыдова.

+ 13. Самоубийцы

№ 106. Молния сарай запалила. Пришла жэншчына, ушла икону и абашла кругом агню етава, три раза абашла. И стау агонь згасать. Икона «Великая Пятница» — ана ат пажара, ат любого пажара ета икона.

с. Барбаров Мозырекого р-на Гомельской обл., 1983 г., зал. О В. Белова от Воробьевой Пелагеи Авдеевым, 1906 г. р.

№ 107. Некаторые [знающие люди] абходзяць пожар — и агонь горыць свечкай []ie распространяется]. Были такая л/одзи, што кругом тры разы обойдзе, там што-та па-шэпчэ — и вроде, агонь не быстро расце, цихонько.

с. Махновичи Мозырекого р-на Гомельской обл., 1983 г., зап. В. В. Казначеев.

ВОЛЫНСКАЯ ОБЛ.

№ 108. Летя такая людэ. шо витёр обэрнуть от хоромы, як пожзр. Така молитва е, по-моляця [и гаснет пожар],

с. Ветлы Любешовского р-на Волынской обл., 1985 г, зап. А. В. Гура от Тинчак Дивны Ивановны, 1913 г. р.

№ 109, [Тот, кто тушил пожар, говорил]: «Святый отэц Миколай, приступы да поможы, лета до нэба стрэлой, бэры полымя з собой!» Шоб он [пожар] на вэлыки страны нэ расширяуса. Так к нэбу и пойдеть.

с. Любязь Любешовского р-на Волынской обл., 1985 г, зал. В. И. Харитонова.

РОВЕНСКАЯ ОБЛ.

№ 110. Есь такие, шо родились у «чэпцах» [в «сорочке» ]. Если пожар, то тые, шо родились у «чэпцах», обходить, оббежать [вокруг горящго дома] — то той пожар идэ угору.

с. Нобель Заречненского р-наРовенской обл., 1984 г., чаи. Т. А. Агапкина и А. Л. Топорков от Ходневич Анны Карповны, 1905 г. р.

№ 111. Як вин у «чэпцэ» родицца, его дэржать. шо як пожар случыцця, то тэй, шо у ем родицця — да як бы и малэньки [ребенок] — бэрэ того «чэпца» (а вин у лагочке у мотэри схованы лэжыть) .. То бэрэ «чэпца» да й обиходить с йим кругом — то вин [пожар] вузь-мецца, вузьмецца да й угору уйдэ Тэй «чэпэц» вэльми помочнэй, вин од усего *шыхуе.

с. Нобель Заречненского р-наРовенской обл., 1984 г., чал. Т. А. Агапкина и А. Л. Топорков от Ходневич Ульяны Ивановны. 1910 г. р.

№ 112. Буль? такие л/оды: обыйдэ кругом пожару — и вин гаснэ. Як мать ходит бэ-рэмена, и покажетца женеьки на рубашцэ [месячная кровь], значит, той ребьёнок. як зародицца, то ужэ вин пользительный для пожару. И будто бы як воно [тот ребенок] обыйдэ кругом того пожару разоу тры, то погаснет.

с. Нобель Заречненского р-на Ровенекой обл., 1984 г, зал. Ж. В. Куганова.

ЖИТОМИРСКАЯ ОБЛ.

№ 113. Як пожар буу, одна баба берэ иконуг, Божья Мать чы Хрыста Распятого, и ходит вокруг хаты, шоб погасло

с, Выступовичи Овручского р-на Житомирской обл,, 1981 г, зал. Л. М. Ивлева. ЧЕРНИГОВСКАЯ ОБЛ.

№ 114. Як пажар, дак были такие люди спасобные. Е такая икона — «Неопалимая купина». Берс тую икону, абходить кругом пажара — и ано [пламя] больше ужэ нс за-нимаеца, не иде далей. Не затушить, а далей ужэ не иде.

с. П.техов Черниговского р-па Черниговской обл., 1980 г., зал. С. М. Толстая.

№ 115. |Горящий дом обходили с иконой «Неопалимая купина».] Одна женщина «Отче наш» назад читала три разы — и повернула ветер, где хат нема було. С иконою обходить. Одна баба с иконою обходила, шчоб ветер повэрнууся.

с, Мощенка Городнянского р-на Черниговской обл., 1980 г., зап. Е. В, Максимова.

10. Обезвреживает, уничтожает залом

+ 4.4 а. Колдун/знающий заговаривает, вырывает, сжигает залом

Загрузка...