Я прячу фиолетовый листочек с именем в сумочку и поднимаюсь за полицейским по бетонным ступенькам станции «Гранд-Стейт», держась за липкие черные перила. Аманда. Так зовут ребенка или мать? Прохладный ветер хлопает меня по щекам, когда мы выходим на авеню Вест-Гранд. Начинается закат, и солнце висит оранжевым шаром за зданием станции. Дюжина фургонов СМИ и полицейских машин беспорядочно припаркована на месте для мотоциклов.
Офицер останавливается, и я наконец получаю возможность хорошенько его рассмотреть. Низенький — одного роста со мной, жилистый. Почему-то он выглядит пугающе.
— Меня зовут офицер Кэмпбелл. Представьтесь, пожалуйста, мэм.
— Морган Кинкейд, — шепчу я, потому что горло саднит, будто я глотаю наждачную бумагу.
Он помогает мне сесть на заднее сиденье полицейской машины и кладет руку на мою голову, когда я забираюсь внутрь. Хочется сказать, чтобы он не прикасался ко мне, но я молчу. И почему-то чувствую себя преступницей.
Поглощенная горем, я просто смотрю в окно, пока мы едем, но когда офицер Кэмпбелл сворачивает на Норд-Ларраби, горе уступает страху. Позади остаются пышные изумрудные кроны, они сменяются редкими скрученными деревьями. Их вид нагоняет уныние, но они как будто сочувствуют мне, потому и склонились. По обеим сторонам улиц тянутся кирпичные промышленные здания, парковки и захудалые магазины, словно указывающие путь к серому бетонному проезду — Восемнадцатой улице.
Платье прилипает к растрескавшемуся черному сиденью из кожзаменителя, и я ерзаю, чтобы отклеиться от него, перед тем как достать из сумочки телефон. Я быстро отправляю сообщение Джессике Кларк, моему адвокату. Она защищала меня, когда мир рухнул, Райана не стало, а друзья и члены семьи вымещали на мне гнев. Возможно, на этот раз ее помощь и не понадобится, но, хотя я и не сделала ничего плохого, полиции я не доверию.
Она отвечает сразу, через несколько секунд: «Я еду».
На меня накатывает слабость, я боюсь потерять сознание. Мне надо было растолкать людей и убежать от этой женщины! Но что же тогда случилось бы с ребенком? Я все наматываю и наматываю на палец прядь волос, и они начинают резать кожу.
Люби ее за меня, Морган.
Нет, я не могла уйти.
Мы наконец въезжаем в гараж, потом я отстегиваю ремень, выхожу из машины и с трудом иду за офицером Кэмбеллом по зарешеченному проходу, где он произносит мое имя в спикерфон на бетонной стене. Мы поднимаемся на лифте в комнату для допросов, и я стараюсь не смотреть на железную решетку, за которой обычно едут преступники, представляющие опасность для полицейских. Не хочу находиться здесь.
— Мисс Кинкейд, идите за мной, пожалуйста.
Кэмпбелл наклоняется, чтобы взять бумагу со стойки дежурного офицера, и я вижу, как напрягаются под формой его мускулы.
Мои кожу и платье покрывает тонкий слой грязи, это неприятно. Однако, поднеся руку к лицу, я чувствую младенческий запах — пахнет тальком и свежестью — и надеюсь, что с малышкой все хорошо.
Я иду по участку, монотонный треск флуоресцентных ламп отдается стуком в голове. Последний раз я была здесь восемнадцать месяцев назад — в глубоком шоке, руки и одежда в крови Райана.
Не дай никому причинить ей вред.
Я все расскажу офицеру Кэмпбеллу, просто процитирую все, что говорила мне эта женщина. Про записку с именем тоже расскажу, когда он приведет меня туда, куда ему нужно. Не понимаю, как ей это удалось, но перед тем, как прыгнуть, несчастная приклеила листок липкой бумаги к моей сумке.
Мы проходим мимо нескольких кабинетов. В одном из них офицер берет трубку и тут же поспешно закрывает дверь, увидев нас. Может быть, он звонит кому-то из близких погибшей? Я знаю, каково быть человеком на другом конце провода. Мое тело помнит это — как я падаю на пол, съеживаюсь, дрожу в отчаянье. Мне знакомы всепожирающее чувство вины, пустота сожалений. Момент удара, который рушит твою жизнь, не забывается. Во мне поднимается сочувствие к семье этой женщины, особенно к ее маленькой дочке. Но если у нее есть семья, зачем же было отдавать девочку мне?
Если что-нибудь случится со мной, полиции и звонить-то будет некому. Моя мать живет во Флориде, и мы почти не общаемся. Вообще-то я даже не могу вспомнить, когда мы с ней разговаривали в последний раз. Виделись полгода назад, на похоронах отца. Мы сидели в гостиной дома, где я выросла, держали в руках чашки с остывшим чаем, и обе чувствовали себя неловко.
— Я собираюсь переезжать в Майами к тете Айрин. Теперь, когда отца нет, мне нужно продать дом.
Я понимаю, что стоит за этими словами. Заложить дом она не может, потому что мой муж украл все деньги моих родителей, вложив в ненадежный фонд без их ведома. И обширный инфаркт отца, по ее словам, полностью на моей совести.
Я сто раз повторяла, что ничего не знала о том, что происходит, о том, чем занимался мой муж. Я говорила это каждый раз, Как только видела, что друзья и коллеги смотрят на меня с подозрением. Всем, кто доверился Райану и вложил деньги в фонд по его совету. Поверил мне только отец. Но теперь его нет, я никогда больше его не увижу.
Наконец офицер Кэмпбелл приводит меня в неказистый кабинет. К счастью, не в тот, где я была в прошлый раз. Перед тем как уйти, офицер говорит:
— К вам скоро придет детектив и запишет ваши показания. Хотите кофе или воды?
Я опускаюсь в крутящееся кресло и отрицательно качаю головой. Он уходит, через несколько минут я слышу шаги и поднимаю голову. Я узнаю женщину, которая стоит в дверях. Она тоже меня узнала. Это детектив Карина Мартинес. Тогда она приехала ко мне и увидела, как я дрожу на полу возле тела Райана. Она увезла меня и спрашивала, почему он покончил с собой и о том, как он украл миллионы долларов.
Мартинес кладет газету «Чикаго Трибьюн» и ставит бутылку с водой на поцарапанный стол рядом с коробкой салфеток. Потом садится напротив, откидывает челку с высокого лба. У нее гладкая кожа, ни одной морщинки. Интересно, она по-прежнему самый молодой детектив округа? Я замечаю, что в углу под потолком мигает красный огонек камеры, фиксирующей каждое мое движение. Я кладу одну ногу на другую, потом снова ставлю ноги ровно. Я не знаю, как мне себя вести. Почему-то я чувствую себя виновной, хотя ничего плохого не сделала.
Я стискиваю губы.
Детектив подталкивает ко мне бутылку воды, а потом наклоняется вперед:
— Вот мы и встретились снова.
Она ловит мой взгляд. Кажется, что я уже успела утомить ее своим присутствием.
— Морган, как вы поживаете?
Я не знаю, что отвечать. Джессика велела ничего не говорить до ее прихода, но ответить все-таки надо.
— Нормально. Держусь.
Мартинес кивает.
— Назовите, пожалуйста, имя и адрес, это для записи.
Мои руки трясутся.
— Думаю, я подожду своего адвоката, — отвечаю я.
— Вы вызвали адвоката? Интересно. Вы понимаете, что вас всего лишь допросят как свидетельницу?
Конечно, именно это я и подумала. Но почему, почему же я чувствую себя виноватой? Я сдаюсь, называю имя и адрес.
— Опишите, что именно сегодня произошло на платформе «Гранд-Стейт», — продолжает она.
Я сглатываю, надеясь выиграть время: вдруг Джессика как раз сейчас придет и поможет мне. Мартинес смотрит мне прямо в глаза, подтягивает хвостик на голове.
Я напоминаю себе, что правда на моей стороне. О чем мне беспокоиться? Детектив просто хочет узнать, что случилось, свидетелей было много. Наверняка куча народу видела, что женщина отдала мне ребенка и спрыгнула.
Сделав глубокий вдох, я открываю рот, и слова начинают выплескиваться из меня:
— Я ждала поезд, как обычно, чтобы ехать домой после работы. Я не обращала внимания на окружающих, поэтому очень удивилась, когда женщина схватила меня за руку и попросила взять ее ребенка.
Идеально выщипанные брови Мартинес поднимаются:
— Вы были с ней знакомы?
Я помотала головой:
— Нет. Никогда в жизни ее не видела. Выглядела она… не очень хорошо. Я отдернула руку, потому что испугалась. Мы стояли очень близко к краю, и я беспокоилась за нее и ребенка, но не знала, что делать.
— Вы ушли? Или попросили кого-то помочь?
Как жаль, что я не сделала ни того ни другого. Меня бьет дрожь.
— Все произошло так быстро. Она стояла прямо передо мной, ее глаза блуждали, как будто она кого-то высматривала на платформе. Она была очень напугана. Потом она сказала мне, чтобы я никому не дала причинить вред ее ребенку.
Я придвигаю к себе сумочку. Вот про записку я не собираюсь ей рассказывать, как и про то, что женщина знала мое имя.
— Как получилось, что ребенок оказался у вас, перед тем как женщина спрыгнула на рельсы?
Сердце колотится как сумасшедшее.
— Она просто сунула ее мне в руки. И я ее взяла, потому что была в шоке. Я испугалась, что уроню ее, поэтому прижала к себе. И вот когда я смотрела на эту чудесную малышку, ее мать спрыгнула.
Голос срывается, из глаз льются слезы.
— Я не смогла ничего сделать, все произошло так быстро!
Мартинес протягивает мне салфетку, но ее жест отнюдь не заботлив.
— Мне кажется, вы что-то недоговариваете.
Вздрогнув, я отвечаю:
— Все, что я сказала, — правда.
— Я не говорю, что вы сказали неправду. Я говорю, что вы что-то недоговариваете, Морган. На платформе полицейские опросили нескольких свидетелей. Люди видели, как она прыгнула, и слышали, что она говорила. Морган, они слышали, что она назвала вас по имени.
Ужас сдавливает мне грудь, нервно почесывая ключицу, я думаю, отчего же утаила от нее эту подробность.
— Да, но я не уверена… Все было так страшно и неожиданно. Я говорю вам правду, говорю, что знаю. Я никогда в жизни ее не видела, не слышала о ней и не общалась с ней. Я не знаю, кто она была, откуда знала меня и почему вообще заговорила со мной.
Ну вот, теперь я рассказала ей обо всем. Кроме записки. А что, если и об этом ей известно? Ждать ли мне Джессику или достать листок из сумочки и признаться?
Мартинес делает глубокий вдох и скрещивает руки на груди:
— Не было ли на вас бейджика? Может быть, вы шли с ним с работы? Или какого-нибудь украшения с именем? Чего-то, где имя было указано?
Я подумала, но ничего такого на мне не было, и я ответила: «Нет».
Детектив смотрит на меня в упор, потом берет газету с края стола. Она открывает ее и показывает какую-то статью:
— Вы знаете жертву, Морган. Это Николь Мэркем, генеральный директор компании «Дыхание». Так что, вы с ней как-то связаны?
Я вскрикиваю. С фотографии на меня глядит красавица с каштановыми кудрями, длинными ногами в серебряных туфлях на каблуках, в обтягивающей юбке кораллового оттенка и белой футболке с V-образным вырезом. Успешная и очаровательная бизнес-леди. Неужели это та же самая потрепанная, до смерти напуганная женщина, которая умоляла меня позаботиться о ее ребенке, а потом прыгнула под поезд? Да, так и есть. Это превращение, как бы просмотренное в обратной перемотке, ужасает меня…
Конечно, я знаю компанию «Дыхание», кто же не знает. У меня даже есть несколько пар их леггинсов для йоги. Но с Николь Мэркем я не знакома, то есть лично я ее не знаю. Почему же она попросила меня, незнакомку, защитить ее ребенка? Откуда же она знала меня? И от кого же ей надо было спасать малышку?
— Мое имя мелькало в новостях после смерти Райана. Может быть, поэтому она меня знала? — предположила я.
Я не сказала: «Мое имя несправедливо запятнали», но не сомневалась, что детективу понятно, что я имею в виду.
— А может, «Дыхание» как-то связано с приютом «Гавань», где я работаю?
Мало кому известно о существовании приюта, он находится в неприметном коричневом здании на улице Вест-Иллинойс, и найти его трудно, поэтому женщины и дети, которые там скрываются, находятся в безопасности.
— Должно быть, вам тяжело одной, без мужа, — говорит Мартинес.
Да, это так. Ни друзей, ни семьи в Чикаго у меня больше нет. После смерти Райана я вдруг осознала, что все люди, с которыми я дружила после нашей свадьбы, были его друзьями. И он всех обманул, а меня невольно выставил сообщницей. Но даже мои друзья по колледжу и работе отсеялись после его самоубийства. Я осталась одна, со мной лишь моя боль. Но об этом я не скажу Мартинес ни слова, потому что она явно провоцирует меня на откровенность, хотя я и не знаю, на какую именно.
Я ничего не отвечаю, и она с неприязнью поджимает губы:
— Морган, мне всегда с трудом верилось, что вы были не в курсе афер вашего мужа с фондом «Освети путь», который сами и основали. Вы были вместе с ним днем и ночью. Вы женщина сообразительная. Мы, конечно, не смогли доказать вашу причастность, но что-то есть в вас такое… вы скрытная. И вот теперь это.
Она откидывается на спинку стула и снова смотрит на фото Николь Мэркем:
— Глава «Дыхания» мертва, а вы держите ее ребенка на краю платформы. Она назвала вас по имени. Ясно, почему я думаю, что вы друг друга знали?
То, что Мартинес давит на самое ужасное и больное, что произошло со мной, вдруг наполняет меня яростью. Я вскакиваю со стула, опрокидываю бутылку с водой…
— Каждый думает, что знает обо мне все, но вы ничего не знаете! — кричу я, указывая на нее пальцем.
Меня душат слезы, но я больше не хочу, чтобы их видели.
Мартинес уставилась на мой палец.
Я отвлекаюсь на стук каблуков за дверью, дрожа, падаю на стул и с облегчением обмякаю, когда входит Джессика.
Она такая высокая, что даже я, хотя мой рост выше среднего, чувствую себя рядом с ней коротышкой. Ее темная кожа гладка и чиста, голубовато-зеленое платье с ремнем очень ей идет. Когда мы познакомились, я спросила, не работала ли она раньше моделью.
Они с Мартинес вежливо здороваются, потом Джессика выдвигает стул, садится рядом со мной и кладет мне руку на плечо.
Мартинес вводит ее в курс дела, говорит о женщине, которая прыгнула на рельсы, и о том, что я главный свидетель. Джессика легонько гладит меня по спине:
— Ты в порядке, Морган?
И это нежное прикосновение вдруг словно прорывает плотину, за которой так долго бурлили эмоции. Передо мной снова возникает несчастное лицо женщины, ее потрескавшиеся губы, безумные глаза, ее отчаяние. Я начинаю плакать, я плачу о ее ребенке, и о ней, женщине, которую я не знала, и о себе.
Джессика мягко похлопывает меня по плечу, пока я не перестаю всхлипывать.
— Спасибо, — говорю я.
— Мне нужно побыть наедине с моей клиенткой, — говорит мой адвокат и, взглянув на потолок, добавляет: — С выключенной камерой.
— Ладно. — Мартинес встает, выходит и закрывает за собой дверь.
Мне вдруг кажется, что комната стала меньше, голова начинает кружиться, и я, согнувшись, зарываюсь лицом в колени.
Джессика молча ждет, пока я выпрямлюсь.
— Так, я обобщу все, что мне известно, — говорит она, глядя на газету. — Я слышала, что глава «Дыхания» покончила с собой на станции «Гранд-Стейт», отдав незнакомке ребенка. Незнакомка — это ты?
— И да, и нет.
Джессика смотрит на меня удивленно:
— Расскажи мне все.
— Я ждала поезда, эта женщина схватила меня за руку, попросила забрать девочку и позаботиться о ней. Она была просто вне себя от страха, словно пыталась спастись от кого-то. А потом она назвала мое имя. «Люби ее за меня, Морган». Я рассказала Мартинес обо всем, кроме этой части разговора. А Мартинес уже это было известно, свидетели это слышали. Как будто та женщина специально пришла туда за мной, а я просто стояла там и ждала поезда, — я закрываю лицо руками. — Не знаю, почему я ей не сказала. Прости.
— Ох, ну ничего. Ты пережила сильный стресс и до сих пор в шоке. Уверена, что все это вызвало у тебя ужасные воспоминания.
Райан, истекающий кровью, оружие в моей руке… «Нет, нет, этого не может быть, такого просто не может случиться!»
— Да, это так, — ответила я. — Но она выбрала меня защитницей своего ребенка. И я…
— Тс-с. Я поняла. Все нормально. Ты была в шоке. Ты не сделала ничего плохого. И ты знаешь, что моя работа — тебя защищать. Мы ведь уже проходили через это, Морган. А теперь достаточно разговоров. Тебе сейчас надо прийти в себя. Ты не в себе и без меня не можешь говорить ни с Мартинес, ни с журналистами, ни с кем-либо еще, — она быстро пододвигается ко мне. — Так, времени у нас сейчас немного. Если тебе еще есть что мне рассказать, вдруг что-то мне надо знать, а ты это упустила, — скажи сейчас.
Я откидываю с лица волосы, и меня прошибает пот. Потом я шарю в сумочке, достаю листочек и отдаю Джессике:
— Это было приклеено к моей сумочке, я потом увидела. Может быть, это имя девочки?
Джессика с любопытством разглядывает записку, вертя ее в руках.
— Нет, в новостях сказали, что ее зовут Куинн.
Не Аманда. Куинн. Чудесное имя для крошечной девочки, которую я держала на руках.
— Кто же тогда Аманда? — спрашиваю я. — Что, если Куинн в опасности? Ее мать считала, что так и есть. Она умоляла меня защитить ребенка. Она вела себя так, будто за ней кто-то гонится. Думаю, надо показать это Мартинес.
Она резко качает головой и отдает мне листочек:
— Нет, точно не надо. Убери это. Пусть Барри, мой следователь, займется этим. Мы не выяснили, почему Николь знала твое имя и почему она заговорила именно с тобой, а если мы скажем сейчас Мартинес, она подумает, что ты с этим как-то связана. Судя по твоим словам, Николь Мэркем не выглядела нормальной, — Джессика придвигается слишком быстро, будто припирает меня к стенке. — Есть ли вероятность, что Николь знала Райана? Возможно, она была связана с его аферой?
Внутри у меня все переворачивается. Хотя я постоянно думаю о Райане, говорить о нем выше моих сил.
— Я до сих пор не знаю всех, кого он обокрал. Вероятно, среди них была Николь или ее знакомые. Она могла взять в долг у нечестных людей, чтобы покрыть потерю денег. Она могла быть замешана, и ее просто не вычислили. Я ничего не знаю, — мой голос срывается, — он ничего мне не оставил, кроме вопросов, боли и гнева. Я никогда не знала его, совсем не знала, — внезапно меня накрывает новая тревога: — Джессика, а вдруг я в опасности?
— Расслабься, на это ничто не указывает. Даже записка не подтверждает, что кто-то хочет причинить вред тебе, ребенку или Николь. Может, это с ней ребенок не был в безопасности, — Джессика встает, начинает мерить шагами комнату. — Я понимаю, что тебе очень тяжко. Но надо оставаться спокойной.
— И как мне быть спокойной, когда Николь назвала меня по имени, вручила мне ребенка, а потом умерла у меня на глазах?
Она постукивает пальцем по губам:
— Мы выясним, как она узнала о тебе и нет ли какой-либо угрозы для тебя, хорошо? Думаю, что ребенка забрали в надежное место.
Я не говорила об этом, но она понимает, что я беспокоюсь за малышку. Я чувствую себя так, будто Джессика проникла в мои самые сокровенные мысли. Она очень хорошо меня знает.
— Я сделаю все, чтобы выяснить побольше о Куинн. Но сейчас моя главная цель — вытащить тебя отсюда, — говорит она. — Ладно?
— Хорошо. Как скажешь.
Она подходит к двери, открывает ее и машет Мартинес. Та тихо проскальзывает в маленькую комнату. Джессика смотрит на меня, я кладу руку на колено. Внутри я вся дрожу.
— Могу я теперь пойти домой? — спрашиваю я.
— Нет пока. Есть еще вопросы, на которые вам нужно ответить.
Джессика явно встревожена.
— Давайте выйдем и поговорим за дверью, — говорит она Мартинес.
Они выходят, и я на некоторое время остаюсь одна, но привыкнуть к этому не успеваю: детектив и адвокат быстро возвращаются.
Мартинес снова садится по ту сторону стола, Джессика прислоняется к стене. Она бросает на меня взгляд, который означает: «Говори как можно меньше».
Карина не торопится, она тянет время.
— Мы не можем здесь сидеть весь день, Мартинес, — говорит Джессика.
Детектив буравит меня взглядом своих глаз цвета кофе.
— Жертва лежала на спине. Обычно люди не кончают с собой, прыгая таким образом.
Я не понимаю. Я сжимаю губы и вцепляюсь в сиденье стула, чтобы никто не заметил, что мои руки трясутся. Я же видела, как она прыгнула? Или нет? В голове пусто.
Внезапно я мысленно переношусь в совершенно другой момент времени — в тот момент, когда я вошла в кабинет Райана и обнаружила его на полу. Мое сердце, моя жизнь разбились на тысячи осколков. Я вспоминаю, как его липкая кровь пропитала мои шерстяные штаны, а ладони стали алыми, после того как я вынула пистолет из его руки. Я будто оцепенела от страха, боялась, что пистолет снова выстрелит. Я попыталась остановить кровь, хлеставшую из его живота, надеясь, что муж снова начнет дышать… Но было слишком поздно. Да, мой брак нельзя назвать идеальным. У нас были разногласия: Райан хотел детей, а я нет. Между нами вспыхивали ссоры, но я никогда, никогда не желала ему смерти.
И вот теперь умерла эта несчастная женщина. Почему я не поняла, что она собирается сделать? Почему я не вижу того, что происходит у меня перед носом? Почему все так сложно?
— Морган, вы схватили ребенка перед тем, как столкнуть мать на платформу?
Это обвинение — как пощечина. Я смотрю на Мартинес. Тело цепенеет, меня вот-вот стошнит. Она только что спросила меня, не я ли убила Николь Мэркем!
— Что? — я перевожу взгляд на Джессику, недоумевая, какого черта мне задают такие вопросы, и она вмешивается:
— Это Николь отдала ребенка моей клиентке. И если бы Морган не взяла ее, малышка упала бы на платформу или хуже того — на рельсы. Ее тоже мог сбить поезд. Что это вообще за вопросы вы такие задаете? Морган спасла ребенка. Множество свидетелей видели это. Она — героиня, — Джессика смотрит на Мартинес, подняв бровь.
Та улыбается, у нее на щеке появляется ямочка. У других людей это выглядит мило, у Мартинес — угрожающе.
— Не думаю, что «героиня» — подходящее слово для Морган, — отвечает она.
Тут она абсолютно права. Если бы я действительно была «героиней», я бы распознала глубину отчаянья и боли Николь, сразу бы поняла, что надо делать, и не дала бы бедной женщине покончить с собой. А я стояла там, совершенно бесполезная, хватая ртом воздух, как рыба без воды, и она просто перекинула мне ребенка. «Героиня» уж точно знала бы, что муж использует ее и других людей ради финансовой выгоды, и помешала бы этому.
Единственное, в чем я согласна с Мартинес: никакая я не героиня.
Она встает, отталкивает стул и обрушивает на меня новую порцию ужасных слов:
— Итак, вы настаиваете, что не знаете Николь Мэркем, между тем она назвала вас по имени. У меня остался всего один вопрос. Вы же очень хотите ребенка, так?
— Не отвечай, Морган! — говорит Джессика. — Достаточно. Если вы не выдвигаете обвинения, то мы уходим.
Мартинес указывает на дверь:
— Идите, вы свободны. Мы снова скоро поболтаем, я уверена. Знаете, удивительно, что делают люди, когда думают, что их никто не видит.
Джессика наклоном головы приглашает меня следовать за ней. Ее губы сжаты в тонкую линию.
Береги ее. Люби ее за меня, Морган.
Эта женщина, Николь, каким-то образом узнала, что я буду на станции «Гранд-Стейт». Она выбрала меня. Не знаю почему, но собираюсь это выяснить. Я не ошибусь снова, не буду сидеть сложа руки, пока весь мир утверждает, что я — ужасный человек.
— Пойдем, — берет меня за руку Джессика.
Я переступаю порог и выхожу. Не хочу больше никогда возвращаться в эту комнату. Я сыта по горло детективами, полицейскими и теми историями, которые они выдумывают, ничего обо мне не зная. На этот раз я буду бороться и очищу свое имя раз и навсегда.