Дверь открыла женщина, и бросила по пакетику «Hershey's Kisses»[3] в наши мешки.
— Что-то вы, дети, совсем уж поздно, — сказала она. — Вы местные?
— Нет, — отвечала я. — По правде говоря, мы не знаем, где мы. Мы в странном районе, а какие-то безголовые тыквоголовые принуждают нас собирать сладости. И они говорят, что мы будем собирать их вечно. Умоляю, спасите! Нам нужна ваша помощь!
— Ха-ха! Вот это здорово! — расхохоталась женщина. — И смех, и грех! У вас отличное воображение. — И закрыла дверь прежде, чем я успела еще хоть словечко вымолвить.
В следующем доме мы и пытаться не стали. Мы понимали, что все равно никто не поверит.
— У вас мешки уже под завязку! — воскликнула еще одна женщина. — Не иначе вы собираете конфеты часами!
— Очень… очень сладкое любим, — устало ответил Уолкер.
Я оглянулась на тыквоголовых. Они выказывали явное нетерпение. Им хотелось скорее погнать нас к следующему дому.
Мы распрощались с женщиной и двинулись через передний двор. Наши мешки стали такими тяжелыми, что мы волочили их по траве.
Когда мы направлялись к подъездной дорожке следующего дома, меня нагнала Табби.
— Что будем делать? — зашептала она мне на ухо. — Как мы собираемся спасаться от этих… этих чудищ?
Я пожала плечами. Я не знала, что ей ответить.
— Я так напугана! — призналась Табби. — Ты же не думаешь, что эти тыквоголовые твари и впрямь будут гонять нас за сладостями вечно, а? Чего же они тогда хотят? Зачем они это с нами делают?
— Не знаю, — ответила я, проглотив ком в горле. Я видела, что Табби готова разрыдаться.
Ли шагал, понурившись. Он волочил за собой раздувшийся от конфет мешок. Качал головой и что-то бормотал себе под нос.
Мы зашли на следующее крыльцо и позвонили в дверь. Дверь открыл мужчина средних лет в канареечного цвета пижаме.
— Сладость или пакость! — уныло пропели мы.
Он бросил нам в мешок «Тутси Роллс».
— Уже очень поздно, — буркнул он. — Ваши родители в курсе, что вы еще на улице?
Мы потащились к следующему дому. И следующему.
Я все ждала, когда представится шанс на побег. Но твари были начеку. Они держались рядышком, оставаясь при этом в тени. Красный огонь пылал в прорезях глаз.
— Еще дома, — потребовали они, заставив нас пересечь улицу и приступить к обходу домов на другой стороне.
— Еще дома.
— Я так напугана, — снова обратилась ко мне Табби дрожащим голосом. — И Ли тоже. Нас уже тошнит от страха.
Я начала было говорить ей, что чувствую то же самое.
Но тут мы ахнули — увидев, что кто-то идет по улице.
Мужчина в синей униформе!
Сперва я приняла его за полицейского. Но когда он ступил под свет фонарей, я разглядела, что это униформа рабочего. На голове у него сидела синяя кепка. В одной руке он нес огромную коробку для завтрака.
Должно быть, с работы возвращается, решила я. Он шел, глядя под ноги и что-то насвистывая себе под нос. Не думаю, чтобы он нас заметил.
Табби сориентировалась мгновенно.
— На помощь! — заверещала она. — Сэр, прошу вас, спасите!
Мужчина испуганно вскинул голову и прищурился.
Табби устремилась к нему через двор. Остальные бросились следом, волоча за собою тяжеленные мешки.
— Помогите — прошу вас! — чуть не в истерике кричала Табби. — Вы должны нас выручить!
Задыхаясь, мы вчетвером вырвались на улицу и окружили ошалевшего мужика. Тот сощурился на нас и поскреб свои вьющиеся каштановые волосы.
— В чем дело, ребятня? Вы потерялись? — спросил он.
— Монстры! — пропыхтел Ли. — Безголовые, джекфонарные монстры! Они нас захватили! Они нас заставляют за конфетами ходить!
Мужчина засмеялся.
— Но это правда! — настаивала Табби. — Вы должны нам поверить! Вы должны нам помочь!
— И поскорее! — крикнул Ли.
Мужчина опять почесал шевелюру. Он с прищуром смотрел на нас, изучая наши лица.
— Скорее! Пожалуйста, скорее! — вопил Ли.
Я смотрела на обескураженного мужчину.
Сможет ли он нам помочь?