Л. Рон Хаббард Обречённая планета (Миссия Земля — 10)

ВАМ, миллионы любителей научной фантастики и просто читателей, так тепло приветствовавших мое возвращение в литературу, и вам, критики, так восторженно встретившие «Поле боя — Земля». Мне приятно работать для вас

ЗАЯВЛЕНИЕ ВОЛТАРИАНСКОГО ЦЕНЗОРА.

В связи с тем, что Корона самым великодушным образом дозволила издать последний том этого перегруженного деталями, нелепого, искажающего действительность произведения, пусть никто не упрекнет Нас в том, что Мы не проявили известной доли терпимости.

Корона достаточно ясно определила свою позицию.

Это произведение — ЧИСТЕЙШИЙ вымысел.

Лорд Инвей, Историограф Его Величества Председатель Комитета Цензуры Двора Его Величества, Конфедерация Волтар. По приказу Его Императорского Величества Вулли Мудрого.

ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ ВОЛТАРИАНСКОГО ПЕРЕВОДЧИКА.

Я был электронным мозгом при Транслятофоне в течение почти шестисот лет. За это время я перевел такое количество книг, деловых бумаг, писем, речей, песен, постановлений, журналов, что уже давно потерял им счет.

Но НИЧТО не может сравниться с тем трудом который мне НАКОНЕЦ удалось завершить.

С технической точки зрения перевод не составлял особых трудностей, хотя, конечно стоящая передо мной задача перевести эту книгу на язык несуществующей планеты была не из легких. Но что поистине внесло настоящий сумбур в циркуляцию моих токов, так это «ЗЕМЛЯ».

Мне приходилось сталкиваться с пиратами, политиками, музыкантами, лордами простыми обывателями, грабителями и даже императорами. Я имел возможность наблюдать расцвет и упадок цивилизаций. Я имел дело и с самыми выдающимися умами истории и с людьми не разумнее, чем пробка.

Все эти лица самых разнообразных форм и размеров являлись мне в самой непредсказуемой последовательности.

Так что когда я говорю, что мне НИКОГДА не доводилось встречаться с чем-либо подобным ЗЕМЛЕ, то именно так оно и есть.

Но если же вы все еще сомневаетесь в этом, то прочитайте эту книгу. И если вы сможете разобраться почему другие говорят, что вы не существуете, тогда я сниму перед вами шляпу.

Вручаю вам Ключ к этой, заключительной, книге. Удачи Теперь все в ваших руках.

Искренне ваш Чарли Девятый — 54, роботомозг при Транслятофоне.

Загрузка...