Когда Тесс открывала дверь в «Антистресс», звякнул колокольчик. По гладким камушкам фонтана струилась вода, откуда-то доносилась негромкая музыка. В холле никого не было, лишь за ширмой мелькнула смутная тень.
— Добрый день! — громко сказала Тесс.
Из-за ширмы вышла миниатюрная женщина с крашеными светлыми волосами, уложенными в пучок. Она приветливо улыбнулась Тесс.
— Присядьте, прошу вас. Я сейчас к вам подойду.
И прежде чем Тесс успела ответить, она скрылась за ширмой.
— Извините, вы Шармен Босуорт? — крикнула Тесс.
— Да, — ответила женщина. В ее голосе слышался легкий упрек.
Тесс догадалась, что явилась не вовремя.
— Прошу прощения, но мне нужно срочно с вами поговорить.
Женщина сложила одну из створок ширмы. Тесс заметила, что на столе за спиной у Шармен лежит человек, завернутый в банное полотенце.
— К сожалению, прямо сейчас я вам ничем помочь не могу, — сказала Шармен.
— Дело очень важное, — настаивала Тесс. — Иначе я бы вас не беспокоила.
— Это сеанс лечебного массажа, — ответила Шармен и кивнула на пустое инвалидное кресло у стены. — Вам все-таки придется подождать.
— Ничего страшного, — послышался слабый голос. — Я с удовольствием несколько минут отдохну. — Клиентка повернула лицо к Тесс, и та узнала Салли Моррис, жену издателя.
Тесс поморщилась, увидев, что тело женщины все в синяках — и совсем свежих, и пожелтевших. Тесс с сочувствием посмотрела на несчастную Салли Моррис. Шармен Босуорт прикрыла створку ширмы.
— В чем дело? — спросила она.
Тесс поняла: Шармен не догадывалась, что перед ней Тесс Деграфф. Она знала, что, если просто попросит адрес мужа, с которым Шармен разъехалась, это вызовет подозрение. И уж тем более нельзя было спрашивать про кровных родственников Расти Босуорта. По дороге Тесс обдумала, как лучше действовать.
— Вы миссис Рассел Босуорт?
— По документам — да, — ответила Шармен.
— Меня зовут… Теркель. Джун Теркель. Я работаю в брокерской конторе в Бостоне. Мы ищем Рассела Босуорта.
— Зачем? — спросила Шармен.
— Он и его близкие родственники, если таковые имеются, получили в наследство от дальнего родственника, который с семьей Босуорт близко не общался, брокерский счет в моей фирме.
— Мы живем порознь, — сказала Шармен. — Но Расти начальник полиции. Вы, скорее всего, найдете его в полицейском участке.
— Да, это я знаю. Я оставила дежурному несколько сообщений, но ваш муж мне так и не перезвонил.
— Он очень занятой человек, — сказала Шармен.
— Я предпочла бы побеседовать с ним не на его работе. Этот вопрос я хотела бы обсудить с ним в приватной обстановке.
Шармен колебалась:
— Он не хочет, чтобы кто-нибудь знал, где он живет.
— Я его отлично понимаю, — спокойно сказала Тесс, хотя сердце у нее бешено колотилось. — Может быть, вы свяжетесь с ним и расскажете о нашем разговоре?
Шармен задумалась:
— Да нет, пусть лучше он не знает, что мне об этом известно. Сумма крупная?
Тесс постаралась скрыть довольную улыбку. Ее план, кажется, сработал. Она видела, как Шармен в уме уже делит эти деньги. Они с Расти Босуортом еще не были разведены. Если, перечисляя все, чем он владеет, он ни о каком счете не упомянет, она сможет прямо в суде обвинить его в обмане.
— Вполне существенная, — сказала Тесс. — Но наследников может оказаться несколько.
— Нет-нет, — сказала Шармен. — У Расти нет родственников. Был кузен, но он… скончался.
— Понятно. Так что мистер Босуорт — единственный наследник?
— Да! — с энтузиазмом воскликнула Шармен.
Тесс полезла за блокнотом. Эта новость одновременно вселила в нее надежду и расстроила ее. Никаких родственников. Значит, в преступлении вместе с Лазарусом участвовал Расти Босуорт. И он же похитил ее сына.
— Ну что ж, — сказала Тесс, — в таком случае, не могли бы вы дать мне его адрес?
— Он снимает квартиру у горы Стоун-Хилл, там, где проходит лыжная трасса. Миллвуд, 253-Б.
— А его домашний телефон? — как можно спокойнее спросила Тесс.
— Он не хочет мне его давать.
— Вот как? — пробормотала Тесс. — Что ж, не буду вас больше задерживать.
Ей хотелось мчаться со всех ног, но она взяла себя в руки и вышла не спеша. Идя по улице, она увидела, что у массажного салона остановился сверкающий черный «мерседес». Это приехал за женой Чен Моррис.
Тесс поспешила к своей машине, пока Моррис ее не заметил. Она узнала все, что хотела, и теперь нужно было освободить сына.
«Держись, Эрни, — подумала она. — Я уже в пути».
Деревья на Миллвуд-роуд еще сохраняли остатки листвы. Тесс медленно ехала по извилистой дороге. Дом 253 был одной из самых старых построек. Вполне функциональный, безо всякой роскоши. Тесс смотрела на бежевое здание с крышей из кедрового гонта и окнами с видом на гору и думала: Эрни, ты здесь? Или он увез тебя куда-то еще? В какое-то более уединенное место, где проще спрятать похищенного ребенка?
Она заглушила мотор и вышла из машины. Сердце тревожно билось. Оглядевшись и удостоверившись, что ее никто не видит, она вошла в парадное, где висели почтовые ящики. Интересно, есть кто-нибудь хоть в одной из квартир? Кто-нибудь впустит ее внутрь, если она позвонит? Она нажала на кнопки всех четырех звонков — никакого ответа. Может, обойти дом снаружи и попробовать вычислить, где окна квартиры Б? Она уже собралась выйти, как к дому подъехал старенький автомобиль, из которого вышла тощая женщина лет сорока в джинсах и свитере. Тесс стала рыться в сумочке, делая вид, что ищет ключ. Женщина вошла и улыбнулась Тесс.
— Мрачная сегодня погодка? — сказала она приветливо.
— Это точно, — улыбнулась в ответ Тесс.
Женщина вставила ключ в замок, повернула его.
— Ключ не можете найти? — спросила она сочувственно.
— Сейчас отыщется, — сказала Тесс.
Женщина пожала плечами, вошла в дом и направилась куда-то по коридору. Тесс едва успела подставить ногу, чтобы придержать дверь. Она подождала, пока женщина войдет к себе в квартиру. К счастью, никто не видел, как Тесс торчит в подъезде. Она подошла наконец к квартире Б и подергала за ручку. Дверь, естественно, была заперта. Из-за соседней двери доносилось громкое гудение. За этим шумом ее голоса не должно быть слышно.
— Эрни, это мама. Ты меня слышишь? Можешь подать знак?
Ответа не последовало. Тесс в растерянности смотрела на дверь. Как открыть замок? В фильмах замки открывают шпилькой или кредитной карточкой. Тесс вытащила из бумажника кредитку и дрожащей рукой вставила ее между дверью и косяком, потянула вверх. Ничего не произошло.
— Эрни! — крикнула она.
Гудение вдруг стихло, и Тесс выпрямилась. И тут, к ее ужасу, дверь квартиры Расти Босуорта открылась. На пороге стояла та самая женщина из вестибюля и с удивлением смотрела на Тесс.
— Как вы меня напугали! — сказала она. — Мне послышался какой-то шум, но был включен пылесос…
Тесс не сразу нашлась, что ответить:
— Извините. Я думала… В общем, я думала, что… Расти Босуорт.
— Ой, извините. Я — Вивиан. — Я убираюсь у шефа Босуорта, — объяснила женщина. И с подозрением спросила: — Разве не вас я видела только что в вестибюле?
— Да… — призналась Тесс. — Я искала… его.
— Шефа Босуорта нет дома, — сообщила Вивиан. И с подозрением спросила: — А как вы вошли? Вы же вроде сказали, что живете здесь.
Тесс лихорадочно соображала: если бы Эрни был здесь, Вивиан бы это знала. Но не станет же Расти Босуорт прятать Эрни в квартире, куда приходит уборщица.
— Я была здесь с Расти… вчера вечером, — сказала Тесс. — И, кажется, забыла здесь свои очки.
— Давайте я поищу. Вы где сидели?
Тесс прошмыгнула в дверь.
— Да вот здесь… на диване. И еще мы были… в спальне.
Вивиан строго кашлянула.
— Я там посмотрю, — сказала она сухо и кивнула на дверь в конце коридора. — А вы поищите на диване.
— Спасибо, — сказала Тесс и, дождавшись, когда Вивиан уйдет, стала лихорадочно осматривать все закоулки, открывая каждую дверь и дверцу. Эрни видно не было.
Тесс растерянно обвела взглядом комнату. Личных вещей, которые хоть как-то могли придать уют съемной квартире, было немного. На журнальном столике стояли две школьные фотографии в рамках и похожая на муляж рыба на деревянной подставке — вероятно, трофей. И снимок внизу — рыжий мальчишка с огромной рыбиной в руках.
Тесс присмотрелась повнимательнее и поняла, что мальчишка на снимке — это Расти Босуорт. Рядом с ним на корточках сидел мальчик в очках. Тесс узнала его, это был Лазарус Эббот. Круглолицый рыжий мужчина, вероятно отец Расти, стоял за его спиной, гордо положив руку на плечо сына. За Лазарусом стоял долговязый темноволосый мужчина в футболке и с завистью, если не сказать со злобой, смотрел на добычу Расти. Тесс тут же узнала этот злобный взгляд. Это был Нельсон Эббот, только молодой. Тесс повесила доску на место. У нее возникло странное чувство — словно она что-то забыла.
— Нет, — сказала, войдя, Вивиан. — Я их не нашла. А вы?
— Тоже, — ответила Тесс. — Ладно, попрошу Расти их поискать. Спасибо за помощь.
Вивиан закрыла за ней дверь, словно отрезая последнюю надежду. Снова послышалось гудение пылесоса. Где бы Эрни ни был, теперь Тесс знала точно — тут его нет.
Тесс бегом проскочила сквозь толпу репортеров, которые, несмотря на предупреждение полиции, снова собрались около гостиницы. В вестибюле, прислонившись к дверному косяку, стоял офицер Виргилио и болтал по мобильному, а его напарник, толстяк Швайн, в библиотеке перелистывал газету.
— Есть какие-нибудь новости, офицер Швайн? — спросила Тесс.
— Увы, мадам… — ответил он и отложил газету.
— Ну что ж… — Тесс подошла к комнате матери и постучалась. — Мам, это я.
Дверь открыла Джулия. Глаза у нее были красные, взгляд сердитый.
— Ах, это ты! — сказала она раздраженно.
— А где мама? — спросила Тесс.
— Она вышла с мистером Фаленом, — ответила Джулия.
— С Фаленом? — воскликнула Тесс. — И ты ее не остановила?
— Она взрослая женщина. И вообще, у меня своих проблем хватает, — бросила Джулия с вызовом.
— Что было в полицейском участке? Джейк все еще там?
— Да, еще там, — сказала Джулия, закрывая дверь комнаты. — Зачем ты послала с ним этого адвоката?
— Я боялась, что его арестуют. Ты же знаешь, Джейк практически угрожал Нельсону. Ему был нужен адвокат.
— Может, и нужен, только не Рэмси, — заявила Джулия. — В полиции его терпеть не могут. Они его винят во всем, что произошло.
— Извини, я просто хотела помочь Джейку.
— Хороша помощь, — хмыкнула Джулия.
— Я не могу… Даже не знаю, что сказать. У меня пропал сын. Он неизвестно где, в руках убийцы…
У Джулии тут же на глаза навернулись слезы.
— Понимаю, — смущенно сказала она. — Конечно, я не забыла про Эрни.
Тесс посмотрела, плотно ли прикрыта дверь, и зашептала взволнованно:
— Я тебе еще вот что скажу. Я знаю, кто всему причиной. Начальник полиции!
— Как тебе такое в голову взбрело? — неодобрительно покачала головой Джулия. — Тебе поэтому понадобился адрес Расти Босуорта?
Тесс вздохнула:
— Да. Я узнала его у Шармен. Съездила к нему на квартиру, но Эрни там нет. Он спрятал его где-то в другом месте.
— Спрятал? Что ты такое говоришь? Ты что, думаешь, это Расти Босуорт убил Нельсона? И забрал Эрни? Ты сказала об этом полицейским? — спросила Джулия.
— А как же! — горько усмехнулась Тесс. — Побежала сообщать им, что подозреваю их начальника.
— Не знаю, Тесс, — покачала головой Джулия. — Даже представить себе не могу, что Расти Босуорт способен на такое.
— Понятное дело… — отмахнулась Тесс.
— Насколько мне известно, совсем недавно ты во всем обвинила Нельсона Эббота, — напомнила ей Джулия.
— У меня была информация.
— Видно, не очень надежная.
— Точнее, неполная, — сказала Тесс.
— То есть ложная. Как в случае с Лазарусом.
Тесс дернулась, словно получила пощечину.
— Спасибо, Джулия. Ты очень мне помогла.
Она развернулась и вышла, хлопнув дверью. Войдя в свою комнату, она подошла к кровати Эрни, села, прижала его подушку к груди и дала волю слезам.
Вошла Дон в плаще с поднятым воротником.
— Тесс, как ты?
Тесс украдкой вытерла слезы.
— Ты где была? — поинтересовалась она.
— Мы с Кеном ездили по округе, искали Эрни. Я заехала надеть резиновые сапоги. Хотим пройти по тропинке вокруг лагеря. А тебе что-нибудь удалось узнать?
Тесс покачала головой.
Когда она вернулась в гостиную, там в кресле у камина сидел Кеннет Фален. Перехватив взгляд Тесс, он поднялся и шагнул ей навстречу.
— Тесс, очень тебе сочувствую, — сказал он. — Я знаю, каково это, когда пропадает ребенок. Помню, каким беспомощным я себя чувствовал, когда мы искали Лизу. — Она убегала раз десять… до того…
— Эрни не убежал, — сказала Тесс. — Его похитили.
— Я знаю. Но чувства те же самые. Ты даже не представляешь, сколько раз я давал Господу обещания, что если я ее найду целой и невредимой… Они подсаживаются на наркотики, и начинается настоящий кошмар.
Тесс сложила руки на груди.
— Дети не просто так тянутся к наркотикам. Это прежде всего знак того, что им живется несладко.
— Это сейчас ты так говоришь, — покачал головой Кеннет. — Ты надеешься, что сможешь обеспечить своему ребенку счастливую жизнь и с ним такого не случится.
— Кен, ты готов? — спросила, входя в гостиную, Дон.
— Конечно. — Он надел серую парку и взял трость. — Может понадобиться, — объяснил он.
— Что ж… — сказала Тесс через силу, — спасибо вам за поддержку.
— Держись. — Он потрепал ее по плечу.
У Тесс к глазам подступили слезы, и она отвернулась.
— Тесс, проводи нас. Тебе полезно подышать свежим воздухом.
Тесс под руку с матерью вышла на крыльцо.
— У Кена с собой мобильный, — предупредила Дон. — Мы тебе позвоним, если что.
Она пошла по дорожке и вдруг остановилась как вкопанная.
— А это еще откуда? — Она подняла стоявшую возле скамейки палку.
— Ой, да это же удочка, которую смастерил Эрни. Ее Джейк привез, — ответила Тесс.
— Пойди поставь ее в чулан, — сказала Дон. — Она ему скоро понадобится, — твердо добавила она. И скрылась за домом.
Тесс помахала ей, а потом села на скамейку и уставилась на удочку. Она представила себе, как Эрни деловито привязывает к палке самодельную рыболовную снасть. Где он все это отыскал? — сквозь слезы подумала она. И вспомнила: Джейк говорил, что они были на ферме Уитмена.
Тесс вертела удочку в руках. И вдруг ее пальцы нащупали маленький металлический прямоугольник с дырочкой, кое-как привязанный к удочке. Тесс взглянула на металлическую штучку. И сердце забилось так, словно готово было выпрыгнуть из груди.
Это оказался серебряный медальон, весь грязный и замызганный. На нем было выгравировано слово «Верю». «Мой?» — подумала Тесс и вытащила из-под свитера свою цепочку. Нет, ее медальон был на месте.
Она присмотрелась к находке повнимательнее и разглядела едва заметные цифры. Это была дата — день, месяц и год. Дата рождения Фиби.
— Фиби? — прошептала она и стиснула в руке старенький медальон, словно это был амулет, с помощью которого она могла вернуть к жизни свою сестру, просто произнеся ее имя. — Фиби…
Она посмотрела на леску, струившуюся между пальцев. Нужно было развязать узел, которым Эрни привязал к удочке медальон. Руки не слушались Тесс, но она кое-как сняла медальон. И прижала на миг к губам.
Мысль метнулась от Фиби к Эрни, который нашел медальон. Нашел там, где его спрятал убийца Фиби. На ферме Уитмена. Где работали Нельсон Эббот, его сын Лазарус и его племянник.
Тесс встала и побежала к дому, за углом которого скрылись Кен и ее мать. На тропинке их не было.
Тесс сжимала медальон в руке, сердце готово было выпрыгнуть из груди. «Может, догнать их?» — подумала она. Но нельзя было терять ни минуты. Она была уверена, что там, где убийца прятал Фиби, теперь он спрятал и Эрни. На ферме Уитмена. Где живет Чен Моррис. Все логично. Наверняка там есть какие-нибудь хозяйственные постройки. Например, амбар. Где можно спрятать похищенного мальчишку.
Ферма недалеко, в стороне от дороги на Стоун-Хилл, однажды она там проезжала. Тесс зажмурилась, пытаясь представить себе это место. Она вернулась в гостиницу: нужно было взять куртку, мобильный, ключи от машины. Офицер Виргилио внимательно смотрел на нее, офицер Швайн приветливо ей кивнул, но Тесс они вдруг показались солдатами-оккупантами. Она заставила себя идти медленно — надо было выглядеть спокойной, чтобы не вызвать лишних подозрений.
Она надела куртку, замотала шею шерстяным шарфом, взяла сумку.
— Я ненадолго уеду, — сказала она.
— Мне нужно иметь возможность связаться с вами, если позвонят насчет выкупа, — сказал Виргилио. — Может быть, вы все-таки останетесь?
— Я беру с собой мобильный, — ответила Тесс.
— Да и я остаюсь здесь, — добавила Джулия.
Тесс посмотрела на честное лицо невестки. Джулия не стала спрашивать, куда и зачем едет Тесс. Их недавняя ссора была забыта. Джулия просто была готова сделать все, о чем попросит Тесс.
— Пока меня не будет, от моего имени пусть говорит Джулия, тетя Эрни, — сказала Тесс полицейским. — Я могу доверить ей жизнь своего сына. Ты ведь знаешь номер моего мобильного? — спросила она Джулию.
— Помню наизусть, — ответила та.
Тесс вышла из машины и посмотрела на старинный трехэтажный дом с черепичной крышей и ставнями на окнах. По дороге на ферму она пыталась дозвониться до Чена Морриса, но секретарша сказала, что у него совещание и он подойти не может. Поднимаясь по ступеням, Тесс заметила, что пандуса для коляски нет. Как же жена Чена выходит, когда его нет дома? — удивилась Тесс и постучала в дверь.
— Кто там? — раздался откуда-то издалека слабый голос. — Входите.
— Это Тесс Деграфф. Можно с вами поговорить? Вы где?
— Пройдите по коридору…
Тесс прошла через холл, заглядывая по дороге во все двери. В гостиной над камином висел огромный портрет бабушки Чена. Тесс узнала пронзительные черные глаза и решительное лицо, которое уже видела на фотографиях в редакции. На другой стене, над диванчиком на двоих, висел куда более скромный портрет хорошенькой молодой женщины в белом платье. Наверное, это была мать Чена. Тесс подошла поближе, чтобы получше рассмотреть портрет, и подскочила от неожиданности, услышав голос:
— Я здесь.
Тесс обернулась и увидела трость, прислоненную к креслу-качалке. В кресле сидела Салли Моррис.
— Извините, я вас не заметила, — пробормотала Тесс. — Я смотрела на… — Она показала на картину.
— Это мать Чена, — сказала Салли со вздохом. И, отвернувшись, уставилась на огонь в камине.
— Она была красивая, — заметила Тесс.
Салли кивнула и откинула волосы, упавшие на лицо. Тесс увидела на лбу, справа, свежую царапину.
— Извините, что я вызвала вас попусту, — сказала Салли. — Я поняла, что это ошибка, как только повесила трубку. Я пыталась вам перезвонить, но никто не подходил.
Тесс непонимающе смотрела на Салли.
— Вы же приехали из ПЖН?
— Откуда? — озадаченно переспросила Тесс.
Салли посмотрела на нее с тревогой и съежилась в кресле.
— Кто вы? Что вы здесь делаете?
— Я Тесс Деграфф. Вы меня не помните? Мы с вами виделись в аэропорту.
Салли смотрела на нее озадаченно и с некоторым разочарованием.
— Ах, да… — произнесла она. — Что вам нужно?
— Я… Я кое-что ищу. — Тесс поняла, что не придумала никакого правдоподобного объяснения. — Мой сын… он был тут недавно и кое-что забыл.
— Удочку, — подсказала Салли. — Ваш брат ее уже забрал.
Тесс прикусила губу.
— Он еще и куртку забыл. Позвольте, я ее поищу. Он был у вашего пруда и в поле.
— Да мне все равно, — равнодушно сказала Салли.
— Спасибо. — Тесс попятилась к выходу.
И вдруг услышала, как хлопнула входная дверь. Наверное, это Чен, подумала она. Но даже не успела придумать, как объяснит ему свое появление. В дверях возникла крупная брюнетка в сером пальто.
— Миссис Моррис? — бодрым голосом начала она. — Я Гвен из ПЖН…
Салли с тревогой посмотрела на Гвен.
— Я передумала. Уезжайте, пожалуйста.
Гвен не обратила внимания на то, как запаниковала хозяйка дома. Она повернулась к Тесс и протянула ей руку.
— Вы — подруга Салли?
Тесс пожала ей руку и торопливо объяснила:
— Нет. Я просто зашла к миссис Моррис попросить разрешения кое-что поискать… в ее владениях.
Улыбка сползла с лица Гвен. Она строго посмотрела на Тесс и сказала:
— Прошу прощения, мне нужно побеседовать с миссис Моррис наедине.
Салли схватила Гвен за рукав:
— Я очень благодарна, что вы приехали, но мне так неловко, что я вас побеспокоила.
— Вы поступили правильно, позвонив нам, — уверяла ее Гвен.
Тесс тихо вышла. У самого крыльца стоял бордовый фургон с загадочной надписью «ПЖН». Тесс пыталась сообразить, где Босуорт мог спрятать ее сына. Она села в машину и медленно поехала мимо амбара и пастбища. Может, в амбаре, подумала она и направилась туда.
Выглядел амбар заброшенным. Она вошла и огляделась. Там лежала какая-то рухлядь и немного сена. Да и двери были открыты с двух сторон. Никто не будет ничего прятать там, где двери открыты, подумала Тесс.
Сбоку она увидела дверь с надписью «Кабинет». Тесс подергала за ручку, затем навалилась на дверь всем телом. Дверь была не заперта — просто разбухла от сырости, поэтому легко поддалась. Тесс огляделась. По стенам были развешены расписания кормлений, написанные аккуратным почерком. На столе лежали кипы бумаг. Нет, Эрни здесь нет, решила она и уже собралась уходить, но сообразила поискать в ящике стола ключи, чтобы не пришлось взламывать каждую дверь на пути. В ящике никаких ключей не оказалось. И вдруг она заметила что-то розовое. В дальнем углу ящика, под какой-то книжкой, лежал конверт. Тесс вытянула его. Конверт был разорван, в нем оказалась открытка в виде сердечка — валентинка. Тесс осмотрела ее. Валентинка была замусоленная — похоже, ее не раз рассматривали. Тем же аккуратным почерком там было написано:
«День святого Валентина, 1961 год. Для Н. с любовью от М.».
Тесс убрала открытку обратно в конверт, сунула конверт под книгу и вернулась к машине. Когда она снова выехала на дорогу, петлявшую по ферме, она увидела, как из ворот выезжает фургон с надписью ПЖН.
Тесс ехала по дороге, сама толком не понимая, куда ей нужно и что она, собственно, ищет. Но когда она уже почти была уверена, что опять ошиблась, она увидела за деревьями длинное одноэтажное строение. Рядом была вытоптанная площадка, где, по-видимому, долго ставили грузовик или автомобиль. Сердце Тесс судорожно забилось. Она поставила машину, вышла и медленно обошла здание. В дальнем углу она обнаружила большую дверь на замке. Наверное, это был сарай садовника. Лазарус Эббот знал ферму вдоль и поперек. Здесь они с Расти и Нельсоном начинали каждый рабочий день.
Тесс облизала сухие губы и подошла на ватных ногах к двери. Господи, безмолвно молилась она, только бы он оказался там!
Она постучала в дверь кулаком.
— Эрни! Это мама! Эрни, ты здесь?
Ответа не было. У Тесс заныло сердце. Ее сын исчез. Ее словно объяла тьма, черные волны сомкнулись у нее над головой, ей было трудно дышать. Конец всем надеждам. И вдруг она замерла. Она услышала из-за двери тихий шепот.
— Мама? — Это был голос Эрни.