Глава 16 МЕРТВЕЦ НА КОЗЛАХ

«Очень спокойной выглядит эта улица… Ничего тут не происходит… и даже никто тут не проходит, по правде говоря… Спрашивается, зачем я, круглый болван, упорно сторожу здесь, хотя в этом нет никакой необходимости и пользы тоже никакой. Торчу тут в темном углу и выгляжу точь-в-точь так же глупо, как шляпа на тумбе, или блоха в ампуле с лекарством, или депутат перед избирателями… А что, если уйти?.. Нет, ни за что. Буду жертвой долга, раз уж я принял решение наблюдать в течение всей ночи. Только вот сигареты кончились… Ну и что? Могу же я, наконец, пойти купить пачку… даже позволю себе раскошелиться на «Египетские». Правда, это обойдется дорого… Нет уж, дождусь пока старик Шаплар, ради которого я затеял всю эту возню, оплатит мне самый шикарный табак, скажем, «Скаферлати», не будем залезать в непомерные траты… Фортуна нынче жестока… Ну, взглянем еще разок: никого? Никого? Никого, отлично, все прекрасно! Пол-оборота налево — и через четверть часа я снова тут как тут!»

Этот монолог произносил не кто иной, как удивительнейший человек Жером Фандор. Вот уже целый час он, спрятавшись за углом улицы Мурильо, не спускал глаз с особняка г-на Шаплара, богатого владельца «Пари-Галери».

Жером Фандор подсмеивался над самим собой и бранил тоже самого себя. Отважный приятель Жюва старался сохранить бодрое настроение и с этой целью ругательски себя ругал. А на самом-то деле он себя обманывал, ибо вовсе на себя не злился и подшучивать над собой не имел никакого желания.

Накануне Жером Фандор посетил баржу «Жанна-Мари», твердо решив разузнать все, что можно, насчет ежедневных загадочных происшествий на Сене. Но главной целью посещения баржи был странный юнга, о непонятном поведении которого рассказал ему бывший бродяга, а теперь — торговец подержанным платьем Бузий.

Однако события развернулись так, что у него не было времени заняться как следует этим юнгой. Не успел он подняться на борт «Жанны-Мари» и начать расспрашивать папашу Дени, как тот, ахнув от изумления, указал ему на середину реки, где четко вырисовывались те самые световые пятна, которые вот уже несколько дней занимали Фандора и будоражили общественное мнение.

Разумеется, Жерома Фандора совершенно ошеломило появление таинственного, необъяснимого сияния. Он вместе с папашей Дени спрыгнул в ялик, но хотя оба и налегли на весла что было сил, ничего они не увидели, когда добрались до места. Зато поделились друг с другом удивлением по поводу другого, таинственного и трагического события — исчезновения маленького юнги.

— Он замечательно плавает! — сказал поначалу папаша Дени, когда его молодой помощник нырнул в реку в момент появления Фандора на палубе «Жанны-Мари». — Так что не беспокойтесь…

Но несколько минут спустя старик пожалел, что сказал это.

Юнга на берегу не появился, на зов не отвечал — исчез! «Быть может, утонул? Сбежал?»— подумал Фандор.

Все было очень неясно, в этой истории было что-то загадочное и трагичное, и это сильно смущало и тревожило Фандора.

Почему этот парнишка бросился в воду, едва только журналист поднялся на борт? Что с ним сталось? Не связано ли его исчезновение с поразительным, необычайным появлением светящихся пятен? Но где же, черт побери, был источник этого света?

Взволнованный Фандор засыпал всевозможными вопросами папашу Дени, но не получил ни единого толкового или просто интересного ответа от славного старика — хозяина «Жанны-Мари».

— Вот уже пятый или шестой раз, — сказал тот, — вижу я эти проклятые огни и каждый раз так же ненадолго; то они здесь, то они там, то вверх по течению, то вниз, иногда за полночь, иногда с вечера, и ведь ничего не случается ни до их появления, ни после, словом, совершенно ничего я не могу вам на этот счет доложить, ни малейшей подробности, кроме того, что я уже говорил. Вот расспросите остальных речников на соседних баржах, ручаюсь — они вам ничего другого и не расскажут!

Фандор не преминул последовать совету папаши Дени. Пораженный появлением светящихся пятен, он уже забыл о своем намерении побеседовать с юнгой и принялся расспрашивать речников на баржах, пришвартованных к тому же берегу, что и «Жанна-Мари».

К сожалению, сколько он ни лазал по баржам, сколько ни разговаривал со всеми встречными речниками, ничего интересного он не узнал. Все эти славные люди, будь то владельцы барж или их служащие, от всей души старались отвечать на его вопросы, все они повидали пресловутые световые пятна, все были напуганы ими, все строили самые разнообразные предположения на их счет, но ни одно из этих предположений не стоило сколько-нибудь серьезного внимания.

Фандор разозлился и ушел, проклиная про себя всех речников, а в особенности — хозяина «Жанны-Мари».

«Вот скотина, симпатичная скотина, но все-таки скотина… Смотри-ка, я и не подумал спросить его, не знает ли он случайно того престранного субъекта, что подошел сегодня ко мне на берегу и увел несчастного бродягу-пса. Да ладно, это все неважно…»

Фандор вернулся домой и с обычной искренностью признался себе, что в этот день он не выполнил своего долга, не сделал никакого интересного открытия и даже не напал хотя бы на самый ничтожный след.

— Ладно, — откровенно сказал он себе, — сегодня, дружище, ты остался с носом, пора тебе менять курс!

С чего же заново начать расследование? Какие факты, события, люди могут подсказать нужные сведения? Дать хоть малейший намек? Фандор напряженно раздумывал, борясь со сном, и мало-помалу из всех соображений осталось только одно.

— Бег ты мой! — воскликнул он тут и сел в кровати, сжав кулаки. — Как же мне раньше это не пришло в голову! Ведь единственный человек, за которым надо следить, не спуская глаз, человек, которому грозят чудовищные напасти, — это Шаплар.

Вот какая мысль внезапно осенила Фандора.

«Что происходило до сих пор? — спросил себя журналист. — Трагические события в «Пари-Галери». Почему же они происходили там? Чтобы заставить господина Шаплара освободить эту девицу Раймонду, которую он, кстати, и не думал похищать. Значит ли это, что господина Шаплара оставят в покое? Конечно, нет; это попросту значит, что тот или те, кто взялся за этого богача-промышленника, в скором времени нападут на него, но уже не в магазине, поскольку его там нет, а у него дома, в парке Монсо… Черт побери, нельзя терять ни минуты! Не знаю, что сейчас делает Жюв, но все равно, я знаю, что времени он зря не теряет, а мне следует теперь стать на стражу в парке Монсо…»

Таким образом, на следующий вечер Фандор после десяти часов терпеливой слежки, съев бутерброд на завтрак и крутое яйцо на обед, вынужден был признаться себе, что ночь, по всей вероятности, пройдет спокойно, ничего особенного не случится, и прячется он тут совершенно попусту.

Устав от тщетного ожидания, на которое он днем обрек себя, Фандор вышел из густой тени, облюбованной им в стороне от яркой цепочки газовых фонарей, и вышел на улицу Монсо.

«Я согласен ничего не есть, — журналист вернулся к привычному для него монологу, — я согласен ничего не пить, я согласен ради общественного блага стоять всю ночь на страже, но я не могу отказаться от радости выкурить хотя бы одну сигарету! Это выше человеческих сил! Такого обета воздержания я не давал, а посему иду в табачную лавку!»

Фандор запасся нужным товаром быстро и в изобилии. Из экономии, поскольку богатым он не был, он запихал в свои просторные карманы четыре пачки сигарет по пятьдесят сантимов, три коробочки ветровых спичек и, убедившись, что в этом удовольствии ему не придется себе отказывать, вернулся к особняку г-на Шаплара.

Было примерно одиннадцать часов вечера, и на аристократичной улице, где стоял особняк богатого владельца «Пари-Галери», не было ни единой живой души. Фандору, следовательно, можно было не прятаться, и он шел прямо по тротуару, держась, однако, вплотную к фасаду домов.

— Один! Дна! Три! — сосчитал Фандор. — Сколько же дней я буду вынужден созерцать этот пейзаж, где ничего не происходит? Три ночи — этого, пожалуй, будет достаточно. Ей-богу, если через три ночи я ничего тут не увижу… Досадно, конечно, что мне сегодня не удалось повидать Жюва, я бы поделился с ним моим планом, и мне думается…

Внезапно Фандор резким движением прижался спиной к стене шестиэтажного дома, справа от него.

С его губ сорвалось тихое ругательство, и он в полном изумлении сжал кулаки.

— Ах, дьявольщина, — сказал он, — неужели я ошибся?.. Но все же… Нет, это уж было бы чересчур!

Он осторожно наклонил голову и посмотрел в сторону особняка, где попусту простоял весь день на страже.

— Черт возьми, — продолжил он, — есть, конечно, способ это выяснить — надо разглядеть номер… да, но это риск… и все же… ах, дьявол его возьми!

Жером Фандор воскликнул это с яростью, с возмущением человека, которому помешали осуществить тщательно задуманный план.

— Дьявол его возьми, — повторил журналист, — он сейчас проедет здесь, что мне делать? Где спрятаться? Хорошо бы, чтобы он меня не видел, а я бы его рассмотрел…

Но такая нерешительность была недолгой, Фандор резко повернул назад, дошел до угла соседней улицы и там застыл в ожидании.

Чего же ждал Жером Фандор?

Поначалу на безмолвной улице не раздавалось ни звука. Разумеется, кругом, в богатых домах, все спали, поскольку не было там ни бала, ни приема. Час был еще слишком ранним для возвращения экипажей полуночников, проводивших вечер в ресторане или клубе, а слуги давным-давно поднялись к себе. Не трудно было догадаться, что там, в прихожих, за дверями, завешанными плотными портьерами, ждут возвращения хозяев лакеи, горничные и камердинеры, чтоб помочь им улечься спать и получить, наконец, право самим оказаться на долгожданном ложе.

Одного взгляда Фандора было достаточно, чтобы убедиться, что улица пуста, и тогда он сунул руку в карман, привычным, машинальным жестом проверяя, заряжен ли его браунинг.

— Я готов, — сказал он, — отлично!.. Предстоит поединок. В конечном счете надо решить, кто прав, а кто — нет, и главное — надо, наконец, во всем разобраться.

Молодой человек умолк и сновз прислушался. Где-то вдалеке, возле особняка г-на Шаплара, слышался стук копыт явно усталой, бегущей неровной рысцой лошади, встряхивающей на неровной мостовой свою плохо закрепленную колымагу.

— Что, если я ошибся? — прошептал Фандор. — Что, если это он? Вдруг я найду ключ ко всем этим тайнам, если Повелитель ужасов…

Фандор не успел закончить.

Лошадь все той же рысцой добралась как раз до угла улицы, где прятался Фандор. Он стоял спиной и сообразил, что надо дать экипажу проехать… Когда тот удалился всего на несколько метров, Фандор повернулся и, сильно побледнев, проводил его растерянным взглядом.

— Будь я тысячу раз проклят! — выругался журналист. — Нет сомнений, это он! Ах, я должен убедиться…

Почему же Фандор так заинтересовался экипажем, в котором, казалось бы, не было ничего необычного, ничего, достойного внимания? Это была обыкновенная старенькая извозчичья карета и тащила ее худущая кляча, а на козлах возвышался великан-кучер в белом кожаном цилиндре, чуть ли не по самые уши утонувший в огромном коричневом воротнике пелериной, — одним словом, это была старая извозчичья колымага — одна из тех, что стоят возле вокзалов убогие, дряхлые, готовые при первой же встряске рассыпаться на куски.

— Я должен убедиться, — повторил журналист, — но нет никаких сомнений, это и есть та самая повозка, которую я осматривал в таинственном сарае на улице Фландр и которая была брошена на мосту Мирабо; это ночной извозчик, но что же он делал возле особняка господина Шаплара, если только не привез туда или не увез оттуда неуловимого Фантомаса?

И поразмыслив таким образом, а на размышление ему хватило доли секунды, так как рассудок его, возбужденный появлением таинственной кареты, работал с поразительной быстротой и четкостью, Фандор бросился вперед и догнал ее, что для него, человека ловкого и гибкого, привычного к любым физическим нагрузкам, к разнообразнейшим гимнастическим упражнениям — для него это было даже не игрой, а забавой!

Он догнал ночного извозчика за три секунды. Обогнать? Ухватить лошадь за голову? Задержать кучера?

Но имеет ли он на это право?

Фандор не колебался.

— Прежде всего, — решил он, — требуется узнать, куда направляется эта карета. — И одним беззвучным, мягким прыжком, с кошачьей ловкостью он оказался на запятках. А стоя на них, уже было нетрудно уцепиться за верх и подтянуться, держа равновесие не хуже любого гимнаста, что было для него азбукой акробатики. Поэтому, едва вскарабкавшись на запятки, Фандор задиристо воскликнул:

— Но-но, лошадка, поехали! А уж если там, в этом почтенном экипаже, творится нечто подозрительное, вряд ли найдется такой хитрец, что мне помешает туда заглянуть!

Однако прошло несколько минут и оптимизм Фандора начал угасать вместе с его уверенностью в благополучном исходе опасного приключения, в которое он ввязался. Кто же все-таки сидит там, внутри? Сперва он надеялся заглянуть туда через окошко, вделанное, как обычно, в заднюю стенку. Однако он быстро убедился, что именно здесь-то такого окошка не было. Ветхий экипаж был слишком старого образца. Нечего было и думать о том, чтобы бросить туда взгляд.

— Ладно, — решил Фандор. — Будем действовать иначе. Заберусь-ка я на крышу этой повозки, схвачу с налета кучера за уши и черта с два он не ответит мне!

Забраться наверх, ухватить кучера за уши — все это было легко на словах, а вот сделать оказалось невозможным!

Когда Фандор вскочил на запятки зловещей колымаги, она ехала довольно медленно, но внезапно прибавила скорости и помчалась вперед. Ни о каких добавочных акробатических упражнениях нечего было и думать, Фандору и так хватало труда, чтобы удержаться на месте и не рухнуть на мостовую.

«Дьявольщина! — подумал журналист. — Неужели этот злосчастный возница не замечает, что взял меня на буксир? Чтоб ему провалиться! Можно подумать, что он изо всех сил старается меня потерять по дороге!»

И действительно — бойкая рысь лошади перешла теперь в галоп. С быстротой молнии промчались они по площади Этуаль и теперь во всю прыть неслись вниз по авеню Булонского леса.

— Если так пойдет и дальше, — проворчал журналист спустя несколько минут, — мне представится отличная возможность переломать себе все кости.

Извозчик внезапно сделал отчаянный поворот под прямым углом, налетел на поребрик тротуара и помчался дальше по бульвару, вдоль фортов, в сторону квартала Отэй.

— Черт проклятый! Куда он едет? Куда же он едет?

Фандору было уже не до смеха. Скорчившись на запятках, он еле удерживал равновесие на скользкой подножке, в то время как руки его тщетно пытались поудобнее ухватиться за крышу кареты. Мостовая здесь была неровной, экипаж то и дело подпрыгивал, лошадь бежала зигзагами, но все тем же галопом. Положение у Фандора было трагикомическое.

«Если я сорвусь, — думал он, — я, во-первых, переломаю себе кости, а затем, по всей вероятности, за что-то зацеплюсь и меня протащит дальше по дороге, а я все равно ничего так и не узнаю.»

Фандор охотно пожертвовал бы жизнью, чтобы узнать или, по крайней мере, согласился бы ради этого подвергнуться любой опасности, но как раз сейчас, когда казалось, что он вот-вот достигнет цели, ему вовсе не хотелось свернуть себе шею! Ибо все время, пока он цеплялся за карету, он не упускал из виду свое расследование. И несмотря на то, что это рискованное предприятие вполне могло кончиться катастрофой, он радовался от всего сердца!

«Нет, нет, — думал он, — я не ошибся, возница заметил, что я вскарабкался на запятки и гонит лошадь бешеным галопом вовсе не случайно, а чтобы от меня отделаться… Дудки, не отделается!»

Время шло, а он по-прежнему цеплялся за карету.

Они проехали по авеню Анри-Мартэн, повернули к Булонскому лесу; потом перед ними предстала Ла-Мюэтт — ее безлюдные, печальные сады казались еще прекраснее в лунном свете.

Извозчик ехал по бульвару, который тянется вдоль фортов до самого вокзала Отэй.

— Шикарные места, — бормотал Фандор, — мы проезжаем самые шикарные места… гм! Если мы отсюда выедем — плохо дело! По ту сторону авеню де Булонь начинаются пустыри, а там уже и Пуэн-дю-Жур. Нехороший район… Но неужели мы туда доберемся?

Фандор еще пытался шутить, но на деле был охвачен беспокойством. Мрачное путешествие на этой подозрительной колымаге действовало на него сильнее, чем он сам себе хотел признаться. Ах, заглянуть бы одним глазком туда, внутрь! Узнать, кто же этот таинственный ездок, затаившийся в повозке ночного извозчика! Но как раз это и было невозможным!

«А кучер-то, — думал Фандор, поднимаясь время от времени на цыпочки, едва лишь извозчик немного придерживал лошадь, — как это случилось, что он даже голову не повернул, когда я сюда вскочил, а ведь он это слышал, слыхал, будь он проклят!»

Внезапно он вздрогнул.

— Дьявольщина! — прошептал он.

Карета миновала авеню де Булонь, выехала на бульвар Мюрата и все с той же скоростью помчалась вниз к виадуку Пуэн-дю-Жур.

— Черт, сейчас мы будем возле Сены… О! Неужели?..

Невольно Фандору пришли на ум старые, обошедшие некогда весь Париж легенды о Ночном Извозчике, который свозил трупы убитых к Сене, молчаливой хранительнице всех тайн…

Нет, нет, прочь эти вздорные мысли. Не стоит уделять им внимания даже хотя бы на мгновение!

Фандор волновался все больше и больше; к тому же он страшно устал от пребывания в столь неустойчивом положении и уже начинал всерьез подумывать, не вытащить ли браунинг и выстрелить наудачу, в воздух, с целью испугать кучера и вынудить его остановиться, но тут он заметил, что лошадь мало-помалу замедляет бег.

«Неужели приехали?»— подумал журналист.

Внезапно лошадь перешла на шаг, а потом и вовсе остановилась, тяжело дыша, чуть ли не перегородив улицу, словно ее удерживали силой или она чего-то испугалась.

Одним прыжком Фандор соскочил с запяток, бросился к дверце кареты и, грозя револьвером, крикнул:

— Ни с места, или я застрелю вас!

Конечно, угрожая таким образом невидимому ездоку, Фандор подвергался опасности со стороны сидевшего на козлах возницы, тем не менее он порывистым движением распахнул дверцу.

— Ни с места! — повторил он.

Но едва распахнув ее — с такой силой, что она чуть ли не сорвалась с петель, — Фандор отскочил в изумлении.

— Это еще что такое?

Карета была пуста, совершенно пуста!

— Эй, кучер! Черт побери, кучер!

Отскочив назад, Фандор подумал было, что сейчас же увидит вдалеке убегающую фигуру, хотя таинственный ездок, если такой существовал, никак не мог выйти незамеченным. Теперь Фандор бросился к невозмутимому вознице ночного экипажа.

— Кучер! Кто был в этой карете? Эй, отвечайте!

Кучер даже головы не повернул.

— Отвечайте же! — крикнул Фандор на пределе волнения. Убежденный, что именно кучер-то и является преступником, Фандор наставил на него револьвер и уже готов был схватить его за горло.

— Отвечайте! Руки вверх, или я стреляю!

Но в ответ на эти слова, которые Фандор выкрикнул громким голосом, особенно громким в полной тишине, царившей на пустырях вокруг бульвара, кучер даже не дрогнул, не поднял руку, остался недвижим.

Его поведение так удивило Фандора, ожидавшего яростной схватки с этим человеком, готовым, как он думал, дать ему отпор, что он тоже на мгновение замер в неподвижности.

— Вот как! — начал он. — Вы…

Но тут, произнеся эти слова, журналист, и без того очень бледный, побледнел еще больше.

Взбешенный, охваченный безудержным порывом, он вскочил на козлы и обхватил возницу обеими руками! И тотчас же, пошатнувшись, ошеломленный увиденным, охваченный ужасом, соскользнул на мостовую. Глухое восклицание вырвалось у него:

— Мертвец! Мертвец! Это же мертвец!

Какое-то короткое время Фандор не сознавал, жив он сам или нет, так потрясло его невероятное открытие.

Что же все это значило? В какую новую, зловещую, непонятную тайну оказался он замешан?

Отбежав сперва на несколько шагов от кареты, он снова подошел к ней, снова вскарабкался на козлы, где по-прежнему неподвижно восседал кучер.

Теперь журналист тщательно осмотрел необычайный экипаж, на котором он только что совершил столь страшную поездку.

— Мертвец! — повторил журналист. — Кучер-мертвец! Да когда же его успели убить? Он ведь только что правил лошадью… Да нет, я с ума сошел!.. Ага, понял, понял…

И он, действительно, наконец все понял. Сидя на козлах и наклоняясь вниз, он разгадал ужасную хитрость, на которую сперва попался: да, кучер, этот невозмутимый кучер, которому он тщетно угрожал, действительно был мертв. На труп был напялен коричневый плащ с многослойным воротником-пелериной, лицо скрывал огромный кожаный цилиндр, нахлобученный на лоб, чуть ли не касаясь поднятого воротника. Этот труп неподвижно сидел на козлах, и рука его держала вожжи, оттого что он был крепко-накрепко привязан к деревянной спинке с прибитой к ней подушкой; руки его тоже были привязаны к коленям — вот как тщательно приготовили несчастного для этой жуткой комедии.

— Черт побери, — сказал вслух Фандор, в конце растерявшись от сделанных им открытий, — кто же тогда правил лошадью, раз этот мертвец действительно мертвец? Но ведь кто-то же ею правил!

Оставив покойника на козлах, Фандор снова открыл дверцу кареты и заглянул внутрь.

— Какой запах! — прошептал он, так как ему чуть ли не стало дурно от страшной вони разлагающейся плоти, и, значит он не ошибся, когда осматривал эту карету в сарае, ясно, что она не раз служила для перевозки трупов и немало их перевезла!

Но тут же у него вырвалось чуть ли не радостное восклицание:

— Какой я дурак! — сказал он. — Я еще раздумывал, кто же правил лошадью. Да это детская игра! Кучер сидел на козлах и держал в руках фальшивые вожжи, а правил-то человек, сидевший в карете, правил настоящими вожжами, вот они, продернуты сквозь перегородку, через эти два отверстия под козлами, и таким образом можно отлично править изнутри, никто об этом и не догадается!

Но что-то в этом открытии еще не совсем устраивало Фандора.

Если было понятно, как покойник на козлах мог сойти за обычного кучера, то оставался невыясненным вопрос, каким образом человек, который завел карету в это глухое место, сумел выйти и убежать, оставшись незамеченным для Фандора.

— Нет, тысяча чертей, я в этом разберусь!

Фандор, желая дознаться до конца, забрался в карету ночного извозчика и, лишь оказался там, опять выругался:

— Ах! Будь я проклят! Да ведь это тоже ребенку должно быть ясно… Как же я не догадался?

И действительно, едва он поставил ногу на коврик, устилавший пол кареты, как с удивлением ощутил, что коврик уходит у него из-под ног. Пола не было, коврик держался не на досках, а просто на пружине. И тут Фандор отлично понял, каким образом таинственный ночной возница сумел обмануть его.

— Он проскользнул у меня под ногами, — сказал вслух Фандор, — да, сомневаться не приходится…

Впрочем, для окончательной проверки журналист сам проделал то же самое: сел на сиденье, потом, держась за дверцы, соскользнул вниз, на коврик. Коврик подался под его тяжестью, Фандор сполз на мостовую и пробрался между задними колесами.

— Да, это ясно даже ребенку, — повторил он, — и это означает также… Ах, никогда себе не прощу, я упустил Фантомаса!.. Безусловно, в карете ехал Фантомас, это он загнал ее на пустырь, здесь он мог с полной безопасностью придержать лошадь и соскользнуть на мостовую, в то время как я по глупости цеплялся за заднюю рессору. Он убежал, а карета еще катилась вперед… Но ведь когда я соскочил и подбежал к дверце, Фантомас, черт возьми, был от меня не более чем в десяти метрах!..

Фандор был в отчаянии. Только что проявив несравненную отвагу, он обвинял себя в небрежности и с обычной строгостью укорял себя:

— Надо было подумать, надо было сообразить…

Но тут же он вздрогнул.

— Все это так, — с казал он, — но в хорошую же историю я-то влип! Фантомас, если это был он, удрал, а я остался наедине с каретой, воняющей трупами, и с мертвецом на козлах! Весело, нечего сказать! Если вдруг появятся полицейские с обходом…

Внезапно среди потока беспорядочных мыслей одна особо пронзила его ужасом:

— Но этот мертвец… этот мертвец… он-то кто такой? И снова Фандор бросился к козлам и резким движением сорвал кожаный цилиндр. А когда голова трупа, наконец, обнажилась и предстала его взору в лунном свете, Фандор в испуге откинулся назад с криком:

— Шаплар! Это господин Шаплар! Этот мертвец, этот ночной извозчик — несчастный господин Шаплар!


Фандору на мгновение показалось, что он сходит с ума: еще бы — узнать господина Шаплара в привязанном к козлам трупе, изображающем ночного возницу обычной с виду кареты, подобной многим другим, что проезжают по всему Парижу, не возбуждая никаких подозрений.

Но вскоре ему удалось преодолеть ужас и вернуть привычное спокойствие. И поэтому с несколько нарочитой беззаботностью, за которой, естественно, еще скрывались остатки пережитого потрясения, он воскликнул:

— А, к черту! Тут и впрямь растеряешься: понять-то ни черта нельзя! Словом, остаются одно — пойти к Жюву.

Пойти к Жюву! Да, так он твердо решил, но — как пойти?

«Не могу же я, — думал Фандор, — бросить карету здесь на произвол судьбы. Как бы тут ни было безлюдно, все же вполне возможно, что кто-то по улице проедет, увидит ее, обнаружит мертвого кучера и это весьма усложнит расследование, за которое, несомненно, возьмется Жюв. Гм! С другой стороны, у меня нет ни малейшей охоты вести сей экипаж в полицейский участок и еще меньше хочется забраться на место, где сидел Фантомас, взяться за его вожжи и двинуться на улицу Бонапарт. Тогда что же?..»

Принять решение было нелегко, но рассудок Фандора был богат на хитроумные выдумки. Прошло не более минуты, и ночной извозчик уже нашел пристанище на пустыре, где не мог привлечь ничьего внимания. Для пущей безопасности Фандор распряг лошадь, а затем впряг ее снова, но головой к повозке.

— Ну-с, что скажете? — зубоскалил Фандор, по-прежнему стараясь бороться с волнением при помощи напускной веселости. — Покойник, экипаж и лошадки отдохнут часок-другой здесь, на пустыре. А к тому времени я вернусь вместе с Жювом и, будь я неладен, если мы вдвоем не сумеем…

Фандор выбежал с пустыря и осмотрелся: в ста метрах от него текла Сена, поэтому он двинулся в сторону виадука, решив, что ужас отступил, он опять был готов к борьбе, его заботило только одно — поскорее привести сюда Жюва и начать поиски таинственного владельца зловещей кареты, перевозившего труп несчастного господина Шаплара.

Загрузка...