ЗАВЕРТЬ

Сколько можешь ты, сколько я могу

оставаться в заколдованном кругу,

где лишь я и ты, где лишь ты и я?

Все летит вокруг, бешено снуя

и себя опережая, — но ужель

превращается вращенье в самоцель?

Только я и ты… Только… И тотчас

непостижный страх настигает нас…

О, куда же ты? О, куда же ты?

В этой заверти все больше быстроты,

мы вращаемся, и кружимся, и мчим,

от тебя я становлюсь неотличим.

О, хотя передохнуть бы на бегу

в этом заколдованном кругу;

время движется, ползет едва-едва

монотонные, глухие жернова,

а круженье опьяняет, словно хмель,

есть ли в нем надежда, есть ли цель?

Сберегу ль себя, тебя ли сберегу,

пребывая в заколдованном кругу,

только бы сберечь… Только… Но тотчас

непостижный страх настигает нас…

О, куда же ты? О, куда же ты?

В этой заверти все больше быстроты,

и вращенье нас в никуда влачит…

Только время мчит, только время мчит.

Загрузка...