ЧАСТЬ ВОСЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

КОМПАНИЯ ПО БИОГРАФИЧЕСКИМ ПУБЛИКАЦИЯМ, КОММЕРЧЕСКИЙ ГОРОД, ПЛАНЕТА ВОЛТАР.

ДЖЕНТЛЬМЕНЫ! Рукопись моя завершена!

Полагаю, редактирование не займет много времени, но тем не менее я с нетерпением жду, когда вы вернете мне мои бумаги.

Во время написания этой повести я узнал столько нового и столько пережил, что об этом можно было бы написать отдельную книгу. Но этот вопрос мы можем обсудить позже.

О многом из того, что я описываю в своей книге, уже говорилось на страницах газет и по телевидению, но вся моя повесть отражает РЕАЛЬНЫЕ события в самом ПОЛНОМ виде. Чтобы добиться такого результата, я применял самые лучшие приемы расследующего журналиста Всеми правдами и неправдами мне удалось завоевать доверие нужных людей и разоблачить самое грандиозное укрывательство за всю стодвадцатипятитысячную историю существования нашей Конфедерации.

Прошу прощения за то, что моя работа над заключительными частями этой повести немного затянулась, но, согласитесь, это стоило потраченного времени.

Позвольте мне напомнить вам, какие события произошли в предыдущих главах этой книги, чтобы вы смогли в полной мере оценить достоинства моего произведения.

Ломбар Хисст приучил к наркотикам всех лордов Великого Совета Император, Клинг Гордый, находился при смерти, когда Хеллеру удалось похитить его из рук врагов Ломбар Хисст провозгласил себя диктатором, что повлекло за собой выступления против нового режима миллионов людей. Малышка Вупер задалась целью превратить сыновей всех лордов в гомосексуалистов.

В довершении ко всему, Дж Уолтер Мэдисон, держащий под контролем всю сеть общественной информации, начал работать над созданием «имиджа» Ломбара.

Когда Ломбару не удалось подчинить себе армию, выступившую на стороне Хеллера, Мэдисон разыскал генерала, пользующегося наибольшей популярностью среди военных и доставил его в офис Ломбара. Но генерал Кнут отказался возглавить охоту на Хеллера и гордо вышел из комнаты, и тогда Мэдисон убедил Ломбара подписать приказ следующего содержания.

ГЕНЕРАЛ КНУГ ОТКАЗАЛСЯ ВЫПОЛНИТЬ ПРИКАЗ О ПОИМКЕ ХЕЛЛЕРА ДОСТАВЬТЕ МНЕ ГОЛОВУ ГЕНЕРАЛА КНУТА.

С целью «демонстрации силы» команда Мэдисона устроила целое представление, пронеся голову генерала Кнута на блюде по улицам города на глазах у плачущих и падающих в обморок женщин Весь этот спектакль, в полном объеме, был показан по телевидению.

Потом, по просьбе Мэдисона Ломбар подписал еще один приказ ВСЕМ ОФИЦЕРАМ АРМИИ И ФЛОТА НЕМЕДЛЕННО ОРГАНИЗОВАТЬ РАБОТУ ПО РОЗЫСКУ И ПОИМКЕ ОПАСНОГО ПРЕСТУПНИКА ДЖЕТТЕРО ХЕЛЛЕРА Мечта Мэдисона сбылась! Наконец-то Хеллер был объявлен вне закона! Охота началась!

И вот, дорогие издатель, редактор и читатель, перед вами последняя часть правдивой истории повествующей о событиях, которые случились НА САМОМ ДЕЛЕ!

ГЛАВА 1

Дж. Уолтер Мэдисон на «Модели-99» ехал к зданию Королевского Суда и Тюрьмы. Он хотел успеть к условленному месту до полудня, пока там не собралась толпа: ему нужно было переговорить с глазу на глаз с лордом Терном.

Несмотря на ранний час, магистраль между Городом Радости и Правительственным городом была перегружена транспортом. Повсюду сновали аэробусы, хаотично мигали светофоры, спеша укротить разнузданный поток воздушного транспорта, Мэдисон сперва не обращал на это особого внимания, и только когда они, казалось, попали в настоящую пробку, он обратился к своему водителю Флику:

— Что происходит?

— Это все чертова армия, — ответил Флик. — Я поехал в объезд, потому что на трассе, проходящей мимо базы Флота, стояли знаки «въезд запрещен», и нас вынесло прямо к базе Армии, и теперь эти (…)* загадили весь воздух вонью своих машин. Посмотрите на этих пожирателей грязи! Там, внизу, наверное, готовится к взлету целая тысяча кораблей!

(*Диктозэписывающее устройство, с помощью которого была воспроизведена данная книга, а также звукозапись, исполненная неким Монти Пеннвелом для изготовления удобочитаемой копии, равно как и переводчик, подготовивший текст, предложенный вашему вниманию, являются членами Лиги сторонников чистоты машинных текстов, одним из нерушимых принципов которой считается статья Устава Лиги, гласящая: «Вследствие чрезвычайно высокою уровня машин и руководствуясь стремлением не оскорбить их крайнюю чувствительность, а также с целью экономии предохранителей которые, как правило, перегорают при подобных трудностях, электронный мозг машины, сталкиваясь в обрабатываемых текстах с ругательствами или неприличными словами и фразами, обязан заменять их определенными звуковыми или письменными знаками (зуммером или многоточием — {…))». Машина ни при каких обстоятельствах, даже если по ней колотить кулаком, не вправе воспроизводить ругательства или неприличные слова в какой-либо иной форме, кроме как звук зуммера ли знак (…). Если же попытки принудить машину поступить иным образом будут продолжены, машине разрешено имитировать переход на режим консервации. Неукоснительное соблюдение денного правила потребовало встроить специальное приспособление во все машины, с тем чтобы предохоанить биологические системы, к которым в частности, относятся и люди, от возможности нанесения ущерба самим себе. (Примеч. волтарианского переводчика).

Флик настроил радио на военную волну, и из передатчика понесся хриплый командный голос, выкрикивающий какие-то номера.

— Провалиться мне на этом месте, — сказал Флик, — если этот тип не называет координаты моей старой родной планеты, Калабара. Подумать только. Они собираются продолжать войну!

Мэдисон сдавленно захихикал. Найдя объяснение этому скоплению транспорта, он уже мог восстановить остальную картину. Какую шутку сыграл он с армией!

Уж ему-то было известно, как должно обращаться с генеральским составом действующей армии. Голова генерала Кнута была всего лишь искусным камуфляжем из воска, накладных волос и театрального грима. Таким образом, генерал Кнут был похоронен заживо в средствах массовой информации. Мздисон не мог удержаться от смеха, когда пытался представить себе лицо генерала, когда тот узнал в программе новостей о том, что был казнен. По всей вероятности, он решил спрятаться в надежном месте, что, несомненно, было на руку противникам Хеллера: армия, лишенная своего генерала, в отчаянии решилась оказать поддержку Аппарату, и, наверное, уже были организованы поиски Хеллера. Неудивительно поэтому, что с базы отправлялось такое количество транспорта.

Кан отыскана в небе свободную полосу, и Флик сразу же направил туда аэробус на небольшой высоте.

Мэдисон посмотрел вниз, на улицы Правительственного города; то, что он увидел, немало его позабавило, повсюду шныряли люди из его шайки, во многих домах были выбиты почти все окна, кое-где виднелись мундиры полицейских, примкнувших к мятежникам, Сейчас Волтар, скорее, напоминал Землю. Мэдисон почувствовал прилив гордости при мысли о том, какие чудеса может творить передовая техника. Массовая информация на Волтаре теперь строилась на принципах, заимствованных у землян, и Мэдисон, как никто другой, умел ловко пользоваться новыми приемами. Старые мастера журналистики могли бы по праву гордиться плодами его труда.

Замок, где размещались Королевский суд и тюрьма, сейчас был почти не виден за склонами окружающих его холмов, но Мэдисон заметил, что в его окрестностях расположились лагерем представители прессы — он даже рассмотрел внизу огоньки костров, У ворот замка виднелись толпы народа с транспарантами — ну прямо совсем как на Земле! В такой обстановке Мэдисон чувствовал себя так, будто он находился дома.

— Из замка поступил приказ не приближаться, — сказал Флик.

Мэдисон, передав ему свое удхтоверение личности, ответил.

— Приземляйся прямо во дворе замка Они должны пропустить меня, если мы им сообщим, что у нас есть информация, касающаяся интересующего их человека.

К безграничному удивлению Флика, из замка поступило разрешение на посадку.

— Мои поздравления, шеф Вы не могли бы попасть туда быстрее, даже если бы совершили самое тяжкое преступление.

Мэдисон находился в прекрасном расположении духа, и не мог удержаться сдержать хвастливых слов:

— Я только что своими руками убил генерала.

Вы просто дурачите нас, — проговорила Кан.

— Ничуть, — возразил Мэдисон. — Могу поклясться, что не за горами тот день, когда генерал на самом деле расстанется со своей головой.

Он громко рассмеялся, поймав на себе их испуганные взгляды. Генерал был не единственным, кого он собирался сегодня погубить — сегодня он намеревался завершить дело Гриса, отдав его на растерзание Малышке. Закончив таким образом судебное разбирательство, он подорвет авторитет Хеллера. И уж тогда-то он сможет по-настоящему пустить своих ищеек по его следам.

ГЛАВА 2

Лорд Терн этим утром находился в своих апартаментах, смущенно и подавленно ожидая начала еще одного дня этого ужасного судебного процесса. Прочитав газеты, пестрившие именами Хеллера и его сестры, он понял, что совершенно сбит с толку. Хотя прочитанное и не повлияло на его мнение, но все же причинило ему немало страданий.

День за днем адвокаты Гриса, пытаясь запутать следствие, хотя и признавая Гриса виновным в совершении всех преступлений, на которые только способна человеческая фантазия, тем не менее настаивали, что Грис действовал по принуждению Хеллера, оттягивая решение суда, обещая все объяснить, как только будут найдены неопровержимые тому доказательства. Лорд Терн не мог себе представить, зачем, да и каким образом Хеллер мог заставить Гриса совершить все эти преступления, как утверждали адвокаты подсудимого. Все это так бесчеловечно! Так ужасно!

И лорд Терн глубоко страдал. Сначала его обвинили в сочувствии к подсудимому, и тогда вся его семья объявила ему бойкот, А теперь снова, уже все эти бандиты, обвиняют его в затягивании судебного процесса также якобы для защиты Гриса.

Лорд Терн проклинал тот день, когда он впервые услышал имя Гриса. Говоря по правде, его волнение было вызвано пессимистичными думами о том, что депо Гриса поставит крест на его карьере судьи, подорвав его репутацию честного человека. Увы, теперь он даже не мог навести должного порядка в своем собственном здании суда, хотя внешне создавалось впечатление, что, стоит ему захотеть, и он сможет подчинить своей воле весь судебный персонал, включая охрану, Зал суда то и дело взрывался криками ужаса и осуждения при выявлении каждого нового преступления Гриса, и все попытки лорда Терна призвать зал к порядку неизменно оканчивались неудачей. Его не покидало чувство страха, что толпа у ворот и присутствующие в зале во время процесса в любой момент могут, взяв приступом тюрьму, захватить власть в свои руки.

Вошел капитан охраны, и лорд Терн испуганно взглянул на него, решив было, что он принес известие о том, что народ начал ломать тюремные ворота.

— Ваша светлость, — обратился к нему капитан охраны, — от вас был получен приказ пропустить сюда человека по имени Мэдисон, если он принесет вам известия о неком Джеттеро Хеллере. Этот человек здесь.

— О, очень хорошо, — сказал лорд Терн, и в голосе его зазвучала ожившая надевда. — Быть может, ему удастся пролить свет на некоторые подробности этого дела, и нам наконец удастся завершить этот ужасный процесс. Введите его!

Вошел Мэдисон, весь такой лоснящийся и ухоженный, улыбающийся искренней улыбкой честного человека.

Вы, конечно же, принесли мне известия о Хеллере! — нетерпеливо начал лорд Терн. — Присядьте, присядьте, скорее рассказывайте!

Мэдисон, отвесив глубокий поклон, уселся в предложенное кресло.

— Джеттеро Хеллер в настоящий момент находится на Калабаре, ваша светлость.

— Хорошо, очень хорошо, — сказал Терн. — Мне кажется, я уже что-то читал об этом происшествии на Площади Героев. Собирается ли он явиться сюда и рассказать все, что ему известно по делу подсудимого Гриса?

— Мне кажется, это не представляется возможным, ваша светлость. Мне нужно вам сказать еще кое-что. Я видел своими глазами, как решением должностного лица был аннулирован его статус королевского офицера. Джеттеро Хеллер теперь объявлен вне закона.

— ЧТО?

— Да, вы не ослышались. Поскольку он уже не является королевским офицером, то отпадает всякая необходимость в дальнейшей задержки вынесения приговора по делу Гриса. Как только вы завершите судебный процесс над этим двоеженцем — а его вина не вызывает никакого сомнения…

— А теперь послушайте меня, молодой человек, судебное разбирательство еще не окончено. Суду представлены еще не все доказательства.

Мэдисон улыбнулся. Он играл по правилам игры, установленным в судебной практике землян: судьбы подсудимых решались не в зале суда, а в апартаментах судей. Суд — это всего лишь спектакль, разыгрываемый перед глазами доверчивой публики. Заинтересованное лицо в конфиденциальной беседе с судьей диктовало свои условия, и именно этот секретный договор определял весь ход процесса от начала суда до вынесения приговора. И Мэдисон был уверен, что ему удастся применить эту практику и на Волтаре.

— Весь этот сбор доказательств, — заявил Мэдисон, — может быть окончен в одну минуту. Грис признал свою вину по всем пунктам обвинения. Беда в том, что существует риск, что это дело может подмочить вашу репутацию До сих пор вы как судья стояли выше всяких подозрений.

— Еще бы! — воскликнул Терн. — Такое ужасное дело!

— Что ж, если так, то, мне кажется, вам вряд ли удастся вынести такой приговор, который в полной мере бы удовлетворил разбушевавшуюся толпу, — сказал Мэдисон.

— Но я могу приговорить его к смерти! — в гневе вскричал Терн.

— Ах, — отмахнулся от него Мэдисон, — вряд ли даже это понравится народу.

— По закону, мы не имеем права пытать подсудимого, обвиненного в двоеженстве, — возразил Терн. — Мы просто можем вынести ему смертный приговор.

— Не думаю, что толпа на это купится, — сказал Мэдисон. — Если учесть количество жертв Гриса — могу вас заверить, что народу известно о всех его злодеяниях, — то этот преступник даже несколькими своими смертями не сможет загладить свою вину перед обществом. Надеюсь, вы помните, что Ее Величество королева Малышка…

— Это та, что подала иск о двоеженстве подсудимого.

— Вот именно. Так вот, так уж случилось, что у Гриса остался один должок по отношению к ней. Как мне помнится, он был приговорен к «пожизненным изысканным пыткам, проводимым профессионалами». Поскольку теперь нет смысла дожидаться показаний Хеллера по этому делу, то я бы посоветовал вам передать Гриса в руки королевы Малышки для осуществления вынесенного ранее приговора. Можете мне поверить, толпа по достоинству оценит ваше мудрое решение, и с вас будут сняты все незаслуженные подозрения. Позже мы сможем даже устроить публичное прослушивание пленок с записью воплей Гриса. Тем самым мы преподнесем народу хороший урок.

Терн задумчиво смотрел на Мэдисона.

— Что ж, если Джеттеро больше не является королевским офицером, значит, следует поступить с Грисом как с обычным уголовным преступником. По закону я имею право препоручить его для исполнения приговора любому лицу, которому пожелаю. Если вы действительно считаете, что «пожизненные изысканные пытки, проводимые профессионалом» будут способствовать… как вы это называете? Созданию имиджа?

— Прежде всего это позволит вернуть вам доверие народа, — проговорил Мэдисон. — Толпа просто вознесет вас до небес.

— Хм, — произнес лорд Терн. — Если даже я признаю его виновным, этот приговор, мне кажется, чересчур суров. Обычно, двоеженство наказывается высокими штрафами и другими повинностями.

— О, думаю, насчет этого вам не стоит беспокоиться, — успокоил его Мэдисон, — грешков У него хватит на любой приговор. Что касается его виновности, то ведь он сам признался во всех преступлениях.

— Но суд ведь еще не окончен, — снова возразил Терн. — Мы не можем пренебрегать законами юриспруденции.

Ничего не ответив, Мэдисон поднялся, поклонился и вышел. Продираясь сквозь толпы, наводнявшие коридоры, к аэробусу, он улыбался своим мыслям.

Он сразу же связался с Малышкой, ожидавшей его звонка на Острове Отдыха.

— Ваше Величество, — сказал Мэдисон, — дельце выгорело, крошка. Точи иглы, готовь щипцы и разводи костер. Не успеешь оглянуться, как Грис будет у тебя в руках.

— Моли бога, чтобы все оказалось так, как ты говоришь, — пригрозила Малышка. — Если ты после всего того, что я для тебя сделала, не доставишь его сюда, то, клянусь богом, самые большие щипцы будут приготовлены для твоих (…) ногтей, Так что лучше выкладывай все как есть.

— Я и говорю так, как есть, — заверил ее Мэдисон, расплываясь в самодовольной ухмылке. — Я всегда выполняю свои обещания.

— Да что ты? — усомнилась Малышка и повесила трубку.

Эти слова ничуть не омрачили приподнятого настроения Мэдисона. Передать Гриса в руки Малышки было для него делом второстепенной важности, Лишить Хеллера звания королевского офицера можно было только решением военного совета при королевском дворе, заверенным королевской печатью. Пока Мэдисону никак не удавалось устроить это. Поэтому он решил действовать хитростью и с помощью прозрачных намеков так или иначе бросить тень на репутацию Хеллера, и тогда, рано или поздно, он будет вычеркнут из списка королевских офицеров.

Теперь Мэдисон был твердо уверен, что лорд Терн обязательно повлияет на вынесение соответствующего приговора Грису, и, довольный, проговорил про себя:

— В связи с тем, что Хеллер решением военного совета был лишен своего офицерского звания, я считаю своим долгом заявить… — И Мэдисон улыбнулся, воображая, что напишет такую статью, что даже самым искушенным читателям каждое слово в ней покажется неопровержимым фактом. В конце концов, кому бы удалось докопаться до истины?

Он всем покажет, как действуют профессионалы прессы. Теперь весь Флот, вся армия и местная полиция пустятся по следу Хеллера. Непременно будет объявлен всеобщий розыск. Он добьется, что Хеллер будет объявлен вне закона!

Мэдисон готовился нанести решающий удар. Но пока было еще рано праздновать победу.

О, какие роскошные заголовки будут в завтрашних газетах!

ГЛАВА 3

Огромный зал суда напоминал сумасшедший дом: крики, ругань, давка. Сквозь покрытые вековой пылью жалюзи на высоких окнах пробивались тощие лучики утреннего солнца. Неизвестно как оказавшиеся в помещении уличные торговцы наперебой расхваливали свой товар; охранники усмиряли дерущихся за стулья, почти безуспешно пытаясь навести в зале подобающий порядок.

Мэдисон протолкался к скамье позади адвокатов Гриса — трое последних о чем-то озабоченно совещались, соприкасаясь между собой голыми, лоснящимися черепами, и совсем не замечали его. Такое вопиющее неуважение задело Мэдисона: в конце концов, ведь это он подкинул, им такое выгодное дельце.

Он пальцем постучал по плечу одного из них, бывшего тюремного палача: — Вы, трое, не уделите мне немного вашего драгоценного внимания?

В шуме адвокат не расслышал его слов, и Мэдисону пришлось повторить свою просьбу.

Адвокаты с видом оторванных от важного дела людей пододвинулись поближе, и Мэдисон сказал им:

— Пора закругляться с этим. Признайте его виновным, и дело с концом. С судьей уже обо всем договорились — он вынесет ему смертный приговор. Адвокаты заставили его несколько раз повторить эти слова, не веря своим ушам, потом в недоумении переглянулись, будто решая между собой, кому давать ответ, наконец заговорил старый судья из отдела по уголовным преступлениям.

— Наш долг, — кисло проговорил он, — защищать нашего клиента. Наступила минутная пауза, потом все трое, не сговариваясь, снова повернулись друг к другу и продолжали, как ни в чем не бывало, свое совещание.

Мэдисон снова почувствовал себя задетым — определенно, они обращапись с ним, можно даже сказать, с презрением. Что ж, наконец решил он про себя, придется устроить им небольшое шоу, чтобы отработать гонорар, полученный от вдовы Тэйл или, иначе говоря, миссис Грис. Он уже давно заметил, что люди на Волтаре допускают много вольностей при выступлении в суде и в составлении протоколов. У этих адвокатов не было ни одного шанса выиграть процесс — ему не о чем было волноваться.

В это время из боковой двери показался лорд Терн в сопровождении капитана охраны, пробивающего ему дорогу сквозь толпу Присутствующие, узнав, что в зале появился судья, начали прыгать и издавать звериные вопли. Охранники, образовав живой коридор для судьи, с трудом сдерживали натиск безумствующей толпы. Терн, добравшись до кафедры, настроил микрофон и, поднеся к нему колокольчик, резким звоном едва не оглушил присутствующих и сердито уселся в свое огромное кресло.

— Обстоятельства таковы, — объявил он в микрофон, перекрывая шум толпы, — что я не вижу смысла в дальнейшем продолжении настоящего процесса, и намерен без промедления вынести подсудимому надлежащий приговор. С задних рядов поднялась волна ропота, послышались крики «Смерть Грису, «Повесить этого (…)!», эхом раскатившиеся под высокими сводами зала.

Мэдисон взглянул на Гриса: он сидел напротив, одетый в черную униформу полковника Батальона Смерти, и несмотря на уродливый шрам на лице, казался скорее испуганным, чем ужасным. Его почти не было видно из-за плотного кольца охранников, обязанных обеспечивать безопасность подсудимого.

— Мы рассмотрели целое море вещественных доказательств, выслушали множество свидетельских показаний, — продолжал Терн, — но есть один вопрос, на который я ДОЛЖЕН получить ответ, прежде чем будет произнесено хоть слово в защиту подсудимого! — И с этими словами он метнул гневный взгляд на Гриса. — Вы были взяты под стражу Джеттеро Хеллером. Но каждый день, иногда даже несколько раз на дню, вы утверждали, что все преступления были совершены вами по принуждению Хеллера. ПРОЯСНИТЕ ЭТОТ ВОПРОС.

— Ваша светлость, — вмешался старший адвокат Гриса, — позвольте нам дать ответ на ваш вопрос.

— НЕТ! — взревел Терн. — Я сказал, мне достаточно объяснений защиты. У вас еще будет время высказаться, а пока я хочу услышать ответ самого обвиняемого. ОХРАНА! ПОДНИМИТЕ ЕГО ПОВЫШЕ!

Охранники поставили Гриса на возвышение для дачи свидетельских показаний. Подсудимый казапся совсем больным; он жалко поморщился, ворочая запястьями в наручниках.

Судья подождал, пока уляжется буря криков ненависти и, ткнув пальцем в Гриса, спросил:

— Каким ИМЕННО образом Хеллер связан с вашим делом? Почему вы так упорно продолжали настаивать, что совершили все свои преступления «из-за Хеллера»? ЧТО ИМЕННО СДЕЛАЛ ХЕЛЛЕР?

Грис беспомощно посмотрел по сторонам, потом в отчаянии взглянул на адвокатов, и очень удивился, увидев, что они активно кивают ему, советуя ответить на заданный вопрос самому.

Грис, внезапно как будто растрогавшись, выпрямился во весь рост и заявил;

— Джеттеро Хеллер получил задание определенного рода на не завоеванной планете, означенной на наших картах как Блито-ПЗ и называемой местными жителями Землей.

— Ну и.? — настаивал лорд Терн. — Ну и…? НУ И…,?

— Ну, и Великий Совет приказал ему восстановить атмосферу этой планеты и ее вращение, чтобы она избежала саморазрушения до тех пор. пока мы не завоюем ее соответственно Графику Вторжения, то есть сто с чем-то лет, Если бы он выполнил это задание, нам не пришлось бы в срочном порядке готовиться к завоеванию, — закончил Грис уже упавшим голосом.

— Ну, и он выполнил это задание? — продолжал спрашивать Теон.

Грис, снова посмотрев на своих адвокатов — к его удивлению, они продолжали киваь — и ответил Терну. — Да.

— Ну, и что ЕЩЕ он сделал?

Грис пожал плечами. Адвокаты неизменно кивали ему, и он нерешительно проговорил:

— Ну, вообще-то, больше ничего.

Топкие губы лорда Терна изогнулись в усмешке.

— Итак, вы хотите сказать, что Джеттеро Хеллер, исполняя волю Великого Совета и императора, просто восстанавливал атмосферу планеты и ничего более.

— Да, — ответил Грис. — А я, со своей стесоны, делан все чтобы помешать ему. Как видите, Джеттеро Хеллер явился причиной всех моих преступлений!

Толпа издала кровожадный вопль. Охранники изо всех сил старались оградить своего подопечного от возмущенных зрителей.

Лорд Терн, казалось, был готов взорваться.

— Наконец-то мы поймали тебя! — наконец прорычал он. — Ты злостный преступник! Джеттеро Хеллер просто действовал согласно приказу высшей инстанции! Едва ли ЭТО можно вменить ему в вину! Он честно исполнял свой долг! Разве это преступление? ТЫ пытался опорочить его! Ты пытался запутать следствие! — Сотрясаясь от гнева, он прокричал в толпу: Я ЗАКРЫВАЮ ЭТО ДЕЛО! Я…

Адвокаты Гриса вскочили со своих мест.

— Ваша светлость — запротестовал старший из них, — мы еще не окончили защиту!

— Ерунда! — ревел Терн. — В вашем распоряжении была не одна неделя! Бывший палач, как безумный, замахал рукой по направлению к боковой двери, приглашая войти каких-то рабочих.

Старший адвокат Гриса выкрикнул.

— Ваша светлость! У нас есть ЕЩЕ доказательства! До сих пор мы рассматривали только материалы, собранные другими людьми и свидетельствующие ПРОТИВ нашего клиента. Но мы НЕ имели возможности представить доказательства, поступившие к нам со стороны самого обвиняемого!

Рабочие вкатили в зал тележки, прогибающиеся под тяжестью наваленных на них коробск Лорд Терн и все остальные, затаив дыхание, смотрели на этот странный груз.

— Эти материалы, — продолжал старший адвокат Гриса, — абсолютно подлинны. Они были найдены в офисе обвиняемого несколько недель назад и переданы нам офицером Флота, другом Хеллера! Здесь также находятся вещественные доказательства, найденные самим этим офицером Флота, Бисом. Все эти материалы имеют самое непосредственное отношение к делу нашего клиента. И вы не имеете право вынести приговор нашему клиенту, рассмотрев только доказательства, свидетельствующие лишь против него. Бы оскорбите правосудие, не выслушав доводы в ЗАЩИТУ обвиняемого!

— Эти материалы имеют отношение к двоеженству подсудимого? — спросил лорд Терн.

— О, да — заверил его старший адвокат Гриса. — В соответствии с правилами дани свидетельских показаний, вы по закону обязаны рассмотреть эти новые материалы следствия!

— О боги, — развел руками Терн и, сделав над собой усилие, спокойным голосом сказал: — Продолжайте.

Мэдисон был сильно встревожен таком поворотом событий, он даже не подозревал о существовании подобного рода доказательств. Он почувствовал, что Грис ускользает у него из рук; более того, ему вдруг пришло в голову, что и его собственный клиент, Хеллер, оказался оправданным в глазах публики, и он уже начал оплакивать свою судьбу. Все шло вопреки составленному им сценарию, эти тупицы адвокаты изменили весь ход судебного процесса, что совсем не устраивало Мэдисона.

Самым печальным было то, что сам Хеллер косвенным образом повлиял на исход дела Гриса, дав спасительный ключ в руки его адвокатов. Что за ирония судьбы — Хеллер, сам, может быть, того не ведая, вынул голову Гриса из уготованной ему петли, Мэдисон испуганно подумал, что наверняка Хеллер каким-нибудь образом собирался помешать ему исполнить свою программу. Какая неожиданность — обнаружить тифа у себя за спиной, в то время как он должен был находиться по другую сторону гор!

Мэдисон постарался взять себя в руки и немного успокоился. В конце концов, вряд ли эти новые открывшиеся обстоятельства дела Гриса повлияют на вынесение окончательного приговора, и у адвокатов нет ни единого шанса спасти Гриса. Он сладко зевнул и расслабленно вытянул ноги. Все пойдет так, как он планировал. Все эти люди — всего лишь жалкие марионетки, болтающиеся на концах веревочек, концы которых он крепко держал у себя в руках. Ведь именно он, а не кто другой, был настоящим хозяином средств массовой информации.

ГЛАВА 4

Казалось, даже сам Грис был немало удивлен появлению новых доказательств по его делу. Он собирал эти бумаги долгие годы, пряча драгоценные листки под плитками пола своего офиса. С помощью камеры и микрофона он с любовью и знанием дела собирал этот драгоценный арсенал, с помощью которого он рассчитывал сделать головокружительную карьеру в Аппарате. Ребенком он со всей страстью молодой души отдавался охоте на певчих птичек, а когда ребенок подрос, это занятие превратилось у него в своего рода хобби, с той только разницей, что теперь вместо птичек он охотился на своих коллег, офицеров Аппарата, тщательно собирая компрометирующую их информацию всеми известными ему способами. Возможно, ради продвижения по служебной лестнице он намеревался пойти куда дальше, чем осмеливался до сих пор, В свое время он шантажировал главу Отдела по провокациям, который позже был убит на какой-то вечеринке, заведующую отделением младшего состава Аппарата, Но Грис занимался этим в основном ради собственного удовольствия, находя в этом занятии подтверждение тому, что он узнал об особенностях земной психологии и психиатрии, и получал наслаждение, делая заключения о характере своих коллег на основе тех или иных фактов. «Это доказывает, что его привлекает оральный секс» или «Он типичный садомазохист», или «Использование ножей сотрудниками Секции Ножа определенно говорит о комплексах по поводу размеров пениса» и все в таком роде. Возможно также, что Грис не использовал в полной мере все собранные им материалы по причине своей природной лени: у него просто не хватало терпения составить каталог или привести в порядок все свои бумаги.

Итак, теперь все эти документы — результат его десятилетней кропотливой работы — в качестве вещественных доказательств были внесены в зал суда. Это была своего рода награда за его упорный труд, за непрерывные унижения, пресмыкательство, вынюхивание и коллекционирование фактов, не имеющих к нему никакого прямого отношения; это в какой-то степени объясняло то, почему у Гриса никогда не было друзей: из имен, написанных на бумагах, фотографиях, кассетах, можно было составить почти полный реестр сотрудников Аппарата.

Адвокаты, а может быть, Бис или кто-то еще немного навел порядок в этой мешанине вещественных доказательств. Сразу же всем стало предельно ясно, что сейчас все дело, пункт за пунктом, будет изложено судье во всех подробностях. И старший адвокат без промедления приступил к чтению первого письма, на котором было указано имя, которое, в алфавитном порядке, стояло номером первым во всех реестрах Аппарата. Означенный человек был майором пехоты Аппарата. Ему был отдан приказ допросить жителей одной деревушки в Мистике Свой «допрос» он начал довольно оригинальным образом, изнасиловав всех деревенских женщин. Когда местные мужчины попытались вступиться за поруганную честь своих жен, они были, ни много ни мало, кастрированы с неимоверной жестокостью, а потом майор приказал несчастным инвалидам совокупиться со своими женами. Когда это невозможное мероприятие подошло к концу, жители деревни плетями были загнаны в свои дома и сожжены там заживо, так что после допроса в деревне не уцелело ни одного жителя.

Во время прочтения этого документа многих в зале просто вырвало. Присутствующие репортеры, получившие приказ от Мэдисона не упустить ни одной из так называемых «горячих новостей», лихорадочно что-то строчили в своих блокнотах — можно было не сомневаться, что передовицы завтрашних газет произведут настоящий фурор в обществе.

Зачитанный следом документ касался одного из генералов Аппарата, который организовал на Модоне вечеринку для находящегося у него в подчинении офицерского состава Аппарата, но, к сожалению, не позаботился пригласить туда женщин. Когда же собрались гости, он послал их в город, чтобы похитить первых попавшихся им на глаза женщин и силой доставить их на вечеринку. По его приказу, добытые женщины были раздеты до гола, изнасилованы, а потом их до смерти забили плетьми Затем тела несчастных были погребены в подвале здания, но недостаточно тщательно, и через несколько недель какой-то капитан, заметив исходящее из подвала зловоние, выкопал их и похоронил в другом месте, выбрав из жителей города троих мужчин, он обвинил их в убийстве, и ни в чем не повинные граждане Модона были тут же казнены без суда и следствия.

— Здесь, ваша светлость, представлены пленки с записями, сделанными на этой вечеринке, и снимки двух могил, а также запись голоса капитана, который, находясь в нетрезвом состоянии, рассказывал своим друзьям, офицерам Аппарата, самые «забавные детали» этого события.

ЗАГОЛОВКИ!

Мэдисон застонал: все его планы относительно содержания завтрашних газет терпели полный крах. Он рассчитывал на первых полосах поместить статью, объявляющую охоту на Хеллера, в чьей поимке он был заинтересован лично. Он точно знал, что армии нужен всего лишь последний толчок, чтобы начать поиски, так как в его городской офис пришел запрос со стороны военных о наличии любой информации, касающейся личности Хеллера И вот теперь эти болваны репортеры совсем забыли об этом деле, как стая голодных волков, накинувшись на интригующие подообности этого, приобретшего разоблачительный характер, судебного процесса, не представлявшие, по мнению самого Мэдисона, никакой практической ценности Мэдисон пытался убедить репортеров в том, чтобы отложить оглашение этих скандальных подробностей хотя бы на день.

— Вся эта чепуха, — в отчаянии объяснял он — всего лишь погоня за дешевой сенсацией Все это совершенно бессмысленно.

— Здесь есть секс, и здесь есть кровь, — веско заметил представитель «Дэйли Спикер» — Вы сами нам говорили, что это именно то, что нужно публике Я нахожусь здесь, чтобы составить подробный отчет о ходе процесса, и я не собираюсь ни на йоту отступить от моего намерения Остальные репортеры согласно кивали, озадаченно поглядывая на совсем отчаявшегося Мэдисона, и потом молча разошлись по своим местам в ложе для прессы.

Едва охранникам удалось навести в зале какое-то подобие порядка, как адвокаты Гриса огласили новый сенсационный документ Три офицера Аппарата были посланы в дом состоятельного торговца с тем, чтобы любым способом выбить из него деньги, которые он отказался заплатить в качестве взятки младшему составу Аппарата Получив отказ, они изнасиловали троих малолетних детей торговца Когда тот снова отказался заплатить требуемую сумму, они вспороли живот его жене, находящейся в то время в положении, доведя тем самым бедного торговца до состояния невменяемости Тогда они расстреляли его и всю его семью и спустили трупы в реку Вьил.

Высказав убедительную просьбу городской полиции заняться этим делом, адвокаты перешли к демонстрации аудиопленки, на которой были записаны хвастливые речи вышеуказанных офицеров, произносимые в снимаемой ими квартире Репортеры немедленно снова схватились за свои перья.

Чтение документов продолжалось не один час, даже не один день Когда дело дошло до плана Аппарата по разграблению сиротского приюта с целью захвата детей, с тем чтобы в дальнейшем превратить их в уродцев и продать в цирки, лорд Терн, чьи нервы не выдержали подобного надругательства над нормами морали, взбунтовался Он заявил, что такой дьявольский план наверняка не мог быть приведен в исполнение. Но у адвокатов Гриса уже был готов ответ они разыскали троих из похищенных детей и доставили их в суд Один из сирот представлял собой ужасное зрелище его превратили в получеловека-полузмею, у второго руки находились там, где у нормального человека должны быть ступни ног, у третьей девочки, которая могла со временем стать несомненно красивой женщиной, были ноги и гениталии животного Преступные целлологи предусмотрительно удалили ей из полости рта язык, и она давала показания по делу своего похищения знаками Эти возмутительные факты не только попали на передовицы газет, но почти заполнили собой весь номер.

Мэдисон, помимо своей воли, оказался втянутым, как он выражался, «в эту газетную шумиху» Дошло даже до того, что он почти полностью потерял контроль за местной прессой Единственным положительным моментом в этой истории было то, что в документах, по каким-то причинам, были опущены имена Ломбара Хисста и доктора Кроуба, которые наверняка имели к этому делу самое непосредственное отношение Однако, Мэдисону пришлось изрядно попотеть, чтобы замять шум, поднятый вокруг этого ЧП Подходил к концу уже пятый день слушания этого, казалось, нескончаемого потока ужасных фактов, и Мэдисону пришлось коренным образом изменить свои планы Было просто необходимо как можно скорее что-то предпринять, если он собирался снова взять вышедшую из повиновения прессу под свой контроль Ему нужно было любым способом заставить наконец армию и.

Флот пуститься по следам Хеллера! Публика уже порядком подзабыла этого недавнего героя газетных страниц. И Мэдисон приступил к составлению нового, коварного и ужасного, плана.

Несмотря ни на что, он ни на секунду не сомневался, что рано или поздно, он будет праздновать свою победу.

ГЛАВА 5

По всей вероятности, если полиция уже смотрела сквозь пальцы на мелкие восстания по всей Конфедерации, к которым уже все успели привыкнуть по причине их каждодневности, то она хотя бы должна была попытаться найти и арестовать преступных офицеров Аппарата. С другой стороны, местная полиция отличалась в высшей степени пугливостью. В то время как высшие чины Аппарата занимались составлением планов по произведению вылазки на какую-нибудь не завоеванную планету, отдыхающие офицеры и младший состав развлекались тем, что нагоняли ужас на местную полицию Сотрудник Аппарата на одном из пунктов отдыха набросился на оказавшихся там представителей прессы:

— Вы совершаете огромную ошибку, суя нос не в свое дело, вы, (…)! Когда мы вернемся с Блито-ПЗ, мы нанижем все ваши газеты вам на (…) и подожжем! Лучше вам расслабиться и уяснить себе, кто здесь хозяин! А теперь поцелуйте меня в зад и убирайтесь отсюда, пока мы не отстрелили вам ваши (…)!

В газетах тут же появились репортажи об этом деле, со всяческими домыслами и приукрасами, и Мэдисон потерян еще один день.

Ему пришлось заново составлять план своих действий, только на этот раз он предусмотрительно помечал даты в своем календаре «плюс один», «плюс два», «плюс три» и так далее, имея в виду количество дней, прошедших со момента вынесения приговора Грису, так как процесс неожиданно затянулся, и невозможно было предсказать, когда именно судья решит завершить это скандальное дело. Обычно затягивание судебного разбирательства было на руку работникам прессы: одной из причин этого было то, что, как правило, интерес общества к газетам поддерживался помещением в них так называемых «горячих новостей» относительно судебных процессов и положения дел в правительстве. Но на этот раз Мэдисон оказался в ужасном положении: публика начинала ускользать из-под его чуткого контроля. К счастью, процесс над Грисом неумолимо двигался к концу, и судья непременно вынесет этому преступнику смертный приговор, и тогда люди совершенно потеряют интерес к этому делу и скоро совсем забудут о Грисе, и тогда можно будет напомнить им о существовании Хеллера. Итак, Мэдисон мысленно молил бога, чтобы процесс как можно скорее подошел к концу. Тогда на следующий день передовицы всех газет будут посвящены обсуждению вынесенного приговора. А затем у публики появиться жажда новых сенсаций, и тогда-то Мэдисон снова станет полновластным хозяином газетных передовиц. И можно было не сомневаться он-то знал, чем привлечь внимание читателей.

Однако процесс закончился как-то вдруг, совсем неожиданно. И Мэдисон начал снова строить и перестраивать свои планы на недалекое будущее. Адвокаты Гриса, почувствовав, что им удалось переключить внимание толпы с преступлений Гриса на преступления Аппарата, на утро шестого дня решили прекратить чтение документов и, просто собрав в одну гигантскую стопу бумаги по 2.094 делам и пригласив в зал суда всех желающих ознакомиться с данными вещественными доказательствами — из чего не замедлили извлечь выгоду представители телевидения и прессы, — обратились с заявлением к судье.

— Ваша светлость, — начал старший из адвокатов Гриса, — здесь представлены 2.094 случая, каждый из которых представляет собой описание одного из ужасных преступлений, совершенных офицерами Аппарата. Многие из них ни в какое сравнение не идут с делами, представленными суду ранее.

Его слова подняли в зале бурю негодования, и охранникам с великим трудом лишь через несколько минут удалось восстановить тишину в аудитории, чтобы адвокат мог продолжить свою речь.

Тогда на кафедру поднялся хитрый полицейский судья, положив на стол несколько черных папок. Многозначительно обведя взглядом вытягивающую от любопытства шеи толпу, темные зрачки телекамер, особо остановившись на строгом лице Лорда Терна, он открыл одну из папок, демонстрируя присутствующим ее содержимое.

— Это списки из Архивного департамента городской полиции, Секция по проведению переписи населения в Конфедерации. Как видим, здесь имеются зачеркнутые строчки, а также некоторые изменения в списках имен. Секция имеет эксклюзивное право на изменение имен и выдачу соответствующих удостоверений личности.

— Прежде всего считаю своим долгом довести до вашего сведения, что состав Аппарата комплектовался в основном из тюремных заключенных, что, в свою очередь, неизбежно влечет за собой смену имен и выдачу соответствующих удостоверений личности. В этих папках содержатся только имена 30.201 офицера Аппарата, завербованных в тюрьмах, где они дожидались вынесения приговора, но, как видим, приговор не был вынесен или, в любом случае, не был приведен в исполнение. Вместо того, чтобы понести справедливое наказание, эти люди были приняты в ряды сотрудников Аппарата и, более того, получили офицерское звание.

В зале наступила гробовая тишина: присутствующие предпочитали не знать об этих подробностях функционирования Аппарата.

— Итак, эти 30.201 офицер представляют ДАЛЕКО НЕ ПОЛНЫЙ список и по сей день состоящих на службе сотрудников Аппарата — бывших заключенных, удостоенных высокого офицерского звания. Все эти 30.201 человек были женаты еще до своего ареста, и в последствии они вновь женились, но уже под новыми именами, в качестве офицеров Аппарата, и, позвольте заметить, не на своих бывших женах.

— Ха! — язвительно прошипел Лорд Терн. — Вы полагаете, что если вы представипи суду имена 30.201 офицеров Аппарата, которых вы обвиняете в двоеженстве, ЭТА мерзкая тварь безнаказанно покинет стены ЭТОГО зала? — С этими словами он выразительно ткнул пальцем в сидящего на скамье подсудимых Гриса.

Грис как-то вдруг весь съежился; уродливый шрам вместе с испуганным выражением застывших глаз придавал его лицу странное выражение. Судья еще ни разу за все время процесса не называл его «тварью». Теперь к нему пришла уверенность, что он обязательно будет приговорен к смерти, и невольно рванулся в сторону своих адвокатов.

Старший адвокат непринужденно улыбнулся Терну, нацеленным на него дулам камер и толпе.

— Что ж, мы не можем отрицать что наш клиент в известном смысле тварь.

По рядам пробежал ропот удовлетворения, эхом отозвавшийся во всех домах Волтара, где собравшиеся у экранов телезрители наблюдали трансляцию судебного заседания.

Мэдисон молил бога, чтобы Гриса наконец признали виновным и поскорее забыли о его существовании, дав возможность Мэдисону приступить к осуществлению своих замыслов.

— НО, — проговорил старший адвокат, когда в зале снова восстановилась относительная тишина, — но он — всего лишь одна из тварей в огромном стаде тварей, и даже может быть, самая невинная тварь из всех!

Стон Гриса затерялся в кричащем хоре голосов, выражавших не то согласие, не то осуждение. На фоне общего шума раздались возгласы «Смерть Аппарату!» Эта фраза за последние дни повторялась публикой наиболее часто.

— Я, — прокричал адвокат Гриса, — еще не довел до вашего сведения самого главного. — Он взял в руки остальные четыре папки. — В ЭТИХ папках содержатся имена 6.086 имен офицеров Аппарата, которые вступали в брак до восемнадцати раз!

Присутствующие были в шоке. В Конфедерации запрещены разводы, и двоеженство карается смертной казнью, и если адвокат Гриса говорил правду и эти 6.086 офицеров Аппарата действительно имели наглость жениться восемнадцать раз подряд, заслуживали смерти в восемнадцатикратном размере!

— Конечно же, — возразил лорд Терн, — многие из их жен умерли.

— Да, несомненно, — подтвердил старший эдвокат Гриса. — В некоторых случаях они были умерщвлены собственными мужьями. Но даже если покинутые женщины и оставались в живых, офицеры Аппарата продолжали жениться. И я скажу вам почему!

Адвокат вытащил из дипломата рулон компьютерных распечаток.

— Нам удалось проникнуть в компьютерную базу данных Аппарата с помощью одного раскаявшегося главного клерка, защиты которого мы просим у суда. Как вы можете убедиться, эти данные подлинные: бумаги строго датированы и заверены печатями. Здесь также содержатся тексты приказов генералов и полковников Аппарата, соотносимые с именами, представленными в списках, находящихся в предыдущих четырех папках. — И он продемонстрировал лорду Терну и объективам камер несколько имен из распечаток, сверив их с именами офицеров Аппарата, представленных в списках.

— Аппарат, — сказал старший адвокат Гриса, — создал целую систему. Когда им нужно было, завоевав доверие семей крупных финансистов, заручиться их поддержкой и использовать их влияние и связи, они приказывали офицерам жениться на их дочерях или вдовах. Эта операция носила общее название «проникновение в семейный тыл». Офицеры вступали в брак по приказу с верху!

— Это ни в коей мере не оправдывает Гриса, — снова возразил Терн. Его никто не принуждал жениться на Пратии Тэйл в этой тюрьме, и никто не может оспаривать ее право требовать справедливого возмездия!

— Ваша светлость, — снова начал старший адвокат Гриса, — имение вдовы Тэйл под названием «Минкс Эстэйт» находится в Пауш Хиллз На территории ее владений расположен небольшой госпиталь. Сознавая несомненную пользу этого госпиталя, офицер Аппарата Солтен Грис был вынужден вступить с вдовой Тэйл в интимные отношения. Результатом этого союза явился сын. Вот его свидетельство о рождении. Вот его фотография. Сейчас ему три месяца. В соответствии с заключением, сделанным профессиональным целлологом, деятельность которого лицензирована, по закону вступление в брак можно считать неизбежным. Грису пришлось заключить брачный контракт, так как он находился при исполнении приказа саботировать миссию Хеллера.

— Вы уже закончите наконец, — прорычал Терн, — или нам придется убить еще один день на разбирательство этого бесперспективного дела.

Старший адвокат Гриса взглянул на своих коллег — те молча кивнули. Адвокат встал.

— Ваша светлость, мы готовы подвести итог нашего выступления.

— Давно пора, — рявкнул Терн. — Приступайте.

— Ваша светлость, — сказал полицейский судья звучным голосом профессионального оратора, — мы представили, без всякого сомнения, очевидные факты, доказав, что все офицеры Аппарата, независимо от того, какими бы добродетелями не наградил их шеф с экранов телеприемников, суть преступники. Они совершают самые тяжкие преступления практически каждый день. В число этих тяжких преступлений, как нами было доказано, входит и двоеженство.

— Все эти преступления, даже самые незначительные из них, были совершены по приказу руководства. Поэтому мы заключаем, что офицер Аппарата Солтен Грис только исполнял свой долг офицера Аппарата.

— Как вы, ваша светлость, сами утверждали в стенах этого суда не далее, как на прошлой неделе, а также принимая во внимание соответствующие статьи законодательства и постановления, человек не может понести наказание за то, что исполнял свой долг. Свой долг исполнял Джеттеро Хеллер. И Солтен Грис тоже исполнял свой долг.

— Поэтому мы обращаемся к суду с нижайшей просьбой признать офицера Аппарата Солтена Гриса лично не виновным в означенных преступлениях, принимая во внимание наличие смягчающих обстоятельств. Он просто исполнял свой долг.

Зал взорвался звериными воплями, криками, различного вида угрозами в адрес судьи, адвокатов и подсудимого. На кафедру полетели пустые консервные банки, шарики, скатанные из оберточной бумаги — будто по аудитории пронесся мусорный ураган.

Мэдисон внезапно подумал о Малышке — наверное, она смотрела трансляцию по телевизору — и ему вдруг захотелось провалиться под землю. Потом он взглянул на лорда Терна, и в душе его зашевелилась надежда на удачный исход дела.

Лорд Терн ждал, пока в зале утихнет буря. Теперь глаза всех присутствующих выжидающе смотрели на него. В этот момент на него смотрели глаза всей нации.

Оправив на себе алую мантию, он на мгновение прикрыл руками морщинистое лицо: с губ его сорвались приглушенные ругательства, затерявшиеся в складках усталых пальцев.

Так он сидел на протяжении почти трех минут. Потом он сказал:

— Мне не дано права устанавливать законы. К сожалению, в законодательстве присутствует тысяча пунктов, запрещающих осуждать человека за то, что он выполнял свой долг. Если бы не существовало подобных оговорок, человек был бы обречен на гибель от рук своих начальников, если бы он осмелился не исполнить то, за что по закону полагается смерть. К несчастью, в пределах нации, часто оказывающейся в центре военных действий, старший по званию не может быть привлечен к ответственности за отдачу приказа, даже если его исполнение влечет за собой нарушение моральных и законодательных норм. Однажды, быть может, Великий Совет или Его Императорское Величество пересмотрят эти статьи, хотя лично у меня на этот счет имеются большие сомнения. Мы стоим на опасном пути, который в скором будущем может завести наше в целом разумно организованное общество в тупик. Единственным выходом из создавшегося положения, на мой взгляд, может быть предоставление таких прав только достойным людям, вроде Джеттеро Хеллера.

Мэдисон застонал, почувствовав, что почва снова уходит у него из под ног.

— Но, — сказал в это время лорд Терн, слабо улыбнувшись адвокатам Гриса, — вы упустили из виду один существенный момент.

Грис, начавший было надеяться, снова впап в глубокое отчаяние.

— Вне всякого сомнения, вы были самыми компетентными юристами на службе у полиции, и вы, сэр, вне всякого сомнения, были очень толковым прокурором. Вы принудили меня выслушивать день за днем ваши речи. Но, к счастью, мы, судьи Королевского суда и тюрьмы, должны держать ответ только перед Императором. Конечно, пользуясь такими привилегиями, мы не можем действовать вопреки закону. Чтобы уберечь Императора от совершения ошибки, мы изменим форму обвинения таким образом, что господам адвокатам не к чему будет придраться.

Лица адвокатов Гриса сморщились будто от зубной боли Им совсем не по вкусу было то, что им, умудренным опытом юристам, читали лекции на глазах скандальной публики даже если в роли лектора выступал сам Верховный королевский судья.

— Около трех тысяч лет назад — продолжал лорд Терн — в Конфедерации имел место подобный случай Речь идет o Manda versus Boont, довольно известной книге своего времени. В ней содержится рассказ о судебном процессе по поводу вступления наследника в права владения На имя императора была подана апелляция с просьбой пересмотреть решение местного суда и дело рассматривалось вторично, но уже здесь в здании Королевского суда Общая сумма наследства составляла около трех миллионов и истец оспаривал право наследования ответчика на основании того, что последний не являлся законным сыном покойного, поскольку брак не был оформлен надлежащим образом Уверяю вас, в суде разгорелись настоящие страсти, что совсем не удивительно, если принять во внимание наследуемую сумму.

— Мать прибегнув к помощи профессионального целлолога, доказала, что покойный в действительности являлся отцом ответчика, таким образом утвердив его в правах на наследство. Суд же. — Тут лорд Терн свысока взглянул на адвокатов Гриса, вся Конфедерация замерла в ожидании продолжения его речи. — Суд решил, что факт зачатия ребенка служит законной заменой зарегистрированного брака.

Лорд Терн подождал, пока волнение в зале уляжется, и когда наконец наступила тишина продолжал.

— Ответчик выиграл дело Manda versus Boont. Вы можете сами проверить мои слова если пожелаете — эта книга имеется в библиотеке на верхнем этаже здания. Но полагаю, у вас не должно возникнуть оснований сомневаться в правдивости моих слов Я тщательно просмотрел все имеющиеся бумаги обо всем, что имеет отношение к вопросам браков заключенных на планете Земля или называйте ее как вам будет угодно Все они были подписаны уже после того, как вдова Тэйл зарегистрировала факт рождения своего ребенка. — Терн улыбнулся. — Поэтому я отрицаю факт совершения преступления двоеженства в моей Королевской тюрьме эта церемония была не нужна Где бы Грис не женился в последствии главное, что это произошло не здесь По закону, он уже был женат на вдове Тэйл, по крайней мере, на несколько месяцев раньше до заключения остальных браков.

— Поэтому я объявляю обвиняемого, офицера Аппарата Солтена Гриса, невиновным в совершении преступления бигамии в этой тюрьме.

Весь зал застыл, онемев от неожиданности такого поворота событий и, затаив дыхание, ждал, не скажет ли судья еще чего-нибудь.

ПОТОМ РАЗРАЗИЛАСЬ НАСТОЯЩАЯ БУРЯ.

Охранники сражались, как раненные лепертиги, чтобы удержать рассвирепевшую толпу Тюремным стражникам поишлось пустить в ход электрические кнуты Ценой огромных усилий им удалось противостоять натиску штурмующих и защитить Гриса, чтобы беснующийся поток не разорвал его на мелкие кусочки Вдруг кто-то в толпе обратил внимание что лорд Терн изо всех сил звонит в свой колокольчик, призывая всех угомониться, и скоро все заметили это и буря в зале понемногу стихла Лорд Терн поднял вверх руку, что означало, что он собирался сказать что-то важное Зал молча ждал.

— ОДНАКО, — прокричал лорд Терн в микрофон уже, возможно, в двадцатый раз, но вдруг заметив что в аудитории повиспа тревожная тишина, снизил голос. — Я должен объявить что Солтен Грис будет содержаться под стражей до тех пор, пока не будет выяснен подлинный статус Джеттеро Хеллера Возможно, Солтен Грис совершил и другие преступления, о которых известно только Джеттеро Хеллеру Так что вполне вероятно, что Солтену Грису придется понести суровое наказание, а может быть, его преступления окажутся настолько серьезны, что он даже будет приговорен к смертной казни. Стража! Отведите подсудимого в его камеру. НА ЭТОМ СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ПО ЭТОМУ ДЕЛУ СЧИТАЮ ЗАКОНЧЕННЫМ!

Толпа, немного успокоенная заверениями судьи, угомонилась, но все же некоторые, покидая зал суда, продолжали кричать: — смерть Аппарату! Грис, услышав первое заключение судьи, почувствовал себя на седьмом небе от счастья, но, услышав второе, снова погрузился в отчаяние. Стражники выволокли его из зала почти в бессознательном состоянии: обезумев от горя, он едва мог переставлять ноги.

Мэдисон провожая взглядом фигуру Гриса, сам находился в полном смятении. Его до смерти пугала мысль о том, какое наказание для него готовила Малышка Ему НЕ УДАЛОСЬ добиться для Гриса нужного приговора и доставить его к ней в руки. Постойте, должна же быть какая-нибудь лазейка? Мэдисон встряхнулся и пожал плечами.

Вдруг он осознал, что у него почти не было времени для осуществления своих замыслов. Реакцию публики было невозможно предсказать. Ломбар наверняка будет недоволен. Малышка сейчас, должно быть, рвет и мечет. Вдруг лицо его осветила улыбка. Он еще был не лишен своей власти. Он обязательно добьется своего, и какой это будет сокрушительный удар!

ГЛАВА 6

Прошел еще один день в жизни Мэдисона.

Какой ужасный день!

Его так тщательно спланированные схемы не срабатывали!

За этим последним судебным разбирательством публика совершенно забыло о Джеттеро Хеллере. Мэдисон сильно подозревал, что Хеллер каким-то образом пронюхал о его планах и специально передал эти скандальные документы, собранные Грисом, его адвокатам. Неужели Хеллер не понимал, что Мэдисон всего лишь пытался увековечить его славное имя? Кто бы на его месте стал бы возражать против этого, а тем более активно пытаться этому помешать? А тут еще самодеятельность этих болванов репортеров! Но Мэдисона волновало не только это: Малышка будет в ярости! Несмотря на все старания Мэдисона, у нее отняли обещанную ей жертву, и бог знает, что она теперь придумает. Еще его сильно беспокоил Ломбар Хисст: ему наверняка не понравится, что его Аппарат был выставлен в таком невыгодном свете.

Мэдисон в тревоге задавался вопросом, а не выскальзывает ли власть у него из рук? Быть может, он был слишком спокоен вплоть до недавнего времени, проявил недостаточную активность, и теперь у него возникали сильные сомнения насчет собственной гениальности.

Стоя у окна спальни своего городского дома и смотря невидящим взглядом на огни Города Радости, Мэдисон почти физически ощущал, как рушится империя его власти.

На расстоянии четверти мили он увидел поднимающийся к небу столб дыма и, услышав возню у себя за спиной, спросил.

— Что там происходит?

В комнату вошла девушка-циркачка, Флип. С некоторых пор она взяла на себя труд готовить для него постель и следить за его одеждой, при этом она имела дурную привычку говорить намеками, что постоянно пугало Мэдисона. Она подошла к окну.

— О, это клуб «Кинжал», излюбленное место офицеров Аппарата. Мы с Чи как раз проходили мимо, когда толпа подожгла его. Паршивое местечко, там даже грабить нечего.

Морги переполнены, а на улице еще валяется куча трупов. Но нам все равно ничего не перепало: какие-то паршивцы уже стащили все бумажники.

Флип провела рукой по спине Мэдисона, и он вдруг почувствовал гнетущую тревогу и потянулся за своим пиджаком.

— На вашем месте, — предупредила Флип, — я бы не выходила сейчас на улицу. Лучше оставайтесь дома, поваляйтесь в постели Этот сброд сейчас шарит по улицам в поисках офицеров Аппарата. Вот, посмотрите, и сюда уже добрались.

Мэдисон, вернувшись к окну, увидел внизу тысячную толпу, прочесывающую улицу Даже с высоты семьдесят шестого этажа, он слышал, как народ скандировал:.

Смерть Аппарату!

Смерть извращениям!

Смерть «алкашам»!

Смерть преступлениям!

Смерть бесстыжим убийцам!

Смерть их поганому боссу!

Смерть Аппарату!

Смерть (…) отбросам!

— Кажется, они чем-то расстроены, — резонно заметил Мэдисон.

— Да, так и есть, расстроены, — подтвердила Флип. — Хотя не вижу повода для расстройства: какая возможность порыться по чужим карманам! Я бы сказала, вполне здоровая криминальная обстановка. И так сейчас во всех городах Мы с девочками пойдем прогуляться, но вам, шеф, ради вашего же здоровья, лучше снять свои панталоны и ппюхнуться в кроватку. Я-то уж знаю, чем мне заняться. Мне уже давно пора открывать свое (…) дельце. Не мучайте себя, просто прилягте и расслабьтесь. Тогда вы…

— Мне нужно подумать, — рассеянно отозвался Мэдисон.

— Что ж, подумайте, пока я поработаю за вас: может быть, у вас возникнут какие-нибудь гениальные идейки. Вот, положите вашу руку сюда…

— Флип, беги и скажи моим репортерам, что я немедленно хочу их видеть в своем офисе.

— О, шеф, нужны эти (…)! Чтобы они толпились рядом и смотрели, как мы это делаем? Что если они перегреются и начнут нервничать? Эти (…) не могут толком сделать ни (…)! Уж мы-то это знаем: мы их давно испытали.

Она начала раздеваться. Мэдисон решительным жестом остановил ее.

— Флип, пожалуйста.

— Вид у вас какой-то обреченный, шеф. Вот именно. Засуньте себе в зад своих (…) репортеров!

С этими словами она выпорхнула из комнаты, и Мэдисон тут же связался с Фликом и приказал ему собрать репортеров на конференцию у себя в офисе. Скоро вокруг стола Мэдисона стояли пять репортеров, один сочинитель ужасных мистических историй и, в качестве консультанта, директор.

— Как у нас дела? — спросил Мэдисон.

— Никак, — ответил один из репортеров. — Грис занимает передовицы всех газет. Чтобы еще агрессивнее настроить публику, которая и без того возмущена вынесением Грису оправдательного приговора, кто-то послал в газету фотографию, сделанную в прошлом году на вечеринке, посвященной отбытия какого-то космического корабля, на которой изображен Грис, поедающий человеческую руку. Может быть, это было всего лишь кондитерское изделие, но этот снимок всколыхнул всю страну. Теперь толпы на улицах кричат, что все офицеры Аппарата — каннибалы. На второй странице помещен репортаж о сгоревшем клубе Весь остальной объем газеты занимают подробности преступлениях Аппарата, выявленных во время последнего судебного процесса. Мы убили почти все утро, пытаясь выкроить место для вашего объявления о розыске Хеллера, Но и без этого полно новостей. Редакцию осаждают оскорбленные жены, желающие сделать заявление. Вы знаете одну пожилую женщину, которая настаивала на том, что она скрывала Хеллера в какой-то пещере? Черт возьми, мы ее упустили: она скрылась в толпе. Так что не можем вам пока пообещать ничего утешительного.

— Руководствуясь приобретенным мной опытом в связи с публикациями с восстаниях, — проговорил директор, — могу сказать, что в ближайшее время не стоит ожидать снижения интереса к делу Гриса. Я переодел двух актеров в генералов полиции и послал их разведать обстановку. По мнению полиции, ситуация вышла из-под контроля. Полиция обратилась к армии с просьбой о помощи, а армия отвечает: «Пошли вы все в (…), у нас хватает хлопот и с Флотом». Такая ситуация внушает опасения.

— О, не так уж все плохо, — вмешался Флик, который, явившись на это совещание без приглашение, занял позицию в дверях. — Многие обеспокоены прошлыми связями с Аппаратом. Мы с Канем и Тва до самого рассвета забирали у трупов удостоверения личности, Горожане, «синие бутылки», официальные лица — мы собрали около двух тысяч, на любой вкус. Мы даже сорвали номера с тридцати разбитых машин. Теперь во всех компьютерах возникнет жуткая неразбериха, сети будут перегружены, по крайней мере, на несколько недель, поэтому сейчас можно спокойно пользоваться чужими номерами и удостоверениями. Если бы мне сразу пришло в голову ограбить пару банков, мы бы сейчас как сыр в масле катались. Но зато теперь мы получили относительную свободу действий, поэтому я и говорю, что все еще не так уж плохо.

— Я готов выслушать ваши предложения насчет того, каким образом нам снова захватить инициативу в прессе в свои руки, — сказал Мэдисон.

— Ну, — сказал директор, — я бы предложил просто пустить дело на самотек и подождать, пока весь этот шум уляжется. — Все остальные согласно закивали.

Мэдисон покачал головой.

— Я пытался научить вас основным принципам работы в средствах массовой информации. Один из них касается направления работы. Вы предпочитаете вообще ничего не направлять. Это гибельно для всего нашего дела: вы просто попусту тратите свою энергию, тогда как ее можно было бы направить в нужное русло. Вы должны САМИ выбирать направление своей деятельности.

— Ну, — сказал один из репортеров, — наше направление — бунт народа против Аппарата. Толпа буквально разрывает на кусочки любого сотрудника Аппарата, попадающегося ей на глаза, будь то в районе баз Аппарата или на частных квартирах. Это направление доставляет нам немало хлопот. — Однако, — сказал Мэдисон, — это основополагающий принцип. Плыть по течению, ожидая, пока шум утихнет сам собой, — значит работать голыми руками, в то время как на полке лежат хорошие инструменты Вы должны усвоить твердо еще один принцип: вы всегда должны усугублять положение дел.

— Усугублять? — переспросил репортер. — Да это практически невозможно. Народ и так уже поджигает здания и разбивает вдребезги монументы; совершенно невозможно контролировать движение транспорта; больницы переполнены; нам едва удается издавать новые выпуски газеты, а с распространением тиража — вообще просто беда. И так во всех крупных городах.

Конфедерации. Если все это усугубится, то газета вообще придется закрыть. Пресса просто уйдет в небытие — будет функционировать только телевидение! И даже телевизионщики бегают сейчас, как сумасшедшие, так что кажется, что целый мир поражен лунатической болезнью. Наоборот, в наших интересах дать этому шуму утихнуть.

Мэдисон тяжело вздохнул. Кажется, эти зеленые юнцы абсолютно не подцаются дрессировке. Но не только эта мысль печалила его. Ему совсем не нравилось то, что он проиграл уже два раунда этого ответственного боя. — Нет, — сказал Мэдисон. — Культурный прогресс измеряется тем, сколько в истории запечатлелось неприятных моментов. Самые выдающиеся личности на всем пути эволюции Конфедерации не раз доказали это собственным примером. Лорд Кейнес, Карл Маркс — и им подобные гении — все время руководствовались этим принципом. Вот почему современники их просто боготворили. И в большой степени их популярность создавалась трудом столь же гениальных работников средств массовой информации. Итак, давайте еще раз вспомним три основных принципа «максимальности»: максимальное освещение событий, максимальное извращение событий, максимальная конфиденциальность. Только руководствуясь этими тремя принципами можно усугубить положение дел.

— Боги! — взмолился репортер. — Мы не можем ухудшить ситуацию. Иначе нам в скором времени отключат телефон, а потом свет, воду и так далее! Шеф, сотни миллиардов людей на улицах организуются в повстанческие группировки…

— О, боже, — снова вздохнул Мэдисон. — Кажется, меня не понимают. Нам нужно действовать по принципу максимального извращения фактов. Извращение фактов ведет к усугублению конфликта. И только тогда мы получим возможность максимально освещать события и вернуть доверие народа к средствам массовой информации.

— Извращение фатов? — вошшнуп пораженный репортер. — Целая нацм против Аппарата. Армия и Флот находятся в состоянии непрекращающейся войны. Уголовная полиция… Вы слышали тогда выстрелы на улицах?

— Уголовная полиция всегда против всех, — закончил за него второй репортер. — Сейчас самая конфликтная ситуация за последние десять тысяч лет. Никому НЕ УДАСТСЯ еще более накалить обстановку!

— А вот и нет, — возразил Мэдисон. — Это можем сделать мы. А учитывая наш статус работников средств массовой информации, мы просто ОБЯЗАНЫ это сделать!

— Каким образом? — Все уставились на Мэдисона.

Мэдисон, нагнувшись вперед, сделал им знак пододвинуться поближе и перешел на шепот.

Когда Мэдисон закончил, все продолжали молчать, не спуская с него испуганных глаз.

— О, БОЖЕ МОЙ! — выдохнул сочинитель ужастиков. — Он МОЖЕТ это сделать! Мэдисон довольно улыбнулся. Теперь он снова поставит свой поезд на рельсы и пустит его в правильном направлении: берегись, Хеллер!

Загрузка...