Изможденный судья заснул. И приснилось ему, что Шамка, любовь его, умерла. Она очнулась, одарила его знакомым взглядом, героически вильнула хвостом и испустила дух.
— Шамочка! — умоляюще прошептал судья, нагибаясь к ней.
— Нет-нет, — убежденно заявил повар, тоже во сне. — Она не дышит.
Повар поднял переднюю лапу Шамки и тут же отпустил ее. Лапа упала не сразу, а опустилась плавно. Наступало трупное окоченение. Повар царапнул собаку ногтями, но она не дернулась.
— Не сметь! — взревел судья, просыпаясь. — Убью!
На следующий день, когда повар вернулся в Чо-Ойю после бесплодных поисков, судья повторил обещание:
— Если ты не найдешь ее сейчас же, я тебя УБЬЮ! Хватит. С меня довольно. Ты виноват. Ты должен был следить за ней, пока я принимал ванну.
Конечно, повар тоже хорошо относился к Шамке. Он баловал ее, выгуливал, готовил ей еду, припасал лакомые кусочки, ласкал, разговаривал с ней. Но все же для него она оставалась животным.
Судья и его повар жили в одном доме, на протяжении многих лет общались друг с другом больше, чем с любыми другими людьми. И остались совершенно чужими.
Собака пропала две недели назад. Если ее укусила змея, она давно издохла. Или умерла от голода, если свалилась с обрыва и не могла передвигаться.
— Немедленно найди ее. НЕМЕДЛЕННО!
— Но, сахиб, я ищу ее. Я все время ищу.
— НАЙДИ. Ты виноват. Иначе УБЬЮ! Увидишь. Ты нарушил долг. Ты не уследил. Как ты посмел? Как ты посмел?!!
Повар подумал, что и в самом деле как-то недоглядел. Наверное, виноват он, раз его обвиняют. Плача, он вернулся в лес, побрел, никуда не глядя. Коль виноват, судьба накажет. Случится еще что-то ужасное.
Саи пустилась на поиски повара.
— Вернись! — кричала она. — Не обращай внимания, он расстроился, с горя дурит!
Судья пил на веранде, убеждая себя, что он в полном своем праве, что у него все основания для такого рода заявлений.
— Конечно прав… И убью!..
— Где ты? — звала Саи, ориентируясь по Млечному Пути, который лепча, как она узнала из книги «Мой исчезающий народ», называли Золунгминг. Мир риса.
— Не нашли? — окликнул ее со своей веранды дядюшка Потти.
— Нет. А теперь и повар пропал.
— Никуда не денется. Выпьешь со мной?
Но она продолжила поиски.
Повар не мог слышать Саи, потому что сидел в набитой битком кантине Тапа. Он горестно поведал о случившемся, но ни в ком не нашел сочувствия. Народ грохнул со смеху. Хоть искра юмора в эти тяжкие времена. Со… Собака! Ой, не могу! Ха-ха-ха! Собака! Люди мрут, никто ухом не ведет. От туберкулеза мрут, от гепатита, от проказы, да от простой простуды дохнут!.. Ни службы, ни работы, ни жратвы… А тут — траур по собаке! Скорбь мировая! Га-га-га-га-га!
— Ничего смешного, — обиделся повар, но тоже посмеялся, довольный, что развеселил народ. Он тут же ощутил двойной груз вины, повесил нос, завздыхал, слезу пустил. Ох, нарушил он долг свой! Почему не уследил за кутти!
Выпущенный из-под домашнего ареста Джиан сидел в уголке. Он не смеялся. Переживал. Черт его за язык дернул рассказать об этих проклятых ружьях… Давило чувство вины. Когда повар вышел, Джиан последовал за ним.
— Я не хожу на уроки из-за этих событий. Как Саи? — пробормотал он.
— Она очень расстроилась из-за собаки. Плачет.
— Скажи ей, что я найду Шамку.
— Да что ты?
— Скажи ей, что я пообещал. Не беспокойся, найду. Убеди ее. Найду и приведу домой.
Убежденность его не имела ничего общего с Шамкой и с его способностью ее найти.
Повар недоверчиво покосился на Джиана, не веря его обещаниям. К тому же и сама Саи не слишком высоко ценила способности своего учителя.
Но Джиан-то в себя верил. В следующий раз, когда он увидит Саи, у него будет для нее припасен подарок.