Глава 7

Никто из этих негодяев (и негодяек) не умеет проигрывать достойно! — подумал я, надевая злому плешивому карлику миску с лапшой на голову. — Но могли бы дать этому несчастному усталому Дао хотя-бы доесть! Ведь, в конце-то концов, моя победа была честной, что признал даже сам почтеннейший Лу Куан! И на первый приз я не претендовал, и на второй — тоже! Честно отдал проклятый сундук со многими секретами девчонке, себе же взял эту никому не нужную чашку за третье место, чего все так взъелись? Призы же самому терпеливому и самому малахольному ими выиграны были честно!

— Нет, козья ты задница, я не могу тебе ее отдать, — поведал я карлику, который пытался пнуть меня в живот, но ему сильно мешала лапша, дерзко лезущая прямо в глаза. — Я ее разбил!

— Ты умрешь, старый осёл!!! — хором взвыли остальные участники потасовки, в которой этому голодному измученному старику пришлось принять участие, и тоже полезли драться. Девчонка, уже сменившая свое платье на одежду менее марких цветов, тем временем, к моему избиению присоединяться не спешила, она отошла в угол и ковырялась с честно выигранным сундуком.

Прочая зловонная толпа в количестве трех человек пыталась дорваться до хрупкого тельца этого Дао Ли со всем усердием, и сильно друг другу мешали.

— Сказано Буддой! — возвышенно проговорил я, подхватывая злого, но плохо видящего карлика, снова попытавшегося пересчитать мне ребра ударом ноги, за шиворот, и направляя его могучий порыв в сторону края балкона, — Побеждайте гнев любовью, а зло — добром, жадность — щедростью, а ложь — правдой!

— В этот день будут отмечать годовщину твоей смерти!!! — прозвучал удаляющийся крик карлика, так и не узревшего пути к избавлению от мирских страстей, а заодно и ограждения балкона.


Надо сказать, виноватым в произошедшем на последнем этапе состязаний, я себя не считал, и если скопище бесчестных негодяев, которые явились этим прекрасным утром в гостиницу, чтобы отлупить этого старика и отобрать выигранное в честной борьбе, хотели кого-то винить, то они вполне могли бы винить, к примеру, свою никудышную удачу. Или всех любителей нечестных приемов, к каковым можно отнести духовные атаки, которых я схлопотал аж три. Причем, сразу. Одна пришла от прекрасной мастерицы алхимии и ее высокомерной ученицы, еще одна — точно от кого-то из присутствующих, а от кого была последняя, я так и не разобрал, ибо было сильно не до того, и более того, я ее даже не почувствовал, но если учитель сказал, что она была, значит, так оно и есть. Надо ли говорить, что этот несчастный Дао оказался слишком молод, неопытен и слаб, чтобы отбиться, даже с помощью такого мастера, как старый Фанг Йи?

Нет, с безыскусным посылом девчонки из зрительских рядов я справился проверенным способом, и некоторое время наслаждался, созерцая милое личико девчушки, которое не в силах были испортить ни горящие гневом глаза, ни тонкий изящный пальчик в милом носике. И пусть скажет спасибо этому добродушному старику, что этот пальчик был именно там, где оказался, а не где-нибудь в другом месте. Например, в ухе ее учительницы. Но вот со всем остальным, что мне прислали следом, я справиться был уже не в силах: и мой состав, мой великолепнейший лечебный состав сначала критически перегрелся из-за потери мной контроля над температурой в печи, а потом и вовсе перешел в газообразное состояние из-за выброса Ци, когда мне помогли лажануться еще и с этим. И всем сначала было смешно, когда присутствующим явилось мое закопченое лицо, но очень быстро смешно всем быть перестало, потому что этот старый Дао, как выяснилось, кое-что в алхимии все же понимал, и концентрированное средство, предназначенное для помощи тем несчастным, которые страдали от непроходимости кишечника, свойств своих нисколько не утратило.


Вся сажа, вылетевшая из печи, досталась мне, и я закоптился от макушки и до пояса, словно свиная нога в мастерской колбасника, а все остальное, в виде клуба густого теплого и ароматного дыма, моментально затянувшего помост, равномерно распределилось по судьям и участникам состязания, заставив присутствующих раскашляться. Ну, и по зрителям, разумеется, чему благоприятствовал легкий полуденный ветерок с реки.

Лысый низкорослик, натиравший на маленькой терке зажатый в кулаке корень шуй-чинь так умело, что я поначалу засмотрелся на эти исполненные мастерства движения рук взад и вперед, взад-вперед… Взад-вперед… Так быстро… Так ловко… Наверное, это отшельник, до ближайшего времени живший в глуши, где-нибудь в горной пещере, — подумалось мне, — ибо только просвещенный мастер, долгое время проживший в безлюдной местности мог так отработать подобные движения…


Так, о чем это я?


Этот низкорослый мастер, предпочитавший одиночество мирской суете, вдохнул полной грудью густого и ароматного дыма из моей печи, и не смог остаться равнодушным. Брови его сурово нахмурились, а глаза наполнились гневом и презрением. Он отвлекся от натирания корня, и прислушался к своим ощущениям: ярость от того, с кем ему приходится состязаться, вмиг наполнила его душу, и теперь клокотала так, что слышно было даже мне. Бросив на пол и корень и терку, он одарил меня взглядом, полным огня, молча повернулся, и отправился к краю помоста, все ускоряя шаг. И по его напряженной спине чувствовалось достоинство оскорбленного мастерства, и нежелание пребывать на одном поле битвы с таким неумехой, как я. На площади воцарились тишина и неловкость, сквозь которые послышалось явственное бурление, доносившееся от невысокого мастера, что подобно тигру, спрыгнул с помоста, и, все ускоряя шаг, ввинтился в толпу зрителей.


Здоровяк напротив успел вдохнуть дымка как следует. Он некоторое время крепился, сдерживая свой праведный гнев, и я его понимал: что может быть хуже бесчестия? Неуважение к чужому мастерству, не побоюсь даже сказать, что к самому искусству алхимии, неуважение к судьям, неуважение к зрителям — вот, что такое эти духовные атаки! И должно каждому честному мастеру плевать и презирать на любителей оных атак, и прочих подлых ухваток. И этот мастер, также, как и старый Дао, открыто и честно шедший по пути праведности, не мог больше выдержать несправедливость такого отношения к этому несчастному старому Дао Ли, и не мог больше сопротивляться этой чистой, святой ярости, бушевавшей в нем: и пена изо рта, и вонь, и все то, что выглядело как предсмертные корчи — все говорило о том, что такой человек, как этот могучий мастер, не приемлет несправедливости! И он тоже посчитал ниже своего достоинства продолжать состязаться в таких условиях, и последовал за безвременно покинувшим нас алхимиком, странно переваливаясь с боку на бок при ходьбе.


Мужик с незапоминающимся лицом схватился за живот, резко выбежал из-за печи и сказал, что скоро придет, а затем растворился в стремительно редеющей толпе тех, кто неосмотрительно решил понаблюдать за состязаниями алхимиков.


Да что уж там, сильные позывы покинуть площадь испытывал и этот старый праведник Дао, но благодаря тому, что с утра в желудке у него кроме чая ничего не появлялось, а кое-кто слишком болтливый совместно с кое-кем слишком мертвым не позволили плотно пообедать, с приступами раскаяния ему удалось частично справиться.


Справилась и девушка в белом. Пусть лицо ее озарил нездоровый румянец, осанка стала чересчур прямой, а движения — преувеличенно осторожными, но работу она не бросила. Я мог лишь выразить свое восхищение ее непревзойденным самообладанием, и даже приветливо ей улыбнулся, но в ответ получил лишь взгляд, полный просто какого-то первобытного бешенства.

Ко мне, шаркая ногами, медленно подошел злой, как тысяча чертей, один из братьев Лэй, и грозным голосом сообщил, что первая часть испытания для меня закончена. По его осторожным движениям и по тому, как он старательно сдерживал кашель, я понял, что первого места мне теперь точно не видать. Ну, так не очень-то и хотелось.

Ну, а почтеннейшему Лу Куану было на все наплевать: полагаю, его таким было бы не пронять.


Сложно сетовать на несправедливость, если шансов на победу не было изначально, кто сможет утверждать иное? Нисколько не сомневаюсь, что если бы последняя участница состязаний не смогла перебороть эффекты моего слегка измененного состава (хотя, судя по выражению ее лица, не перебороть, а слегка отложить на «потом»), то дисквалифицировали бы и меня. Неважно уж, по какому поводу, как говорится: была бы собака, а блохи найдутся. Но девушка в белом справилась и с моим составом, и со своей работой, после чего мне поднесли чашу, в которой одиноко плавала серая пельмешка. Ну, или что-то очень на нее похожее. И предложили отведать.

— Это дан Тысячи Ярчайших Вкусов, — с холодком в голосе поведал мне Лу Куан. — И среди них ты должен опознать тот, который несет опасность.

Я аккуратно достал пельмешку и осторожно обнюхал. Пахло, как ни странно, довольно приятно — ароматными травами. Слишком многими, чтобы попытаться определить что-то на запах. Лу Куан ожидающе смотрел на меня, пытались прожечь взглядом во мне дополнительные, не предусмотренные природой отверстия, один из братьев Лэй (у второго вдруг обнаружились срочные дела, требующие его непременного присутствия где-то в более уединенном месте) и девушка-алхимик.

Немногие оставшиеся зрители вяло скандировали в мой адрес пожелания подавиться. Мне же ничего не оставалось делать, кроме как попробовать отраву.


Ну, что тут сказать? Я откусил кусочек, и сначала мне не понравилось, но затем я хорошенько распробовал, и оно мне не понравилось еще больше. Горечь была не только во рту, но и на душе.


«Что ты чувствуешь, таракан?», — не замедлил проявить участие в моей дальнейшей судьбе старый Фанг Йи.

— Дрянь какая-то. Нельзя пускать эту женщину на кухню.

«Я не про вкус спрашиваю, а про ощущения», — начал сердиться старик.

— Хм… — призадумался я, — Так сразу и не скажешь. Хотя, наверное, эта приятная пустота в голове?

«Это твое обычное состояние», — угрюмо поведал мне старец.

— Тогда, не знаю. А, вот! Пальцы немеют. И знобит что-то. Еще слюни почему-то текут, и бока чешутся. Со слухом, кажется, еще непонятное происходит.

«Понятно…» — растерял остатки энтузиазма учитель. — «А я-то надеялся… Цветы духовного У Тоу. Справишься?».

— Если тут только он, то да.

Ко мне вновь подошел почтенный судья Лу Куан.

— Познал ли ты среди тысячи вкусов нужный тебе? — спросил он меня. — Но если ты не уверен, или не знаешь, то лучше скажи мне сразу.

Я лишь непреклонно покачал головой (язык онемел), и принялся готовить средство для нейтрализации токсинов, потому что и сам понял, чем меня угостила девчонка, а учитель лишь подтвердил.


В общем, как и предполагалось, первое место отдали девчонке. Она в общих чертах описала состав, и способы приготовления моего средства, неточно и со многими ошибками. Состряпала какой-то укрепляющий раствор, который позволил бы ей сохранить первозданный цвет одежды по пути домой, короче говоря, по мнению достойнейшей судейской коллегии, сделала достаточно для победы. Я не стал претендовать на второе место, ибо этот старый Дао славится своей праведной скромностью. Не стал просить себе и пятое с четвертым — ибо гордость мастера не позволяет ценить себя слишком низко. Этот старый мудрец сделал достаточно для того, чтобы получить третье место, чего в полной мере и по его собственному мнению заслуживал.

Хотя, по мнению зрителей и некоторых участников, единственное, чего заслуживал этот старик, так это хорошего пинка.

Но, тем не менее, изобразив вселенскую скорбь, я угрюмо принял приз за третье место — невзрачную глиняную чашку, что стала мне наградой за тяжкие дни и бессонные ночи. С показной завистью оглядел девчонку, которая радовалась победе, и принял поздравления Лу Куана, а также Ванкси, которая подбежала ко мне, чтобы порадоваться вместе.

Ей следовало бы поблагодарить свою удачу: престижных мест в первых рядах зрителей ей не досталось, более того, субтильную девчушку в толпе зрителей вынесло довольно далеко от помоста, и поэтому отведать плодов святого искусства алхимии в исполнении этого старика ей было не суждено. Пришлось еще некоторое время отбиваться от настойчивых попыток почтеннейшего Лу Куана привлечь меня на службу к семье Цзюн, и я не стал категорично отказываться. Кто с уверенностью может сказать, куда вывернет путь этого Дао Ли? Не стоит плевать в колодец и плодить недоброжелателей без необходимости. Так что я отговорился неотложным делом, каковое не позволяет мне и далее благословлять эту жемчужину нашей провинции, а именно, город Цзегу, своим присутствием, но обещал, по возможности, вернуться. Был при этом серьезен: у почтенного мастера было чему поучиться.


«Ну, что ж, ученик, мы кое-что получили, и, определенно не зря побывали в этом городишке», — поведал мне учитель, едва я поднялся в свою комнату в гостинице.

— Старик, если ты считаешь, что мне настолько уж необходимо средство для восстановления Ци, то ты, наверное, прав. Но все же не лучше ли было взять что-нибудь другое? — я с сомнением оглядел свое приобретение. — Что-нибудь, что можно было бы продать? Или выгодно обменять?

Выглядел мой выигрыш так себе: большая коричневая глиняная чаша, или скорее небольшой горшок, с толстыми стенками, без всяких украшений, завернутый заботливыми организаторами турнира в дорогую бумагу. Грубая работа, облупившаяся глазурь на стенках, на боку паутинка трещин с крупной щербинкой в центре, многочисленные мелкие сколы. Похоже было на неудачную поделку ученика гончара.

«А с чего ты взял, что эта вещь используется для восстановления энергии?»

Я повертел горшочек в руках и внимательно осмотрел: нет, все верно, некоторый приток Ци ощущается. Не особо большой, правда, но на моей стадии культивирования и такой станет подспорьем, так что, причин ныть и винить судьбу или учителя особо не было.

— Ну, как там говорил распорядитель состязаний? Что-то про «небесный горшочек Ци», и про «пополняйте свою Ци в подвале и в сортире», точно не помню.

«Идиоты…», — тяжело вздохнул старый Фанг Йи. — «Нет, это пока что не про тебя, ты просто не обучен, хотя, кроме этого туповат, прожорлив и похотлив. Но этого старика огорчает бездонная глубина деградации наших потомков. Остается только радоваться, что вы не отрастили хвосты и не залезли обратно на деревья».

— Но в чем же тогда дело, учитель? Да и не обманули меня, этот младший действительно может пополнять Ци с помощью этой вещи!

«Вот представь себе горшок. Обычный горшок емкостью хотя бы один шэн. Представил?»

Нет препятствий для этого младшего Ли! Я с легкостью справился.

«А теперь представь ручей, стекающий с холма. Поставь под струю горшок. Что будет происходить с горшком?».

— Он будет наполняться водой.

«А когда наполнится?»

— Вода будет выливаться.

«Что ты сейчас и наблюдаешь. Эта вещь продолжает собирать Ци Неба и Земли, но накапливать ее больше не может — емкость давно превышена. Поэтому ты и чувствуешь поток энергии от этой вещи. Понимаешь?».

— Пока справляюсь.

«А не похоже. Потому что первым вопросом у человека, который получит такую вещь в руки должно быть — так зачем же эта вещь собирает Ци?».

— …

«Но чертовы макаки не задают вопросов и не ищут на них ответов, им проще придумать новый глупый способ использования вещей, чем хоть немного напрячь те засохшие комки рисовой каши, которыми наполнены их черепа!», — дед всерьез разбушевался. — «Хорошо еще, что суп в этой вещи не сварили! С этой вещью вы забудете два проклятых слова — «Пустое Брюхо»! Представляю вам непревзойденное сокровище: Небесный Горшочек с Духовной Похлебкой!!! Культивируйте с ним, и хлебайте через край днем и ночью, в море и на суше!», — явно передразнивая распорядителя состязаний, противным голосом скрипел старик. — «Только у нас! Только сегодня! Лучшая духовная похлебка со вкусом пространственного разлома! Ешь, культивируй, и копай!»

— Что копать? — тупенько переспросил я, немного озадаченный вспышкой гнева учителя.

«Могилку для себя, разумеется. Копай котлован поглубже, а то в обычной вы и вся ваша непомерная глупость не поместитесь! Ну, что? Все еще нет вопросов?».


Один вопрос у меня был.

Почему горшок?


«Не знаю. Может быть, тот старик, который создал эту вещь, просто любил работать с глиной. Ну а, может быть, он хотел скрыть нефрит под слоем грязи, понимаешь? Возможно, он был в опасности, или сохранял низкий профиль, и не хотел, чтобы эту вещь нашли или отобрали, но не собирался упускать удачу. Может быть, это единственная подходящая вещь, которая была у него под рукой? Так бывает. Я видел, как подобную этой вещь создавали, используя духовный рубин размером с твой глаз. Владелец потом плакал, когда пришла пора активировать разлом».

Да, прав старик: за горами есть горы, а за небесами — небеса. Вот так и понимаешь, что, сколько бы ты ни учился, сколько бы ни слушал мудрых стариков, а все равно, как был лягушкой на дне колодца, так ей и останешься. Разве что размер колодца меняется, да становится больше тот кусочек неба, что из него виден.

— А плакать-то зачем? — уныло поинтересовался я. Не то, чтобы мне все это было не интересно, или я сам по себе был не любопытен, нет. Просто этот младший Дао уже имел некоторый опыт общения со старым мудрым мертвым Фангом, и начал смутно подозревать, к чему оно все катится.


«Разлом одноразовый, и его вместилище тоже одноразовое», — скупо пояснил мне слегка разозлившийся непонятно на что старик. — «Только испортить, к примеру, тот же рубин, или нефритовую статуэтку, или металлический кинжал гораздо труднее, чем старую облупленную глиняную чашку. А вообще, таракан, если хочешь что-то надежно спрятать, то положи на самом видном месте. Воры вытряхнут твой мешок и вывернут кошелек наизнанку, проверят твой пояс, сапоги и шапку, они заглянут тебе за щеку, могут даже в штаны, но кто станет смотреть на дешевую посуду, цена которой — медная монета за десяток?».

— Но ты же увидел? — закономерно усомнился я в словах деда.

«Ну, так то ж Я», — самодовольство, сочившееся из этих слов, можно было бы черпать ковшом, наливать в кувшин и продавать потом на рынке. — «Оружейник моего уровня видит суть вещей насквозь. Кстати, вскоре ты используешь эту вещь, я расскажу тебе как».

Я даже протестовать не стал, чем явно слегка расстроил учителя, не дав ему повода осчастливить этого младшего парой-тройкой эпитетов и оскорблений. Спрашивать о том, что это такое вообще, и зачем оно мне вдруг понадобилось, тоже не потребовалось: если уж старый мудрый Фанг взялся меня просвещать, то заткнуть фонтан изливаемых на меня истин смогло бы, разве что, стихийное бедствие, и то, не факт.


Если вкратце, то с виду неказистый дешевый горшок содержал в себе нечто, называемое учителем «пространственный разлом», представляющий из себя временный проход в некое место. Это может быть горы, может быть степь, луг или лес, а кому-то когда-то повезло попасть в древние руины. Сам же старик, в бытность свою еще живым, успел побывать лишь в одном таком разломе, но, по его словам, было кое-что, что объединяло все подобные места: в какую бы сторону ни направлялся, рано или поздно увидишь границу — туманная дымка, вроде бы легкая и издали прозрачная, но не позволяющая увидеть сквозь нее ничего, даже с помощью могучих техник. А если войти в эту дымку, то можно двигаться сколь угодно долго, но, оглянувшись назад, увидеть, что не прошел и десятка чжан. Кто-то из мастеров пробовал даже лететь сквозь нее, с примерно схожим результатом, но, растратив Ци, вынужден был вернуться, так что, граница дедом была признана условно непроходимой. Возможно, помогли бы старшие техники перемещения, но таких отчаянных храбрецов, решившихся попробовать и потом вернувшихся обратно, старик не знал. Сам же он, удачно отобрав у кого-то артефакт с нераскрывшимся разломом, занимался в нем вещами, гораздо более приземленными, нежели попытки попасть неизвестно откуда в неизвестно куда, а именно: собирал духовные растения, кои там произрастали в изобилии, выкапывал кусок редкой и ценной руды, и культивировал, чем предложил заняться и мне.

«Плотность Ци Неба и Земли там гораздо выше, чем в нашем мире. Даже несколько минут, проведенных в этом месте, дадут тебе больше, чем дни культивации в хорошем месте вблизи природного источника энергии. Также ты должен хорошо оглядеться: я должен признать, хоть ты и порой бываешь порядком глуп, но не обделен удачей».

Как поведал мне учитель, из тех, о ком он слышал — побывавших в разломе — никто (кто смог вернуться) не ушел обиженным.

Кто-то смог в разломе найти тысячелетний золотой корень, а кто-то — кусок неимоверно редкого стеклянного нефрита, величиной с собственную голову, и понаделал потом из него защитных амулетов, от чего стал настолько слабоубиваем, что смог противостоять атакам аж двух крупных старых сект. Они его одолели, в конечном итоге, но с такими потерями, что скатились со второго даже не в третий ранг, а еще ниже.

Кому-то, попавшему в район развалин заброшенного города, разделенного туманной границей, посчастливилось найти древнее копье, хотя и поврежденное, но зато уровнем выше Небесного. С явственным оттенком зависти учитель сказал, что, уж он-то, старый мастер Фанг, скорее всего, смог бы сделать не хуже, будь у него необходимые материалы, но мы-то знаем этих тщеславных стариков и их склонность к преувеличениям.

Ну а кто-то смог найти и приручить редкого духовного зверя.

Так что, — сказал учитель мне — смотри по сторонам, на небо и на землю. Опасности есть и в этом месте, хотя бы то же самое местное зверье, но людей никто там не встречал, хотя их следы и встречались. Но, как говорится: за каждой трудностью есть возможность.

«Теперь ты понял, почему я называл этот мусор из семьи Цзюнь, выставивший такую вещь призом на мелких состязаниях, обезьянами? В мое время заполучи мелкая семья такую вещь, как хранилище пространственного разлома, и посмей только сразу же не предложить его послушно старейшине большой секты — жить им всем, максимум, до заката того же дня, в который слух о сокровище протечет наружу».

Ну, понятно же. Насмотрелся уже на некоторых людей, которые вечером радуются удаче и веселятся, а по утрам возле старых пирсов в порту плавают лицом вниз, и все потому, что сверкнули деньгами или дорогой вещью в кабаке. Если уж за пригоршню меди можно было получить удавку на шею или нож в бок, что тогда говорить о такой редкой и ценной вещи, как та, что у меня в руках. Закон мира людей, идущих путями культивации: не можешь защитить — недостоин владеть.

— Учитель, так может быть, подождать, пока я не стану сильнее? — я внимательно слушал старца (а этот младший Дао становится очень чутким и внимательным, когда речь идет о целостности его шкуры) и не мог не отметить оговорки учителя о том, что оттуда легко можно и не вернуться. — Я буду прилежно культивировать, и, когда прорвусь хотя бы на пик Заложения Основ, то стану лучше готов ко всему, что бы мне там ни встретилось! Если я стану сильнее, то гораздо больше возможностей не укроется от моих глаз!

«Нет времени. Взгляни на артефакт: видишь эти трещины? Эти Цзюнь, чьи предки явно были краснозадыми павианами, повредили горшок. Скорее всего, это след от удара каким-то низкоуровневым духовным оружием, и теперь хранилище разрушается. Видимо, так его и обнаружили: нашли какую-то железяку, и испытали ее, на том, что под руку подвернулось. Его создатель был умелым мастером, поэтому его изделие выдержало удар, все еще собирает Ци и сдерживает разлом от развертывания или рассеивания, но поверь этому старику: это ненадолго. Поэтому, не стоит терять время. Возможно, если упустить этот шанс, поблизости найдется еще кто-то, кто сможет опознать, что именно попало к тебе в руки. Или горшок просто развалится, и разлом будет открыт где-нибудь посреди городской площади. Тогда это будет уже не твой шанс и не твоя удача, а чья-то еще!».

— Так может…

«Определенно, так не может».

— Но, ведь…

«Закрой пасть и слушай инструкции этого старика. Ты используешь разлом вечером. Времени у тебя будет не много: у этого старика есть основания полагать, что проход продержится недолго, так что, не теряй там времени».

Я пытался протестовать, но старик нашел все мои доводы жалкими, а возражения — несвоевременными, после велел мне захлопнуть зубальник и внимательно слушать. Поэтому мне пришлось захлопнуть и слушать. Посекундную инструкцию, что и как делать для активации разлома, что делать во время, что после, и что делать, чтобы не остаться там навсегда — разумеется, если все пройдет хорошо. Отдельно предупредил, что метлу придется оставить в номере: из-за некоторых особенностей артефакта при попытке протащить такую штуку в разлом велика вероятность, что разлом схлопнется. Возможно, вместе со мной. И зачем, спрашивается, — пошутил старик, — мне два бестолковых ученика? Лучше, дескать, один целый обормот, чем набор из лысого половинчика и жопы с ногами. Там еще было море шуток про «одна нога здесь, другая там» и так далее, я не стал это слушать.

Пришлось предупредить персонал гостиницы, чтобы меня не беспокоили ночью.

Ванкси, заподозрившую неладное, пришлось выпроваживать из комнаты дважды. Я, правда, был тронут ее заботой, и, безусловно, не буду несправедлив к ней, если мне улыбнется удача. Но было бы ошибкой тащить ее с собой неизвестно куда, или даже позволять присутствовать при активации разлома — ведь если не знаешь о чем-то, то и тревог на сердце меньше. Но время тревожиться вскоре прошло: настала пора использовать горшок по назначению!

Я измазал горловину горшка своей кровью, наполнив каждую каплю своей Ци — дед сказал, что это для обретения чувства разлома. То есть, даже заблудившись на другой стороне, я смогу определить, в какую сторону возвращаться. Также сказал следить за ощущениями: когда разлом соберется закрываться, то у меня в груди появится некое тянущее чувство, похожее на ощущения от утраты чего-то очень ценного. Ну, вроде как, если кошелек на рынке помогли посеять, а ты это заметил, только когда зашел к старухе Цао Шэнь за лесными травами, которые некогда собирать самому, выбрал необходимое, сбил цену ниже нижнего и в мыслях уже потратил разницу на вино и баб.

Да, как говорится, и у старого мастера в погребе рядом с мешком мудрости стоят две бочки глупости… Ладно, не будем о грустном.

«Время пришло. Полезай в горшок».

Ну, да. Звучало напутствие так себе. Но я усилием воли изгнал неуместные ассоциации прочь из разума, и, укрепившись духом, сделал, как велено: а именно осторожно просунул в горшок сначала ладонь, а потом постепенно и всю руку до плеча, и ничего там не нащупал.

— Старик, и правда, я не чувствую дна!

«Каждый раз, когда ты открываешь рот, я вижу, как ты не чувствуешь очередного дна! Не трать время!».

Я, должно быть, выглядел крайне нелепо, с изляпанным кровью горшком, наличествующим у меня вместо правой руки, но восхититься сюрреалистичностью получившейся картины не успел: потерявший терпение старец опалил мой задумчивый зад молнией из метлы, и в неожиданно раздвинувшуюся горловину горшка просунулась еще и моя голова с шеей и плечом. Я некоторое время осознавал свое наличие одновременно в двух местах, но еще одна молния, сильнее прежней, придала необходимое ускорение и мотивацию этому юному мастеру, и внутрь пролезло все остальное. Собравшись в одно целое, я обнаружил себя стоящим на четырех костях и уткнувшимся лицом в толстенный стебель бамбука.

В корме припекало, и я помянул нехорошими словами учителя. Он, конечно, желал мне добра, но козлом при этом быть не переставал.

Я осторожно принял вертикальное положение и осмотрелся: вокруг царил зеленый сумрак бамбукового леса. Ноги утопали в желтоватой траве, сквозь закрытое листвой небо с трудом пробивались лучи солнца. Откуда-то прилетевший ветерок принес с собой, кроме ароматов леса, еще и настоящую мелодию: стебли бамбука, вальяжно покачиваясь, сталкивались между собой, шелестели листьями, скрипели, пощелкивали и потрескивали. Этот младший Дао, хоть и оказывался порой черств сердцем и паскуден характером, но музыку природы всегда любил, и, порой, приходил в лес за Синнанем просто так, не за травами. Отдохнуть от культивации, от секты, от города, от людей. От всего. И, поэтому, мне, безусловно, тут сразу понравилось. Я бы хотел остаться тут подольше: мне нравился этот удивительно чистый воздух, насыщенный ароматами трав и цветов, эта безмятежная песня ветра и бамбукового леса, это ощущение бесконечно плотной Ци Неба и Земли, этот кровожадный рык вдали…

Так.

Что там один мертвый дедушка рассказывал о местных обитателях? А говорил он, что людей в разломе можно не опасаться, по причине их отсутствия. Развалины и руины могут быть, а вот самих людей нет. Зато есть всякое зверье. И, раз уж даже в нашем, откровенно бедноватом на Ци мире, могут появиться звери, у которых получилось сконденсировать духовное ядро — не важно уж как, просто проживая годами вблизи природного источника Ци, или сожрав редкое духовное растение, или сожрав нескольких незадачливых практиков, пришедших за духовными растениями, вместе с этими самыми растениями… То уж в таком чудесном месте сам Будда велел таким зверям водиться. Отсюда следует логичный вывод: неплохо бы мне не отходить далеко от выхода из разлома, и быть настороже. С ножом для трав я вряд ли справлюсь с кем-нибудь вроде той же Бронзовой Гориллы из дедушкиных страшных баек, а был бы меч, то и с ним бы не справился. Так что, если какая-то из местных тварей решит внести меня в список тех, кем она будет гадить завтра, хорошо бы мне заметить ее первым. И потому, бросив взгляд на отверстие входа в разлом, выглядевшее как лужа мутного дешевого маотая, только расположенная вертикально, я, стараясь не хрустеть травой и листьями, отправился поискать чего-нибудь ценного. Ну а не найду ничего полезного — так сяду практиковать свои техники: плотность Ци Неба и Земли здесь такова, что за то же время, что я сделаю шаг на пути культивации в моем мире, здесь смогу пройти целую ли.

А то и не одну.

И бамбук еще с собой прихвачу. Уверен, этот бамбук, многие годы произраставший в столь богатом энергией месте, представляет немалую ценность. Жалею лишь, что стволы вокруг слишком большие, надо бы найти поменьше.


Что сказать, ничего особо ценного мне найти не удалось. Не то, чтобы я не пытался, просто не повезло. Разве что нарвал плодов и листьев с какого-то не до конца понятного мне куста, весьма похожего на цзинь инцзы, но это было не совсем, чтобы оно самое. Впрочем, мне все сгодится. Если не в пилюлях, так просто тупо съем — польза, чувствую, будет немалая. Попытка же погрузиться в практику техник была пресечена треском бамбука и душераздирающим ревом, раздавшимся, кажется, не так уж и далеко от меня. В реве этом слились воедино протяжный визг, скрежет пилы, вгрызающийся в стебель духовного бамбука, и какое-то утробное рычание. И был этот ужасный звук таким мощным, что у меня все волосы, где они были, включая фальшивую бороду, встали дыбом.


Спустя мгновение, я обнаружил себя покачивающимся в такт порывам ветерка на верхушке толстого бамбукового стебля, и остро сожалеющим о том, что стволы вокруг слишком маленькие, надо бы найти побольше.


Мелькнула мыслишка том, что зря я все-таки столь далеко убрел от выхода из разлома, мелькнула, и пропала. Ведь что толку сожалеть об упущенных возможностях, если настала пора спасать свою жизнь?

А хруст и треск ломаемого бамбука, меж тем, приближались, и вот, не прошло и минуты, как показался источник шума. А, вернее, источники.

Должен признаться, таких громадных тварей в жизни мне наблюдать еще не доводилось. Горящие красным глаза, угольно-черная шерсть, огромные клыки, выпирающие из источающей зловоние пасти — и вот таких красавцев в мою сторону мчалось штук пять. За ними поспешали особи поменьше, но в целом, такие же страшные. Надо ли говорить, что дороги ни не выбирали?

Один монстр толкнул мохнатым боком мой бамбук, и от толчка я съехал вниз на пару чжан. Впрочем, тут же залез обратно.

Второй небрежно на скаку зацепил бамбук клыком, и от прочнейшего ствола полетела щепа; послышался скрежет, мы с бамбуком начали крениться, все ускоряясь, в направлении земли. Нас там пока еще определенно не ждали, но и от встречи, судя по зубищам, явно бы не отказались. Бамбук трещал и клонился вниз, на верхушке я, словно словно голодная панда, вцепился в него всем, чем можно было вцепиться, и старался не обгадиться. И все шло к неминуемой и бесславной гибели этого молодого мастера в зубах монстров, но разве может произведение про культиваторов закончиться всего лишь на седьмой главе?

Но вот раздался хруст, бамбук мой надломился, и вместе с ним я вниз свалился в тот же миг, и вся эта конструкция обрушилась на замыкающего в стаде монстров, самого мелкого. Тварь получила бамбуком по морде, я, самому себе напоминая мешок с навозом, шлепнулся ему на спину. Бежать было, в принципе, некуда, и я не нашел ничего лучше, чем вцепиться в шерсть на спине монстра руками, и обхватить его ногами. Животное восстановило равновесие, грозно отфыркиваясь, вытряхнуло из глаз искры, листья, мусор и щепки, и на некоторое время застыло на месте, соображая, что за дьявольщина происходит.

Потом, все же ощущение некоторой неправильности ситуации дошло и до него.

Оно медленно повернуло ко мне свою жуткую клыкастую балду и обнаружило на своей спине меня. Оно некоторое время смотрело на меня, и таких злобных глаз, наполненных бешенством и убийственными намерениями, мне ранее видать не доводилось даже в ночных кошмарах. Надо полагать, сосед сверху ему не понравился, потому, что он тут же издал громоподобный рев, и от избытка чувств взбрыкнул ногами, от чего в воздух взлетели ошметки лесной подстилки, клочья травы и листьев, но стряхнуть этого мужественного молодого мастера у него получилось бы только с куском шкуры. Он скакал и прыгал, вставал то на задние ноги, то на передние, ревел и клацал зубами, но я всячески демонстрировал ему свое нежелание искать славы в честном бою.

Откровенно говоря, у молодого мастера от избытка впечатлений окостенели руки, но, может быть, оно и к лучшему, потому что уже через миг мне показалось, что я оседлал порыв урагана. Не разбирая путей, он понесся, куда глядели его злобные глаза.


Сложно в полной мере передать все впечатления от этой поездки. Мы пронеслись сквозь заросли кустов цзинь инцзы, украсив колючие ветви кустов клочьями моих шкуры и рубахи, потом переплыли большую и глубокую яму с илом, ранее, скорее всего, ранее бывшую пересыхающим озерцом, и я вдоволь наелся там грязи. Потом развернулись, и переплыли ее в обратном направлении.

Мне оставалось только утешать себя тем, что эта, несомненно, духовная грязь, безусловно, будет полезна для моей культивации, и даже, возможно, послужит укреплению моих основ. А пока же мои основы болтались где-то ближе к заднице монстра, или в районе шеи, а во время особенно лихих пируэтов я слышал, как гремят друг об друга мои кости.

Время от времени ему приходило в голову немного покататься по земле, но этот твердокаменный Дао Ли вцепился насмерть, потому что твердо знал: стоит мне свалиться, как эта тварь выпустит мне кишки. Мы влетели в небольшую рощицу, где монстр попытался соскоблить меня об деревья, но не преуспел, зато я собрал своей лысой башкой все низковисящие ветви и сучья. Потом ему повезло мордой и передними ногами провалиться в небольшой бочаг, от чего я перелетел через его голову, но, пребывая в некотором помутнении рассудка, не полез на дерево повыше, а оббежал застрявшего монстра и дал ему пинка в мохнатую задницу и от ненависти у него случилась истерика. Однако что-то предпринять он не успел — я снова сидел на его спине, и, вдобавок, накинул весьма кстати распустившийся пояс петлей на его короткую толстую шею.

Не знаю, есть ли смысл описывать дальнейшее путешествие, в ходе которого сдуревшая зверюга металась по окружающим пейзажам, и мне не стыдно признаться, что порой этот молодой мастер держался за импровизированные поводья зубами. Но даже силы духовного зверя, а ничем иным проклятая животина быть не могла, не бесконечны, и оно начало замедляться, и это было как нельзя кстати. Я начинал ощущать то самое чувство потери, а, учитывая, что откусить мне ногу мохнатая скотина не сподобилась (хотя очень хотела), это могло свидетельствовать только об одном — проход в разлом закрывается, поэтому потихоньку начал направлять бесноватое создание в сторону выхода. Получалось не так, чтобы совсем хорошо, но общее направление мы выдерживали, и не сказать, чтобы вскоре, прибыли на место, из которого я и вылез. Прибыли вовремя: та самая «вертикальная лужа» начала уже покрываться заметной рябью, что, скорее всего, свидетельствовало о том, что существовать ей осталось не так уж и долго. Я направил животину мимо «лужи», и, улучив момент, спрыгнул.

Урок вольтижировки, который мне преподала мохнатая тварь, впрок мне не пошел: то, что должно было напрягаться — онемело, а то, что обязано сгибаться — либо окостенело, либо норовило согнуться не в ту сторону, и в проход я вкатился боком, снеся стол. И это было еще не все: едва я, скрипя зубами, предпринимал попытки встать если не на две, то хотя бы на четыре кости, в проходе показалась мохнатая морда. Судя по выразительной мимике и томному взгляду красных глаз, морда не оставляла мыслей о реванше.

Я не знаю, откуда во мне взялось столько сил, когда меня словно бы подбросило вверх, и я вскочил на ноги и схватил метлу, и со всей своей немалой дури дал наполовину вылезшей из разлома твари по башке. Это оказалось чересчур даже для духовного зверя, и оно, последним усилием ввалившись в комнату, свалилось на пол и временно утратило способность соображать.

Я совершенно без сил свалился рядом.

Проход, тем временем, принялся медленно сворачиваться, напоминая лужицу, в которую положили комок трута, и вскоре свернулся в едва заметное пятнышко. Пятнышко секунду-другую провисело в воздухе, и исчезло. Горшок же рассыпался в глиняную пыль.


«Ты вовремя, ученик», — поприветствовал меня учитель.

— Ы! — ничего более связного мне изречь не удалось.

«Проход закрывается. Еще, несколько минут и…»

— Ы!

«Смотрю, ты не с пустыми руками?»

— Ы!

«Только вот зачем ты притащил с собой… Вот это?»

— Ы!

«А, ты решил поймать себе духовного зверя! Молодец! Этот Фанг-лао счастлив, что хоть что-то смог вдолбить в твою ленивую голову».


Меня немного отпустило.

— Старик, — слова плохо проходили через пересохшее и сорванное от воплей горло, — Я и не думал никого ловить.

«Ну, так поймал же! Правда, будь ты поудачливее, мог бы поймать кого-нибудь и получше. Но, что есть — то есть. И так неплохо».

— Получше? — возмущенно просипел я, — Тебе, может быть, дракона приволочь следовало?

«Хм, да. Драконы… Да, я слышал о великих мастерах, которые могли обуздать дракона и заставить служить себе».

— Хороший выбор?

«Дерьмовый выбор», — отозвался учитель. — «Слишком гордые, чтобы служить человеку. Слишком умные, чтобы не найти способ обойти узы клятв. А ты, таракан, запомни: когда достигнешь небес, не спеши окружать себя слишком умными людьми. Пусть твои слуги будут умны в меру. Хм, да…», — видимо, на воспоминания на деда нахлынули, не слишком радостные.

— Ну ладно, а что насчет этого? — я потыкал метлой в начинающую приходить в себя животину, так и валяющуюся в обломках стола.

Старец меланхолично помолчал.

«Не знаю. Свиней оттуда еще никто не притаскивал».

Что делать с животным дальше я не знал. Нет, как у бывшего деревенского жителя, и как, опять же, у бывшего послушника не самой большой и богатой секты культиваторов у меня имелись некоторые варианты, но все они были сплошь сельскохозяйственного направления. Имелись и иные, с неким гастрономическим оттенком. Но продавать кабанчика на расплод или в лавку мясника дед не собирался, хотя от колбасы из духовного животного, к примеру, лично я бы не отказался, особенно если вспомнить увлекательную экскурсию по достопримечательностям разлома, которой меня обеспечил гостеприимный свин. Однако у учителя были на него другие планы.

«Хватит спать, ленивый таракан, нужно закончить начатое!», — подбодрил он меня. — «Сейчас важно не упустить благоприятный момент, и создать связь с животным».


Вступать в связь, хоть и духовную, со свиньей, хоть и страшной? Ну, такое себе… Я бы предпочел остановиться на варианте с колбасой.


«Связь практика с духовным животным наиболее крепка, если состоит из уз духа, уз крови, и уз Ци», — продолжил поторапливать меня старый Фанг. — «Начнем, пожалуй, с крови. Возьми кровь животного и выпей. Дай ему выпить своей».

Царапин и порезов, что на мне, что на свине было немало, да и требуемое количество оказалось чисто символическим, так что с этим пунктом затруднений не возникло.

«Поздравляю, ученик. Теперь вас можно назвать братьями».

Я показал метле неприличный жест и где-то в глубине души очень, очень плохо отозвался об учителе, тем не менее, приготовившись выполнять дальнейшие указания, кои, безусловно, последовали.


Связь Ци свин устанавливать не хотел, но я показал ему железную метлу, крепость которой ему довелось испытать своей черепушкой, и животное, вняв уговорам, и, продемонстрировав, таким образом, наличие разума, согласилось. А ведь прав, прав народ оказался в своей мудрости!

Добрым словом и ломом добьёшься больше, чем просто словом!

С ломом и свиньи понимают!

Умен, да есть лом — два угодья в нем!

Это я себя утешаю, на самом деле. Свин был могуч, вонюч, волосат, и обликом зело страшен. Оно, конечно, в бою и хорошо, но сражений я бы предпочел избегать, а приручать таким вот образом предпочел бы кого-нибудь с более приятным для глаз видом и более явными полезными качествами. Чего ж мне Бай-ху не встретился, или, хотя бы, кто-нибудь из его потомков? Или Чжуцяо, чтобы летать на нем? Валяться в грязи и копать желуди я и сам могу, а вот летать то существо, что находилось передо мной, умело только в лесные ямы.


Хотя, если взглянуть с другой стороны…

Лучше свинья в руках, чем Чжуцяо в небе.

Со спины свиньи видно дальше, чем из брюха Бай-ху.

И вообще, практик со свиньей подобен практику без свиньи. Только со свиньей.


Связь духа с указаниями и помощью учителя вообще прошла, как по маслу, хотя, со стороны должно было смотреться забавно: пошатывающаяся мохнатая свинья дюжих размеров с осоловелым взглядом, и лысый мужик, перемазанный грязью, в грязных же лохмотьях, друг напротив друга, пристально смотрящие друг другу в глаза.

«Ну, таракан, ты почувствовал что-нибудь?».

— Я грязен и очень плохо пахну.

«Нет, я про изменения в тебе. Ты почувствовал что-то?»

— У меня болят даже те места, про которые я ранее и не знал, что они могут болеть.

«Все-таки ты — бревно. Немощь телесная — это пустяк, да и она лишь тебе кажется. Но разве твои чувства не усилились, разве у тебя не стало больше Ци?»

Чувства? Хм.


Лучше ли я стал видеть? Ну, уж не хуже, чем было.


Слух? А вот здесь уже неплохо: я слышу, как бегают по первому этажу служащие гостиницы, встревоженные шумом, который мы со свиньей произвели, и, кажется, могу даже различить, о чем они разговаривают.


Обоняние? Я хорошенько принюхался, и лучше бы этого не делал, потому, что свин все еще был с нами, и было его излишне много.


Лизать и лапать его я не стал — поверил деду на слово.


А вот Ци не стало больше — его стало меньше.

«Ну, естественно», — прокомментировал мои наблюдения учитель. — «Твое духовное животное истощилось, и через единение Ци смогло забрать кое-что у тебя».

Я открыл рот и собрался, было, сказать старику много слов, поведать ему и свинье всю-всю про них обоих правду, но он поспешил разъяснить недопонимание.

«То, что ты отдал сегодня, сторицей получишь завтра».

— Чем-то напоминает слова бродячих монахов-побирушек, — не преминул заметить я. Однако больше барагозить не пытался.

«Ты станешь сильнее, быстрее и выносливее, и эти качества еще усилятся со временем. Животное же получит от тебя разум, хотя, с этим, возможно, будут некоторые сложности: непросто взять что-то оттуда, где этого отродясь не бывало…»

Я не стал это как-то комментировать: свин наконец-то окончательно собрал глаза в кучу, и теперь грозно сопел, уставившись на меня, и обижаться на явную несправедливость слов одного давно мертвого засранца времени не было. Нападать, тем не менее, животное не пыталось. Может быть, от того, что он и взаправду стал разумнее, а, может, от того, что метлу я далеко от себя не убирал, а теперь и вовсе сжимал в ручищах, и ненавязчиво ею покачивал.

«Между вами глубокая связь, он будет слушать тебя. Это, безусловно, окажет тебе помощь на пути в небеса», — назидательно поведал мне старик. — «И вот теперь у тебя есть твой первый слуга».

Свин от таких новостей окончательно впал в пессимизм и фрустрацию. Я его понимал: вот был ты свободным, как ветер, могучим и гордым свином, грозой и гордостью своих мест, и что? Явился какой-то лысый обморок, и сел на тебя верхом, и поехал, и уехал в мрачное помещение с призраком старого брюзги, сидящем внутри волшебного лома, и этим ломом дал по голове, а потом сделал слугой. Ну, куда это годится? Определенно, это отличный повод приуныть.


Источаемое свином уныние ощущалось мною почти физически. Но что делать, такова жизнь. Есть два типа существ: одни сидят в удивительном мирке, а другим нужны сокровища. В разломе сидел свин.

«Чего ты ждешь? Зверь истощен, и еще не полностью принадлежит нашему миру. Прощайся с ним и отпусти. Осколок мира за разломом притянет его назад».

— Отпустить? Как?

«Он еще не понимает речь, поэтому прикоснись к нему, и передай ему, уж как сможешь, что пока что его отпускаешь. У вас есть связь духа, он поймет».

Старик был прав.

На прощание я пожал животине пятак, он чуть не откусил мне пальцы, в общем, расстались мы если не друзьями, то уж точно не смертельными врагами. Образ животного, получившего разрешение на отбытие, начал размываться, и блекнуть. Я успел подумать, что дед мне все-таки наврал, и со зрением у меня теперь проблемы, но нет: спустя несколько мгновений размытый силуэт превратился в тень, и вскоре растворился совсем, а у меня просто дьявольски зачесалась правая рука, на которой под слоем грязи начал проступать сложный узор, вроде как татуировка.

«Не чешись, таракан! Это знак связи с духовным зверем, на практиках низшего уровня он так и отображается. Станешь сильнее — этих узоров будет не видно».

Я скрипел зубами и терпел: рука от костяшек кулака и до плеча чесалась и жглась так, что растворились ощущения от царапин, синяков, растяжений и прочих побоев, полученных мною в славном путешествии туда и обратно.

Тем временем, в дверь забарабанили.


— Мастер! Мастер Дао! С вами все в порядке? — послышалось из-за двери.

— А ну, отойди, — раздался голос милой Ванкси. — Надо выбить дверь, вдруг там происходит что-то плохое! Отойдите все! Сейчас эта сестра откроет нам путь!

После чего дверь немного содрогнулась, раздался звук, как будто от упавшего мешка с опилками.

— Ради какого демона делать такие крепкие двери? — снова обозначилась Ванкси из коридора. — Несите сюда скорее что-нибудь твердое и тяжелое!

Высаживать дверь в номер не пришлось — я поспешил отпереться сам, и в комнату тут же ввалилась прихрамывающая Ванкси, хоть и растрепанная со сна, но весьма бодрая. За ней толпилась прислуга гостиницы со свечами и лампами, освещавшими их нервные и испуганные лица. Девушка осветила меня тускловатой лампой и внимательно осмотрела.

— Ли! Ты сам с кладбища выбрался, или тебя выкопал кто? И что вообще у тебя происходит? Такой ужасный грохот, и… — тут она принюхалась, — Такой ужасный запах!

— Это… Хм. Это пилюли, да. Все это — пилюли, — ничего более внятного и правдоподобного у меня не придумалось.

— Учитель Дао, так вы готовили пилюлю?! — донеслось от кого-то из прислуги. Народ, собравшийся в коридоре, даже локализовав источник ночного беспокойства и убедившись, что все в порядке, расходиться не спешил. — Но такому старому мастеру, как Ли-лаоши, должно быть известно, что алхимией и практикой искусств следует заниматься исключительно в предназначенных для этого местах, а не в гостиницах! И, ради Будды, что произошло с этой великолепной комнатой???

Насчет великолепности я бы поспорил, да и насчет комнаты тоже. Так себе чулан. Но уж, что есть, то есть: уделали его мы со свином знатно.

— Мне пришла в голову одна замечательная идея, и я не смог дождаться утра, чтобы воплотить ее в жизнь. Этот старик приносит всем свои глубочайшие извинения за шум и беспокойство.

— Так ты всего лишь готовил пилюлю?! — грозно вопросила меня Ванкси, — И это вот все, — она обвела рукой бардак, — Из-за пилюли?

— Не просто пилюли! Это особое средство, я назвал ее Пилюля Мощи Кабана!

И знаете, мне поверили.

Дух Мощи Кабана витал в комнате и стремительным порывом вырывался в коридор, заставляя присутствующих зажимать носы. Кто смеет сомневаться в искренности слов этого старика, если от густого, как соус Чу Хоу, запаха свинарника непривычных к этому постояльцев и обслуги корчило, словно бесов от звуков храмового гонга. Ну а последствия стресса этого самого Мощного Кабана совочком не убрать, понадобится лопата и самое большое ведро, какое они смогут найти.

— Так! — повелительным взмахов тех лохмотьев, которые остались у меня от рукава я остановил возжелавшего продолжить дискуссию служителя гостиницы. — Вот, это вам за уборку номера и сломанный стол, — с этими словами я покопался в кармане, и на ладонь слуги шлепнулся здоровенный комок жирной и влажной (но очень полезной и, несомненно, духовной!) грязи из озера. — Где-то здесь монеты, их хватит заплатить за ущерб. Сдачу оставь себе. И да, принесите мне новую одежду!


«А как ты назовешь своего нового слугу, ученик?», — вопросил меня учитель, когда я чистый и умытый, и в чистой, хотя и немного поношенной (зато, целой!) рубахе сидел на балконе гостиницы, и, созерцая звездное небо, попивал чай. — «Ты обязательно должен дать ему имя».

— Безусловно, сегодняшний день — лишь начало его долгого и славного пути, который будет наполнен битвами, приключениями, подвигами и прочими разными достойными делами, — ответил я старику. — И теперь среди всех практиков и простых жителей нашего континента он будет известен, как Свинья!

«Да, вижу, с фантазией у тебя все в порядке».

Загрузка...