10

Вот что пригрезилось мне, когда я стояла на улице возле своего дома, поджидая друзей. И представляла себе, как Табби и Ли угодили в лапы к чокнутой парочке стариков, отлавливавших охотников за конфетами.

И, разумеется, в моих мечтах нам с Уолкером удалось вырваться из их дома.

Но Табби и Ли они таки сцапали. И больше их никто не видел.

Чудесные мечты, да?

Я все еще грезила, когда Уолкер с Шейном и Шейной наконец появились. Мы быстренько юркнули в дом и поднялись ко мне в комнату.

— Дрю, чего это ты так блаженно ухмыляешься? — спросила Шейна, плюхаясь на край моей кровати.

— Просто мечты прикольные, — ответила я. — Про Табби и Ли.

— Да что в этих двух гадах прикольного? — возмутился Уолкер. Он подхватил с пола теннисный мячик и кинул Шейне. Они принялись перебрасываться им через всю комнату.

— Но это было реально прикольно, — я села и с наслаждением потянулась. — Особенно в конце.

Я пересказала им пригрезившуюся мне историю. Судя по злорадным улыбкам, слушали они с превеликим удовольствием.

Но Шейна мне попеняла:

— У нас нет времени на фантазии, Дрю. Нам нужны реальные планы. Хэллоуин на носу.

Уолкер метнул мячик слишком высоко. Тот ударился о прикроватную лампу и отскочил.

Шейн метнулся к лампе и подхватил ее прежде, чем она грохнулась на пол.

— Только посмотрите! — воскликнул Уолкер. — Ловец месяца! — И так хлопнул Шейна по спине, что бедняга чуть не уронил-таки лампу.

— Грррррррр! — зарычала я на Уолкера и указала ему на кресло. — Ну-ка сядь. Мы тут серьезные дела обсуждаем.

— Она права, — подхватила Шейна. — В этом году мы обязаны напугать Табби и Ли до умопомрачения. Мы обязаны отплатить им за тот Хэллоуин. Мы обязаны!

— Ну и что мы будем делать? — недовольно спросил Уолкер, пристраивая свое долговязое тело в кресло. — Спрячемся за кустиками и завопим «БУ!»?

Неважное у него отношение к делу.

— Я думала о пугалках, которые можно устроить на вечеринке, — начала я. — И надумала…

— Никаких вечеринок! — перебила Шейна.

— Верно. Никаких вечеринок, — согласился ее брат. — В прошлом году возились-возились, а эти двое так и не пришли.

— Грррррррр. — Одна лишь мысль об этом заставила меня зарычать.

— Ну-с, раз на вечеринке мы их пугать не будем, где мы их будем пугать? — спросил Уолкер, барабаня пальцами по крышке стола.

— У нас с Шейном есть парочка отличных идей, — сказала Шейна.

— Ага. Думаю, в этом году вам следует прислушаться к нам с Шейной, — подхватил Шейн. — Мы придумали действительно хороший план. Эти потом год трястись будут. Правда-правда!

Уолкер по такому случаю подтащил стул поближе. Шейн уселся рядышком на полу. Я пододвинулась к Шейне.

Понизив голос до шепота, Шейна изложила нам с Уолкером их общий план. Действительно пугающий план.

От одного его описания меня пробрал озноб.

— Это очень просто, — подытожила Шейна. — Проще простого. И нет ни одной причины, способной его сорвать.

— Мы устроим Табби и Ли такой Хэллоуин, какого они ни в жисть не забудут! — похвастался Шейн.

— Это вроде как подло, — пробормотал Уолкер.

Я взглянула на пухленьких, розовощеких близняшек. С виду оба были такие милые. Такие трогательно-невинные. Но их план, как напугать Табби и Ли, был поистине дьявольским!

— Это подло, — сказала я. — И жестоко. И вообще — кошмар какой-то. — Я ухмыльнулась. — Мне нравится!

Мы расхохотались.

— Так мы договорились? — спросил Шейн. — Берем все на себя?

Все были согласны. Все торжественно подняли руки.

— Ну и здорово, — подытожила Шейна. — Итак, Дрю, твоя задача — заманить их с собой на охоту за сладостями. Остальное мы с Шейном берем на себя.

— Нет проблем, — ответила я, не переставая ухмыляться. — Нет проблем.

Мы ликовали и поздравляли друг друга. Мы знали, что ЭТОТ год станет нашим.

Шейна начала было говорить что-то еще, но тут в комнату заглянула мама.

— Чего такие серьезные? — спросила она.

— Э… ничего, — поспешно ответил Уолкер.

— Просто составляем планы на Хэллоуин, — добавила я.

Мама закусила губу. Ее лицо стало серьезным.

— Знаешь, Дрю, — сказала она, покачав головой, — думаю, я не могу отпустить тебя за конфетами…

Загрузка...