Глава 16

К Ныйру Дарилла, Рийган и Нарена выехали только два дня спустя. Все эти дни Нарена была мрачна и с провожатой не разговаривала. Явно обиделась за скептическое отношение к их с Рийганом чувствам. Дариллу, впрочем, это мало волновало. В один из вечеров она заприметила на фоне заходящего солнца крылатые драконьи силуэты, и они теперь занимали все её мысли. Больно уж с лордом Юраном второй раз встречаться не хотелось. Но вроде боги миловали - не пересеклись.

Перед взъездом в город и Рийгану, и Нарене пришлось вылезти из сена. Стража могла проверить, что именно везёт Дарилла, а упрятанные на дне телеги мальчишка и девушка могли вызвать ненужные вопросы.

Ещё у ворот Дарилла полезла с расспросами к купцам и выяснила, где останавливается большинство заезжих торговцев. Купцы обычно выбирали места надёжные, приличные и не очень дорогие. А это именно то, что нужно было Дарилле. К тому же там можно было узнать, когда отправляется ближайший торговый обоз в Додину.

Рекомендованный постоялый двор назывался «Ныйрский медведь». Хозяин там был из оборотней, и, как следовало из названия, обращался в медведя. Оставив мальчишку и девчонку в снятой комнате, Дарилла направилась сперва в трапезный зал, где потёрлась среди купцов, а затем на торговую площадь. Там она нашла почтенного торговца Хвера, который собирался направиться в Додину уже на следующее утро. Приврала, что путешествует с женой и её малолетней сестрой, а с двумя бабами через горы перебираться страшновато. Заплатила за место в обозе и быстро прошлась по торговым рядам.

На постоялый двор Дарилла вернулась уже далеко за полдень. Нарена встретила её с ощутимым облегчением. Видимо, она очень боялась оставаться надолго без опытного спутника. Когда-то и Дарилла боялась. Рийган же посмотрел на неё довольно мрачно, словно надеялся, что больше никогда не увидит девушку, но его чаяниям не было суждено сбыться.

- Отправляемся завтра, - коротко сказала им Дарилла и сбросила на стол купленную одежду. - Наденьте это.

Нарена с любопытством склонилась над вещами и обнаружила юбку и рубашку из грубого полотна. К её чести, носик морщить она не стала и безропотно взяла то, что предложили. А вот Рийган замер, рассматривая странный для него атрибут одежды.

- Что это? - наконец спросил он.

Дарилла сомневалась, что он действительно не знает, что это такое. Скорее всего, мальчишку интересовало, зачем всё это.

- Юбка, - Дарилла позволила себе ехидную улыбку. - Видишь ли, нас ищут. И лорд Юран предполагает, что нас должно быть трое: лошадей-то он видел. Поэтому нам нужно замаскироваться. Так что дальше мы следуем как семья. Я буду мужем, Нарена - моей молодой женой, а ты - её юной сестричкой.

Рийган ощутимо скрипнул зубами, но спорить не стал. Стащил со стола одежду и бросил её на свой лежак.

- Я купил нам место в обозе, - продолжила Дарилла. - До Додины едем с ним. Там я уже провожаю вас до дяди Нарены, и на этом наши дороги расходятся.

- Долго мы будем ехать до Додины? - поинтересовалась Нарена.

В голосе её звучала надежда. Дарилла подумала, что девушке хочется услышать, что нет, недолго. Дорога её уже сильно утомила, но признаваться в этом Нарена не спешила. Терпела.

- По тракту не очень долго. Две-две с половиной недели, - не очень уверенно ответила Дарилла.

Она ни разу не бывала в этих местах, поэтому о сроках завершения пути судила по чужим рассказам. Нарена ощутимо погрустнела. Но потом глубоко вздохнула, и взгляд её преисполнился решимости. Дарилла про себя подумала, что, возможно, эта девочка смогла бы выжить в этом мире и без поддержки богатого отца. По крайней мере, она каждый раз находила в себе силы, чтобы терпеть трудности дальше.

- Отдыхайте, а мне кое-что ещё нужно сделать.

- Ты опять уходишь? - всполошилась Нарена.

- Нет, - Дарилла недовольно поморщилась. - Мне просто нужно как-то исправить это убожество на голове.

Её волосы до сих пор имели пятнистую, довольно заметную расцветку.

Нарена неожиданно воодушевилась.

- Я могу тебе помочь.

Дарилла с сомнением посмотрела на неё.

Наутро к обозу купца Хвера, что расположился у северных ворот Ныйра, присоединилась молодая семья: совсем юный парнишка с такой же юной женой и маленькой девочкой. Одеты все трое были весьма скромно. Глава семьи усадил жену и её сестру в одну из телег, а сам подсел к вознице и завязал с ним чисто мужской разговор. Девочки жались друг к дружке и настороженно осматривались. Но если старшая смотрела с испугом, то взгляд младшей был мрачен. Им даже прозвища дали - Воробушек и Грачонок.

Семейка эта, в принципе, особого любопытства не вызывала. Молодой муж, несмотря на юность, парнем оказался серьёзным, к девкам своим чужих мужиков не подпускал, отпугивая прищуренными многообещающими взглядами. Его юная жена вела себя очень скромно и ни с кем, кроме мужа и сестры, не общалась. Все тут же решили, что она, скорее всего, дочь купца или зажиточного ремесленника. А может, у неё и здоровье слабое... В любом случае у неё всё из рук валилось. Даже постель мужу разложить толком не сумела.

Но её сестричка, несмотря на возраст, оказалась более самостоятельной и смелой. Казалось, что именно она защищает свою старшую сестру, но никак не наоборот.

В целом они привлекали мало внимания. Дарилла была довольна. На постоялом дворе Нарене всё же удалось вывести чёрные пятна с её волос, но цвет у них теперь был не жизнерадостно-золотым, как раньше, а блекло-белым, что было даже к лучшему: меньше в глаза бросалось. Правда, Нарена так расстроилась, что кудри Дариллы стали такими безжизненными, что чуть не расплакалась. Она даже предлагала их маслом помазать, чтобы они быстрее налились прежним цветом.

Свои роскошные волосы Нарена спрятала под платком. Дарилла дала ей столько наставлений насчёт того, как себя вести, чтобы никто не заподозрил в ней благородную девицу, что та боялась сделать лишнее движение и имела весьма зашуганный вид.

С Рийганом пришлось постараться. Мальчишка ни в какую не желал вести себя сообразно девчачьему поведению. В юбке он смотрелся весьма комично. Но после того, как Нарена убрала его волосы в какое-то подобие причёски, он стал выглядеть более-менее прилично.

Дарилла через плечо посмотрела на своих «попутчиц» и опять повернулась к вознице, который разглагольствовал на тему того, как расплодились по горам разбойники. Девушка слушала его вполуха. Мысли её занимало то, что она будет делать после того, как доставит этих двоих в Додину. В любом случае придётся идти с повинной к своим товарищам. Те будут очень «рады» её видеть. При мысли об этой встрече Дарилла начинала беспокойно ёрзать. Но, тем не менее, она не собиралась оттягивать этот момент. Она даже постаралась сделать так, чтобы её товарищи не потеряли их след. Представилась купцу Низканом, Нарену назвала Дариллой, а Рийгана после некоторых раздумий переименовала в Миссу.

С именами вообще произошла забавная ситуация. Когда Дарилла объясняла попутчикам, кого и как зовут, у Нарены назрел очень своевременный вопрос.

- А тебя на самом деле зовут Низкан? - тихонечко спросила она.

Дарилла долго хохотала прежде, чем ответить, что нет. И при этом умудрилась не сказать своё настоящее имя. Нарена просто была так смущена тем, что не подумала узнать настоящее имя человека, которого наняла для выполнения щекотливого дела, что не стала ничего выяснять.

- Ты слушаешь меня? - голос возницы вывел Дариллу из задумчивого состояния.

Та встрепенулась.

- Да, - поспешила заверить она.

Возница, крепко сбитый мужичок, хмыкнул и покосился на Нарену.

- Недавно, что ль, женился? - спросил он. - Пялишься на неё постоянно.

Дарилла кивнула, показывая, что да, недавно.

- Эх, и я когда-то так на свою старуху смотрел, - глаза мужика мечтательно затуманились. - Какая любовь у нас была...

Дарилла опять ушла в свои мысли, изредка прислушиваясь к бубнежу возницы.

Доаш гоготал, вызывая удивлённые взгляды у прохожих. Брат смотрел на него с укоризной. Вся компания расположилась недалеко от входа на постоялый двор «Ныйрский медведь». Именно сюда их привёл запах. За те два дня, что они двигались следом за Дариллой и её загадочными спутниками, наги сумели ощутить три новых запаха. Видимо, у беглецов закончилось действие мази, отбивающей аромат, или они сами перестали ею пользоваться, надеясь, что по изменённому запаху их никто не найдёт. Но, по заверениям Низкана, в округе никого, кроме них, не было, поэтому наги предположили, что обнаруженные запахи принадлежат именно беглецам.

Наагасах продолжал упорно отказываться догонять Дариллу. Поэтому им приходилось неспешно ехать следом за этой троицей. Они даже в Ныйре расположились за две улицы от «Ныйрского медведя» именно по настоянию Риалаша.

- О чём он только думает? - Ерха смотрел на наагасаха и осуждающе качал головой.

И вот теперь они опять потеряли запах беглецов.

- Видимо, у них амулеты сами через некоторое время запах меняют, - предположил Миссэ. - Только такие штучки дорогущие...

А Низкан в городской толчее никак не мог найти одну знакомую фигуру. Пришлось идти к «Ныйрскому медведю» и заниматься расспросами.

Хозяин постоялого двора сперва отвечал неохотно. Потом вроде поверил в историю о том, что они ищут сбежавшего племянника, и рассказал, что накануне днём к нему прибыли трое: очень молодой парень, юная девушка и, как он сперва решил, мальчик. Выехали они сегодня утром. Хозяин слышал, как они между собой обращались друг к другу по именам: Низкан, Дарилла, а девочку назвали Миссой. И вот теперь Доаш никак не мог прекратить веселиться.

- Мисса, - он опять загоготал, ехидно косясь на брата.

- Хватит уже, - тот смотрел на него с жалостью, как на слабоумного. - Зато понятно, что это действительно они. Похоже, Дарилла не хочет, чтобы мы потеряли её след.

Риалаш только нахмурился и посмотрел на Низкана.

- За воротами сможешь её найти?

- Ну, уж как-нибудь целый обоз не просмотрю, - бывший вольный пожал плечами и, подняв отъевшегося и потяжелевшего детёныша вверх, добавил: - Я придумал, как его назвать. Пусть будет Даром.

Ерха с осуждением взглянул на него.

- Ну зачем же ты так со зверем...

Дарилла посмотрела на лучи заходящего солнца, что обрамляли горные вершины, и перевела взгляд в сторону реки, на берегу которой остановился обоз купца Хвера. Там среди кустов сидела тоненькая фигурка - Нарена. Это, наверное, первый раз, когда она рискнула отойти от своих спутников так далеко.

Дарилла осмотрелась и обнаружила, что Рийган уже разложил одеяла и теперь мрачно слушал старика-возницу, который уже второй вечер подряд рассказывал ему сказки о принцессах, заточённых в высоких башнях, искренне уверенный в том, что именно принцессы интересны всем маленьким девочкам. Пока Рийган мужественно терпел эти россказни. Лишь один раз Дарилла слышала, как он жаловался Нарене на то, что ему ночью снились принцессы, драконы и лорд Юран с охапкой камыша в руках.

Убедившись, что с её спутниками всё в порядке, девушка обвела взглядом лагерь. Люди устраивались на ночлег. Звучали смех, приглушённые разговоры, звон котлов и ржание лошадей. За три дня поездки эта картина стала почти привычной.

Дарилла опять перевела взгляд на Нарену. Юная леди в последнее время была в подавленном настроении. Скорее всего, сказывались трудности пути. А может, что-то ещё... Дарилла подумала и направилась к ней.

Тихо подойдя к девушке, она присела рядом и тоже уставилась в воду. Река тихо журчала и неслась вперёд, но вид мерно текущей воды не приносил успокоения. Дариллу все эти дни глодало ощущение присутствия неправильности. И девушка даже понимала, где именно эта неправильность. Беспокоили её Рийган и Нарена, а точнее их якобы чувства. Эта парочка нравилась Дарилле, поэтому ей хотелось попытаться объяснить им их ошибку. Они и так уже зашли слишком далеко в своих заблуждениях. Стоило попробовать помочь им увидеть всё в правильном свете.

- Нарена, по поводу ваших чувств с Рийганом... - начала Дарилла, но юная леди решительно её перебила.

- Ты сейчас будешь говорить мне, что всё это не по-настоящему? - мрачно спросила она.

Ненадолго наступила тишина, которую нарушила плеснувшаяся где-то рыба.

- Ну, мне так кажется, - Дарилла старалась говорить как можно мягче.

Она помнила, как ей самой не нравилось, когда ей говорили: «Ты неправа». Она же всё так хорошо обдумала! Почему она неправа?! Почему все считают, что она неправа?! Да они сговорились и просто не хотят её понимать! И всё в таком же духе...

- Нарена, подумай сама: тебе семнадцать, Рийгану двенадцать. У вас разница в пять лет. Пока он вырастет, ты можешь полюбить другого.

- Я не полюблю другого, - решительно заявила девушка.

- Хорошо, - Дарилла решила зайти с другой стороны. - Но сам Рийган может. Он сейчас ещё ребёнок, поэтому не может воспринимать тебя как взрослую женщину. Он не может понять само взрослое чувство.

- А может, наши чувства как раз самые искренние, - в голосе Нарены уже не звучало прежнего вызова. И Дарилла поняла, что девушка не раз сама думала об этом и переживала.

- Может, - не стала спорить Дарилла: она и сама считала, что детские чувства самые искренние. - Но всё меняется со временем. Рийган вырастет, и его чувства могут поменяться. Готова ли ты к этому? Он может разлюбить тебя, но остаться с тобой из чувства долга, а может вообще оставить одну. Какой из этих вариантов тебе больше нравится?

Нарена закусила губу и стиснула пальцы.

- Никакой. Но если это произойдёт, то значит, так тому и быть, - чуть слышно ответила она, а затем, подняв глаза на Дариллу, продолжила: - Ты не думай, я правда всё понимаю. Но наши чувства с Рийганом - это самое настоящее, что было в моей жизни.

Дарилла обескураженно взглянула на неё. Эти слова, в отличие от прежних запальчивых высказываний, прозвучали очень взросло. Сама Нарена сейчас выглядела очень серьёзной.

Наступила пауза. Леди опять повернулась к воде и заговорила.

- Мой отец - человек очень холодный и рассудительный. Всё, что имеет для него значение, - это честь рода, благосостояние, приличия и его графское достоинство. Нет, ты не подумай, он неплохой, просто... просто он такой.

Помолчав, Нарена продолжила:

- Он никогда не был нежным и любящим отцом. Он всегда был очень строг, но от меня он не требовал многого. Казалось, что я была в его глазах настолько бесполезной, что и строжайшим вниманием меня одаривать не стоило. Тем более, у отца всегда было мало времени и тратить его на то, что не представляло для него интереса, он, конечно же, не желал. Но у него всегда были очень высокие требования к моему воспитанию: единственная дочь не должна позорить его своей необразованностью. Поэтому с детства я была окружена воспитателями, учителями и нянечками, которые полностью соответствовали требованиям моего отца.

В голосе Нарены не было ни печали, ни тоски. Она просто описывала то, что было.

- Мне всегда казалось, что я живу в каком-то неправильном мире, ненастоящем. Все эмоции, все чувства ненастоящие. Казалось, что вокруг одни актёры, которые старательно разыгрывают свои роли, но ощущение игры всё равно витает в воздухе. Даже Юран... - она запнулась, но потом всё же продолжила: - Юран, он всегда хорошо относился ко мне, но... - Нарена опять запнулась, не в силах подобрать правильные слова. - Но, мне кажется, так же бы он относился и к любой другой симпатичной девушке. Ты же сама из благородного семейства, - Нарена посмотрела на Дариллу. - Ощущала ли ты когда-нибудь, что молодые люди, целуя твои руки, просто играют заданную с рождения роль? Они целовали мои руки, потому что так принято, говорили комплименты, потому что так принято. И Юран относился ко мне хорошо, потому что к симпатичным невестам принято относиться хорошо.

Имение Авайских редко посещали гости, да и Дарилла покинула его в таком возрасте, когда ещё не принято целовать руки. Поэтому её никогда не посещали такие мысли.

- Ты словно смотришь представление в театре. Отличие только в том, что я сама была одной из актрис. Так же, как и актёр в постановке, я знала, какое действие будет дальше: свадьба, рождение детей, воспитание, потом поиск подходящих невест-женихов для своих отпрысков, благопристойная старость... Я знала каждый акт этой постановки. Если кто-то из «актёров» отклонялся от общей игры, то его осуждали. Как же?! Он испортил весь спектакль!

Слушая Нарену, Дарилла понимала, что та права. Её прежняя жизнь была похожа на такой же спектакль. И это понимание вызывало острую жалость к этой девочке. И к себе тоже, только не такую острую.

- И я бы жила так дальше, - Нарена натянуто улыбнулась, - ведь ничего другого я не знала. Но судьба столкнула меня с Рийганом.

Глаза её мечтательно затуманились, а щёки слегка зарумянились.

- Он врезался в меня на улице. Не знаю уж, куда он так торопился, но моя нянечка чуть не убила его за то, что он посмел свалить меня на грязную мостовую, - Нарена тепло улыбнулась. - А он сидел рядом со мной и смотрел на меня такими глазами... Он... В них было столько всего, что я просто оцепенела. Я никогда не встречала никого настолько живого, не похожего ни на кого из моего мира. Он был совершенно другой! И смотрел на меня с таким неподдельным восхищением и удивлением, что у меня просто дыхание перехватило! Он помог мне подняться, извинился и поцеловал мою руку. И этот поцелуй не был похож ни на один подобный поцелуй в моей жизни. Он прижался губами к моей руке так, словно это было для него наградой, а не банальным соблюдением приличий.

Нарена ненадолго умолкла и потёрла горящие щёки.

- А потом я увидела его в цирке. Вообще-то благородным девицам не полагается посещать такие мероприятия, но мне так хотелось, что я уговорила свою нянечку проводить меня. И среди акробатов я нашла его. Он тоже меня увидел. После завершения своего выступления он пробрался под скамейками ко мне и подарил цветы. Ну... такие жёлтые и хиленькие, они на склонах гор тут везде растут. Я эти цветы, когда они совсем завяли, потом засушила. Только, - она погрустнела, - с собой забрать забыла.

- А дальше что? - поторопила Дарилла. Ей уже было интересно узнать, как же семнадцатилетняя девушка умудрилась полюбить маленького мальчика.

- Рийган как-то смог пробраться в наш сад и встретиться со мной. Мы болтали обо всём на свете. Я никогда ни с кем не говорила так много и так свободно. Потом мы встречались очень часто. Постепенно я поняла, что люблю Рийгана. Я правда его очень люблю, - она посмотрела на Дариллу с такой мольбой, словно просила наконец поверить ей. - Я никогда и никого так по-настоящему не любила! И одна мысль, что Рийган исчезнет из моей жизни, и мне придётся жить дальше среди этих наигранных чувств, приводила меня в отчаяние. Мне больше не хотелось жить такой жизнью. Да, я понимала и понимаю, что рискую остаться в одиночестве в этом мире, но впервые я нашла в себе столько смелости, чтобы рискнуть!

«...чтобы рискнуть...». Как знакомо. Дарилла не нашла в себе ни сил, ни желания осудить девушку за то, что та захотела вырваться из прежней жизни. Не согласна она была только с одним.

- Я понимаю твоё стремление изменить свою жизнь и не осуждаю, - тихо произнесла она. - Всё же эта жизнь твоя, и только ты можешь решить, как её прожить. Но то, что ты чувствуешь к Рийгану, - не любовь.

- Даже узнав нашу историю, ты всё равно считаешь, что я не люблю его? - Нарена не возмущалась, голос её был полон печали.

- Да, я так считаю. Нарена, тебе был нужен друг, и Рийган им стал. Ты перепутала дружеские чувства с любовью.

Наступило молчание. На лице Нарены проступила растерянность.

- Разве друзей можно любить так сильно? - тихо спросила она. - У меня была подруга...

- Из того же «театрального» мира? - Дарилла позволила себе добродушную усмешку, и Нарена растерялась ещё сильнее.

Дарилла подалась вперёд и мягко заговорила:

- Нарена, ваши чувства ещё так юны, что говорить о взрослой любви пока нельзя. Вам нужно хотя бы вырасти. Сейчас вы друзья, и не стоит думать, что вы сможете стать кем-то большим. Не нужно загадывать наперёд. Время может всё изменить. Не навешивайте на себя обязательства сейчас, дайте себе время.

На лице Нарены всё сильнее и сильнее проступала неуверенность.

- Но тогда получается, что этот побег, это... Это всё зря? Я сделала ошибку? - в голосе юной леди зазвучали нотки ужаса.

- Может, ошибка, может, и нет... - Дарилла пожала плечами. - Если тебе так не нравилась твоя прежняя жизнь, то было бы ошибкой её продолжать. Но если ты не знаешь, как выжить в другом мире и что делать дальше после побега, то это тоже ошибка.

Дарилла неожиданно рассмеялась.

- По-моему, сама жизнь - это одна большая ошибка! - весело заявила она.

Но Нарена не развеселилась. На её лице смешались стыд, вина и страх.

- Не переживай прямо сейчас, - посоветовала Дарилла. - У нас впереди длинный путь. А потом ты окажешься у своего дяди, и, возможно, он тебе поможет.

На лице юной леди появилось воодушевление, а Дарилла почувствовала неприятное скребущее чувство внутри. Как-то ей слабо верилось, что дядя Нарены примет сторону племянницы.

- Но мне всё же кажется, что я люблю Рийгана, - робко произнесла Нарена.

- Конечно, любишь, - не стала переубеждать её Дарилла. - Своих друзей нужно любить. Но... - она подмигнула, - женихов любят по-другому.

- А ты откуда знаешь? - на личике девушки неожиданно нарисовалось сомнение. - Неужели ты всё же сбежала от жениха...

- Да нет же! - раздражённо отмахнулась Дарилла. - Я живу вдали от дома уже четыре года. За это время чего только не повидала.

- Да? - Нарена опять погрустнела.

Дарилла приобняла её за плечи.

- Да не расстраивайся ты! Успеешь ещё навлюбляться. А Рийган - хороший друг. С таким нигде не пропадёшь!

Стоило Дарилле похвалить Рийгана, как Нарена зарделась от удовольствия.

- Рийган правда очень хороший, - глаза её горели. - Ты даже ещё не знаешь, насколько он хороший!

Дарилле стало немного грустно. Как всё же этой девочке не хватало человеческого тепла, что она оказалась готова полюбить первого, кто подарил ей это тепло.

- Пошли к костру. Темнеет уже, спать нужно, - Дарилла поднялась и помогла встать Нарене.

У костра их встретил обеспокоенный Рийган. Старик-возница наконец-то покинул его и отправился спать под телегу.

- Всё хорошо? - он посмотрел на Нарену.

- Да, - та кивнула и мягко улыбнулась.

- Ложитесь спать, - велела Дарилла и первая забралась под одеяло.

Уснуть, правда, она не смогла. Солнце уже окончательно скрылось за горами, по небу разлилась чернота и замерцали звёзды. Проступил тонкий серпик луны. Шум в лагере утих. Раздавались только редкие фразы, которыми перебрасывались охранники. Звук перекатывающейся воды стал особенно громким.

Интересно, далеко ли наагасах и остальные? Дарилле почему-то казалось, что они совсем рядом. Вот стоит выйти за черту лагеря, отойти в сторону... всё равно, в какую сторону... и она обязательно наткнётся на них. Желание встать и проверить своё предположение стало почти непреодолимым. Дарилла села и задумчиво посмотрела на своих спящих спутников. Нарена спала, свернувшись в комочек под своим одеялом. Рийган лежал прямо за её спиной на боку и был похож на охранный бастион, который преграждал путь к телу девушки. Дарилла подумала ещё немного и поднялась на ноги.

Риалаш приоткрыл глаза, услышав лёгкие шаги. Рука привычно нащупала рукоять кинжала. Но пальцы разжались, едва наагасах почувствовал знакомый запах. Удивление волной всколыхнулось в нём. Мужчина приподнялся, перевернулся и сел, всматриваясь в темноту. Рядом лениво шевелил язычками пламени костёр. Миссэ, сидящий в карауле, подрёмывал, что было очень удивительно.

Шаги продолжали приближаться. Вот в полосе света наконец появился сапог. Риалаш напряжённо ждал, когда огонь осветит всю фигуру ночного визитёра. И вот в свете пламени сверкнули золотом кудри. У наагасаха перехватило дыхание, когда он увидел перед собой Дариллу.

Девушка была очень спокойна. Она остановилась, осмотрелась и, увидев наагасаха, направилась к нему. Опустилась рядом с мужчиной на землю и уселась поудобнее, свернув ноги кренделем. Риалаш продолжал удивлённо смотреть на неё.

- Злитесь на меня? - просто спросила девушка.

Риалаш ответил не сразу, слишком уж сильно было удивление.

- Очень, - наконец ответил он. - Что ты здесь делаешь?

Дарилла неопределённо пожала плечами.

- Я гуляла, а тут вы. Сама не ожидала, - вид у неё был очень спокойный.

Риалаш ощущал какую-то неправильность в происходящем, но никак не мог понять, что именно не так.

Дарилла вдруг подалась вперёд, и наагасах обратил внимание, что девушка на самом деле волнуется. Она беспокойно мяла пальцами край рукава и покусывала нижнюю губу.

- Наагасах, я вам сказать кое-что хотела, - тихо прошептала она. - Вряд ли вам это понравится...

- Ты опять во что-то вляпалась? - перебил её Риалаш.

Брови Дариллы удивлённо приподнялись, а затем она улыбнулась. Белые зубы влажно блеснули в свете костра.

- Нет, наагасах, новых неприятностей я пока не нашла, - заверила мужчину девушка. - Я о другом сказать хотела. Меня в последнее время это так мучает, что я больше молчать не могу.

Риалаш ощутил беспокойство, а Дарилла почему-то смутилась, опустила глаза, а затем резко подняла их и решительно посмотрела на нага.

- Наагасах, вы мне нравитесь, - произнесла она. - Нравитесь как мужчина. Очень сильно нравитесь.

Риалаш замер, поражённый этим признанием. Появилось смятение, мысли почему-то запутались, а вот инстинкты даже не пошевелились. Девушка смотрела на него исподлобья, словно ожидала осуждения за своё признание. И наагасах почувствовал укол вины. Он взял в свои ладони руку Дариллы, с нежностью провёл по её коже пальцами и тихо прошептал:

- Прости, я не могу ответить тебе взаимностью.

Девушка с шумом выдохнула и часто-часто заморгала, словно пытаясь сдержать слёзы. Вырвала свою ладонь из рук наагасаха и утёрла рукавом нос.

- Ну, я так и думала, - в дрожащем голосе прозвучала бравада, но он дрожал! - Зато мне стало легче.

Она вскочила.

- Прости, - Риалашу было очень жаль её, и он ощущал себя виноватым.

- Переживу, - Дарилла нервно взмахнула руками, будто отмахиваясь от его извинений. - Ну, подумаешь... что уж там... как будто я первая... К тому же я не влюблена. Вы мне только нравитесь! Переживу... Да я и знала, что так будет. Да, знала!

На её лице играла косая фальшивая улыбка, а глаза подозрительно блестели.

- Вы извините, что я вас разбудила, - торопливо произнесла она. - Спите дальше, а я пойду. Меня ждут.

Она круто развернулась и зашагала прочь. Плечи её были гордо расправлены, но руки судорожно вцепились в полы кафтана. Риалаша затопилось острое чувство неправильности происходящего. Дарилла уходила, почти убегала от него, стремясь скрыться от его взгляда. Он наверняка так её обидел...

- Дарилла, - неожиданно для себя Риалаш позвал девушку, но та даже не подумала замедлить шаг. - Дарилла, постой!

Он вскочил и проснулся.

Некоторое время наагасах не мог понять, что происходит и где он находится. Правдивая реальность сна никак не хотела отпускать его. В груди продолжало плескаться острое чувство сожаления и вины. Риалаш приподнялся и осмотрелся. Рядом пылал костёр, на другой его стороне позёвывал Миссэ. Дариллы не было здесь и в помине.

- Наагасах, что такое? - Миссэ обратил внимание на возбуждённый вид своего господина и его учащённое дыхание. - Кошмар приснился?

Риалаш перевернулся на спину, сел и отёр лицо ладонями.

- Что-то вроде того, - наконец ответил он.

Неприятный сон. Он оставил после себя не проходящее ощущение неправильности. Риалаш понял, что больше спать не хочет, и переместился поближе к костру. Чувство вины стало притупляться, и на смену ему пришли равнодушие и холодность. Они принесли с собой способность трезво мыслить. Что в этом сне было такого неправильного? То, что он нравится Дарилле? Или дело в другом?

- Миссэ, ты влюблялся? - неожиданно для себя спросил Риалаш.

- Я? - удивился наг. - Да чаще, чем хотелось бы.

- И как это?

Миссэ с недоумением посмотрел на своего господина. Что это на него нашло? Но всё же ответил.

- Да по-разному. Влюблённости же разные. Где-то до одури в голове хочется затащить девушку в постель, где-то даже боишься лишний раз к ней прикоснуться... А иногда бывает нечто совсем непонятное. И это только влюблённости! С любовью-то вообще всё сложно...

- Почему сложно? - не понял Риалаш.

Он не видел никаких сложностей. Если ты любишь, значит, любишь. Что ещё?

- Да иногда непонятно, любишь ты на самом деле или это что-то иное, - охотно пояснил Миссэ. - У меня отец, когда первый раз маму увидел, захотел придушить её после десяти минут знакомства. Только инстинкты и остановили. До сих пор называет её ядовитой заразой. Правда, - Миссэ улыбнулся, - очень нежно.

- Но он же понял, что любит её? - Риалаш всё никак не мог сообразить, какие сложности могут быть с любовью.

- Понял, но не сразу. Полгода доходил до этой мысли, - поделился охранник. - Да и отец ваш далеко не сразу сообразил, что любит вашу маму. Столько глупостей наделал, пока не понял. Да и когда понял, натворил не меньше...

- А нежность... тепло... - с недоумением протянул Риалаш.

- А что нежность? - не понял Миссэ. - Нежность почти все ощущают, но это ж не главное. Главное - любить! А как любить... - наг замялся и развёл руками. - Ну, это уж как кому повезёт.

Равнодушие и холодность отступили, освободив место растерянности и непониманию. Риалаш с озадаченным видом уставился в костёр.

Дарилла так и не вышла за пределы лагеря. Дошла до берега реки, села там и просидела почти до середины ночи. Неясное беспокойство терзало её. Может, это было предчувствие неприятностей? Но на следующий день ничего не произошло. Да и на следующий за ним тоже...

С этой бессонной ночи прошло около двенадцати дней. Обоз продвигался вперёд спокойно, без происшествий. Кто-то из охранников даже пожаловался на скуку. К его беде мимо как раз проходил купец Хвер. Он не преминул разораться на мужика за то, что тот якобы беду накликивает.

Дариллу же это спокойствие настораживало. Она ожидала, что наагасах догонит их: обоз всё же двигался не так уж и быстро. Но нет, её прежние спутники не появлялись. Начали мелькать всякие нехорошие мысли. А может, с ними что-то случилось?

Рийган и Нарена более-менее освоились. Нарена устала быть бесполезной и как-то вечером напросилась к мужчинам-кашеварам в помощницы. Те посмеялись, вручили ей нож и целую морковь, велев почистить. Нет, с заданием девушка справилась хорошо: морковь была вычищена и даже сохранила свой прежний объём. Но весь этот процесс занял у Нарены полчаса. К тому моменту, когда она закончила, ужин уже был приготовлен. Так что морковка была презентована Рийгану. Мальчишка был так искренне польщён, что у Дариллы даже совести не хватило над ним посмеяться.

Сам Рийган постоянно таскался за Нареной и бросал на всех мужчин, что проявляли интерес к девушке, мрачные взгляды. Вечерами он слушал байки, которые продолжал травить старик-возница. К счастью мальчика, сказки про принцесс закончились, поэтому старик рассказывал всё, что в голову взбредёт.

Был пятнадцатый день пути, когда Дарилла заметила далеко в небе несколько крылатых точек.

- Драконы, - со знанием дела заметил старик-возница. - Только они обычно стаями не летают...

Дарилла ощутила волнение. Всё же лорд Юран не сдался и продолжал поиски. Она чуяла, что это именно он.

На обеденном привале к ней подошёл Рийган.

- Он не пропустит обоз, - мрачно сказал мальчишка.

Кто «он», Дарилла поняла и без пояснения. Поморщилась. Осмотрелась вокруг.

- До Додины осталось чуть больше суток пути, - заметила она.

- Можем не успеть.

Девушка опять поморщилась. Она и так это знала.

- Мы можем оставить обоз и уйти на северо-запад, к Драконьему кряжу, - неожиданно предложил Рийган. - Там водятся дикие драконы, поэтому лорд туда не сунется на своих драконах: те с дикими обязательно сцепятся.

- Ты-то откуда это знаешь? - Дарилла скептически посмотрела на мальчишку.

- Я был в тех местах года три назад.

Скепсис тут же покинул девушку, и она посерьёзнела.

- А поселения там какие-нибудь есть? - тихо спросила она.

Рийган кивнул и добавил:

- Охотники там живут, это я точно знаю. Их деревню своими глазами видел. Слышал, что там ещё есть поселение крадущих драконьи яйца, но сам не видел, так что не ручаюсь.

Дарилла кивнула и задумалась.

- Может, там есть и река, текущая на север? - с надеждой спросила она.

Рийган непонимающе посмотрел на неё, но ответил:

- Есть.

Дарилла опять кивнула и велела:

- Иди к Нарене. Начинайте собирать вещи. А я с Хвером пойду поболтаю.

Мальчишка озадаченно посмотрел на неё и пошёл выполнять требуемое. А Дарилла направилась к купцу.

Выслушав её, Хвер укоризненно покачал головой.

- Недоброе ты задумал, Низкан, - протянул он. - Места там дикие. Погубишь и себя, и жену с девчонкой.

- Не могу мимо проехать, - Дарилла развела руками. - Могилу прапрадеда почтить нужно. Уж почитай лет пятьдесят на ней никто не был. Осерчает ещё дух предка.

- Да сказки всё это! - купец махнул рукой. - Коли дед твой разумным мужиком был, то сам бы тебя туда не пустил. Эх, дело-то, конечно, твоё, но я бы не советовал. Попомни мои слова, бедой тебе эта затея аукнется.

Дарилла еле сдержала раздражение и постаралась как можно теплее улыбнуться. А то она не знала, на что подписывается. Но остаться с обозом значило гарантированно попасться в руки лорда Юрана.

Поблагодарив купца за беспокойство и хороший совет, девушка направилась к своим попутчикам. Те её уже ждали. Нарена была бледна, хотя за время пути её лицо успело покрыться ровным золотистым загаром. Девушка очень старалась не показывать свой страх, но глаза её выдавали: ресницы нервно шевелились, а зрачки то расширялись, то сужались. Рийган же был полон решимости и уже навесил на свои плечи все три мешка с вещами.

- Эй, думай, что делаешь! - зашипела на него Дарилла и отобрала два из трёх мешков. - Сейчас ты девочка и не можешь таскать такие тяжести, если рядом я.

Рийган сжал зубы и фыркнул.

Многие из тех, кто следовал с обозом, провожали удаляющуюся троицу взглядами. Звучали укоризненные шепотки. Но уже через час о молодой семье забыли и не вспомнили бы, если бы не случилось одно знаменательное событие.

Ближе к вечеру, незадолго до привала, в небе появились драконы. Их видели и раньше, но в этот раз они появились совсем рядом. Всполошившиеся было люди быстро успокоились, когда увидели на спинах зверюг человеческие фигурки. Но всё же напряжённость повисла над обозом. К неудовольствию Хвера, рептилии повернули в их сторону. Менее чем через полчаса на тракт плюхнулись два дракона. Лошади испуганно заржали, возницы натянули поводья, и обоз замер. Наступила гробовая тишина, нарушаемая лишь шумным дыханием драконов.

С седла вниз, на землю, спрыгнул высокий светловолосый мужчина. Лицо его покрывала щетина, и выглядел он несколько потрепанно. Хвер вышел вперёд. Сообразив, кто здесь главный, светловолосый мужчина направился к купцу, и между ними завязался тихий разговор.

Сперва Хвер отвечал неохотно и немногословно. Потом лицо его вытянулось от удивления, и он начал говорить с большим энтузиазмом. По мере его ответов глаза светловолосого мужчины озарялось радостью и ликованием. Купец напоследок указал куда-то на юго-запад, и всадник развернулся и буквально побежал к своему дракону. Через несколько минут оба ящера взмыли в воздух и, присоединившись к ожидающим их собратьям, направились на юго-запад.

А Хвер с безмерным удивлением покачал головой и протянул:

- Надо же! А казался таким приличным юношей...

Риалаш, Миссэ, Доаш, Ерха и Низкан следовали за купеческим обозом на расстоянии трёх вёрст. Ближе не разрешал подходить сам наагасах. Он в последнее время был очень задумчив и спокоен. Словно решал что-то очень важное для себя. Низкан несколько раз пытался устроить бунт и всё же уговорить остальных догнать Дариллу. Но, к своей досаде, не нашёл поддержки ни у нагов, ни у даже Ерхи. Старик ворчал на наагасаха, но почему-то упорно продолжал слушать именно его.

Больше двух недель они просто следовали за обозом. Миссэ и Доаш только один раз отлучались, чтобы убрать компанию разбойников, что засела на тракте как раз на пути купца Хвера. А так всё было тихо и спокойно.

Но сегодня, после полудня, три уже знакомые фигурки отделились от обоза и направились на северо-запад. Об этом сообщил Низкан. Наги же почуяли, что три запаха начали удаляться в сторону. Только сказать с точностью, чьи это запахи, было нельзя: у беглецов они постоянно менялись.

- Что они там-то забыли? - проворчал Низкан, поглаживая своего игривого питомца.

Дар, а именно так теперь звали крылатую зверушку с нежной белой шёрсткой, сидел перед Низканом и цеплялся лапками за луку седла. В мешке он находиться не желал, поэтому мужчине приходилось везти его так и следить, чтобы он не свалился вниз, под копыта лошади. Преданный уже привык, что маленькие коготки постоянно дёргают его за гриву, и больше не реагировал на детёныша.

- Ты наверх посмотри, - посоветовал Ерха.

Несмотря на возраст, глаза у него зоркостью не уступали и молодым.

Низкан поднял голову и различил маленькие крылатые точки.

- Прятаться поехали, - со знанием дела изрёк старик.

Риалаш же мрачно смотрел на эти чёрные точки в небе и ощущал накатывающее раздражение. Он молча дёрнул поводья и развернул лошадь на северо-запад. Остальные последовали за ним.

Несмотря на то, что ехали путники весьма неспешно, расстояние между ними и беглецами сократилось до полутора вёрст. Ближе к вечеру Низкан обратил внимание на то, что драконьи всадники оказались ну совсем уж близко. По словам бывшего вольного, два дракона перекрыли путь обозу. Через некоторое время они опять поднялись в небо и направились на юго-запад.

- Похоже, Дар там всем мозги припудрил, - решил Ерха, глядя на то, как удаляются рептилии.

А Риалаш опять вспомнил лицо светловолосого лорда и почувствовал злорадство. Пусть летит на свой юго-запад и ищет там голубоглазых мальчиков! А он будет следить за голубоглазой девочкой, что ушла на северо-запад.

К вечеру Дарилла и её спутники добрались до Драконьего кряжа и завернули за него. Вёл всех Рийган. Мальчишка хмурился, стараясь вспомнить путь, по которому он шёл здесь три года назад. Его усилия увенчались успехом, и они всё же вышли к деревне охотников.

К тому моменту Рийган уже успел избавиться от юбки и разворошить созданную Нареной причёску. Тащить с собой в поселение девушку Дарилла не рискнула. Идти одна тоже не посмела: по таким местам в одиночку путешествуют только беглые преступники и ненормальные. Пришлось найти небольшую пещерку, скрытую от чужих глаз кустами. Предварительно Рийган и Дарилла облазили её всю, убедились, что в ней давно никто не живёт, и оставили там девушку. Нарена чуть не плакала от ужаса, что её оставляют в одиночестве, но и слова поперёк не сказала. А Рийган весь чесался от беспокойства и прорывался вернуться.

Суровые охотники встретили парочку не очень дружелюбно. Их хмурые бородатые лица так и выражали недоверие. Дарилла не стала ничего придумывать и просто сказала, что им нужна лодка. Лодки у охотников не оказалось, но нашёлся плот. Зачем он двум мальчишкам, мужики спрашивать не стали: те заплатили золотом, а золото, как известно, молчание. Подумав, Дарилла приобрела ещё и арбалет. Теперь он хлопал её по спине и мешал нормально идти.

Прежде чем вернуться в пещеру, Рийган и Дарилла проверили плот. Еле нашли его у берега шумной реки: сгущались сумерки, и было сложно что-то разглядеть.

В пещеру они возвращались почти бегом. Добежав до неё, они ощутили едкий запах дыма. Успели знатно перепугаться, но войдя обнаружили испуганную Нарену и успокоились. Лицо девушки было красным, видимо, она успела в их отсутствие поплакать, а на полу пещеры жалко дымилась куча веток. Похоже, юная леди пыталась к их приходу обустроить место ночлега: разложила одеяла, достала снедь и даже попыталась разжечь костёр. Последнее не увенчалось успехом, но Дарилла всё равно её похвалила. У девчонки даже руки дрожали от страха, так что приободрить её было нелишним.

Через полчаса, когда они все укладывались спать, Нарена сама подкатилась под бок Рийгана и прижалась к нему. Мальчишка даже оцепенел от неожиданности, а Дарилла еле сдержала улыбку. Как это всё напоминало её саму, когда ей было пятнадцать-шестнадцать лет...

Юран был зол, но в то же время испытывал ликование. Ликование посещало его уже второй раз за эти два дня. Первый раз он испытал это чувство, когда накануне днём столкнулся с купеческим обозом. Эта встреча принесла ему первые за более чем две недели вести о беглецах. Его немного царапнуло, что «голубоглазый юноша» представился мужем Нарены, но в памяти тут же выплыло воспоминание о соблазнительной ложбинке, что скрывалась за полосой ткани. И мужчине полегчало. Проснулся азарт. Легонько кольнула вина, так как лорд понимал: больше, чем невесту, ему хотелось поймать этого интригующего «юношу». Правда, немного озадачил третий попутчик - девочка. Кто она и что делает рядом с ними?

Купец сказал, что голубоглазый юноша, на этот раз уже блондин, отделился от них примерно в полдень и направился со своим семейством на юго-запад, чтобы навестить могилу прапрадеда, который когда-то сгинул здесь под обвалом. Видимо, заметили драконов в небе и решили улизнуть. До самого заката Юран летал со своими людьми и пытался высмотреть беглецов. Тщетно. Пришлось опускаться на землю и устраивать привал.

Утром они продолжили поиски, но забрались немного севернее. Ближе к полудню драконы почуяли людей, и Юран велел спускаться. Внизу обнаружились двое мужчин - охотников из близлежащей деревни. Лорд даже не надеялся выяснить у них что-то, но те неожиданно поведали ему, что не далее, как вчера вечером пришли в их поселение двое: молоденький парень с голубыми глазами и белыми волосами и мальчишка с тёмно-русыми волосами и какими-то светлыми глазами. Сперва Юрана привёл в недоумение мальчик. Откуда? Но потом, поразмыслив, он решил, что уж если парень оказался девушкой, то почему бы девочке не оказаться мальчиком? Внутреннее чутьё подсказывало мужчине, что он на верном пути.

Но возникала серьёзная проблема. Деревня охотников располагалась за Драконьим кряжем. Лететь туда на драконах было чистым самоубийством. Налетят дикие, начнётся драка... Всадники пострадают сильнее всего. А беглецы, судя по тому, что они приобрели плот, собирались сплавиться по реке, которая змеёй вилась вдоль всего кряжа.

Юран думал. Охотники всё ещё были здесь и перебрасывались словами с его людьми, без всякого страха рассматривая драконов. Наконец лорд решил.

- Ты, ты и ты, - он ткнул пальцем в трёх мужчин. - Остаётесь здесь с драконами. Остальные за мной.

После этого он повернулся к охотникам и спросил:

- Где ваша деревня?

- Ну? - поторопил Риалаш.

Мужчины стояли на берегу реки перед перекрывшей им путь скалой. Низкан пристально всматривался сквозь неё, пытаясь определить, как далеко тянется препятствие.

- Далеко объезжать, - наконец недовольно ответил бывший вольный. - По берегу здесь не проехать.

- Вот Тёмные дёрнули его по реке удирать, - недовольно пробурчал Ерха, которого уже достали эти петляния.

Утром они выяснили, что эта шустрая троица раздобыла то ли плот, то ли лодку и теперь плывала на север по реке. Преследовать их стало неудобно. Река иногда петляла между скалами, которые ещё предстояло объехать. А бросить лошадей и самим двинуться по воде... Нет, это им не подходило.

Солнце уже давно перевалило за полдень, а путники безнадёжно отстали от беглецов, которые беспрепятственно плыли по реке на север.

Риалаш задумался. Нет, он не был зол. Внутри него царило спокойствие. В таком состоянии было легче размышлять.

- Низкан, мы сможем проследовать параллельно берегу по другую сторону скал? - спросил он.

Мужчина присмотрелся.

- Да, там довольно удобный проход.

- Тогда просто стараемся не отстать от них, - решил наагасах и первым развернул лошадь прочь от берега. - У Додины всё равно встретимся.

- Если их раньше не схавают, - тихо заметил Ерха.

Загрузка...