ЧАСТЬ ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА 1

Дворцовый город был самым безопасным местом во всей Конфедерации, не говоря уже о том, что он находился на тринадцать минут в будущем, но, как Замок Мрака, он был надежно защищен от народа Великой пустыней, которую нельзя было пройти пешком, В Дворцовый город также совершенно невозможно было проникнуть с воздуха, поскольку по периметру города располагалась сеть защитных бункеров, из которых открывался огонь по любому неопознанному объекту.

В городе, подернутом желтой дымкой преломленного пространства, в огромных покоях императора сидел Ломбар Хисст, повернувшись спиной к закрытой на засов двери в спальню, и проводил совещание со своим генеральским составом.

В этот момент взял слово старый генерал с преступным прошлым, одетый в красную униформу, чье лицо, изборожденное следами былых сражений, носило признаки недавних дебошей и бессонных ночей.

— Армия наконец-то согласилась сотрудничать с нами, — говорил он. Тысяча транспортных единиц высадило миллион людей на Калабаре, таким образом освободив находящиеся там наши силы, которые к вечеру прибудут в Зону расположения войск Аппарата номер семь. Итак, фактически, сэр, все наши войска выведены с Калабара, за исключением нескольких оставшихся там наблюдателей. Следовательно, мою миссию на Калабаре считаю завершенной, и мне бы хотелось взять небольшой отпуск и отправиться в Блайк Маунтанз: у меня там небольшое имение…

— Никаких отпусков! — загрохотал Хисст, ударив кулаком по столу. Приказываю организовать бюро по проведению в дальнейшем мероприятий по подавлению массовых выступлений населения. Того, что происходит сейчас, никогда бы не случилось, прояви мы чуть больше предусмотрительности. — И повернувшись, он набросился на другого генерала: — Если бы у Тура была бы в голове хоть капля ума, если бы он смотрел чуть дальше своего носа, у него бы не было никаких серьезных проблем. Газ. Организуйте несколько дополнительных газовых камер для нарушителей порядка: я достану вам схемы из банка данных служб с Бпито-ПЗ.

— Сэр, — ответил генерал, к которому обращался Хисст, — мне кажется, у нас сейчас нет времени на строительство чего бы то ни было. Более двухсот офицеров Аппарата, находящихся в городском штабе, были отправлены к праотцам. Если бы я мог получить несколько отделений из Зоны распопожения…

— Освободите несколько тюрем и поставьте охранять их заключенных дайте им униформу, — прошипел Хисст. — Черт возьми, неужели мне нужно думать обо всем самому?

Тур уже позаботился об этом, и работа уже шла полным ходом, но он молча проглотил несправедливый упрек со стороны шефа.

— Теперь с вами, генерал Мак, — продолжал Хисст. — Как у вас продвигается подготовка к операции по завоеванию Земли?

— Фактически, — дрожащим голосом ответил генерал Мак, — подготовка к завоеванию Блито-ПЗ уже идет полным ходом. Мне казалось, что два с половиной миллиона солдат могут понадобиться сейчас на Волтаре.

— Ба! — сказал Хисст, обводя взглядом остальных генералов. — В нашем распоряжении полтора миллиона солдат Аппарата, и этого вполне достаточно, чтобы поддерживать порядок на Волтаре или где-то еще Что касается гражданской войны, то ее нет на Волтаре как таковой, Мы имеем дело просто с взбунтовавшейся толпой. Рано или поздно они устанут подставлять себя под пули, и все будет кончено.

— У нас проблемы с поставщиками, — напомнил Мак. — Войска, которые прибудут с Калабара, практически не обеспечены ничем. Кажется, нам не удастся в скором будущем наладить поставки боеприпасов и пищи в гарнизоны. — И он тут же поспешно добавил: — Конечно, мы периодически высылаем вооруженные группы «захвата для разграбления городских магазинов, и таким образом нам удается добывать обмундирование. Хотя, надо сказать, не обошлось и без сопротивления со стороны жителей: они подожгли несколько заводов; не далее, как этим утром, в уличных столкновениях мы потеряли восемнадцать конвоев в полном составе, но мы сможем завершить подготовку к завоевательной операции примерно за пару дней. Просто мне казалось, что в связи с настоящим положением на Волтаре вам здесь потребуются силы, которые должны быть брошены на Блито-ПЗ.

— Нет, нет, нет, — сказал Ломбар. — Мы имеем депо просто с кучкой подонков. И вам лишь нужно приложить дополнительные усилия, чтобы принять соответствующие меры Завоевание должно пройти в рамках Графика вторжения, независимо от политической обстановки на Волтаре. — Он коротко рассмеялся. — Безоружные подонки, отбросы общества.

— Кажется, они совсем взбесились, — пробормотал генерал, стоявший чуть поодаль. — Мы уже потеряли больше пятидесяти тысяч наших людей.

— Кто это сказал? — рявкнул Ломбар. — Вы что, боитесь, или как? Говорите!

Не получив ответа, он посмотрел в сторону дверей, откуда раздавался топот бегущих ног.

Кадровый офицер Аппарата, вбежав в комнату, бросил на стол Ломбара стопку газет указывая на них дрожащим от волнения пальцем. Ломбар посмотрел туда, куда ему указывали, и прочел заголовок на передовице:.

ХЕЛЛЕР ПОХИЩАЕТ ИМПЕРАТОРА.

Он просмотрел еще семь принесенных офицером газет — в них было написано то же самое.

Один из генералов, немного придя в себя, бросился к телевизору, на экране горели огромные буквы:.

СОВЕРШИВ САМЫЙ РИСКОВАННЫЙ РЕЙД ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ ВОЛТАРА, ОБЪЯВЛЕННЫЙ ВНЕ ЗАКОНА ПРЕСТУПНИК ДЖЕТТЕРО ХЕЛЛЕР ПОХИТИЛ КЛИНГА ГОРДОГО, ИМПЕРАТОРА ВОЛТАРА!

Генералы стояли в оцепенении, как ледяные болванчики, чьей-то рукой наряженные в алые мундиры, не отрывая глаз от горящего ужасными словами экрана, не слыша безумных воплей своего начальника.

ГЛАВА 2

Эту немую сцену застал Мэдисон, ворвавшийся в императорские покои. Он был одет в серую униформу офицера Генеральных служб, дополненную, для маскировки, черными солнцезащитными очками. Прогромыхав по паркетному полу каблуками щегольских ботинок, вслед за ним ворвался его директор в сопровождении операторской группы со съемочной камерой.

— О, небеса! — воскликнул Мэдисон. — Я так рад, что нашел вас, шеф! Но Мэдисон оказался здесь отнюдь не случайно: он послал своих людей следить за передвижениями Хисста.

Мэдисон подошел у столу и встал за спиной Хисста, рассматривая газетные заголовки, изо всех сил притворяясь, что от волнения у него перехватило дыхание.

— Я старался убедить их не публиковать никаких данных, пока я не посоветуюсь с вами, но эти предатели не стали ждать! — Что за откровенная ложь! Ведь никто другой, как он сам позаботился размножить письмо Хеллера и вместе с комментариями отправить его со своими репортерами во все газеты. И все это время он находился за дверями императорских апартаментов, ожидая лишь того момента, когда Хисст прочтет газетные заголовки.

Ломбар тупо уставился на Мэдисона, генералы тоже не сводили с него глаз. Мэдисон подал сигнал директору и операторам готовиться к прямой трансляции на всю Конфедерацию интервью Хисста, о которой он уже заранее договорился с менеджером телевизионных служб.

— Быстрее, быстрее, — кричал Мэдисон. — Мы должны как можно скорее опровергнуть эти бесстыдные слухи! Отоприте дверь, чтобы мы могли продемонстрировать всей Конфедерации, что Император жив и здоров и находится во дворце!

Ломбар, сидя за столом, с ужасом наблюдал за миганием лампочек камер, сигнализирующих о готовности к съемке. Вдруг он резко вскочил на ноги и одним, прыжком очутился за спиной у Мэдисона, пытаясь укрыться от назойливых объективов камер. Случайно взгляд его упал на лежащий на столе жезл Хеллера — повинуясь слепому инстинкту, он схватил жезл и приставил его к спине Мэдисона, все это время лихорадочно думая, как предотвратить грозящее ему разоблачение.

Его собственные генералы, находящиеся в неведении, как нарочно, самым глупым образом принялись взволнованно кричать: «Да. Ради всего святого!», «Откройте дверь!», «Это катастрофа!», «Проверьте спальню!» Мэдисон в это время, забрав у Хисста ключи, начал отпирать дверь Ломбар, находящийся в каком-то оцепенении, был не в силах остановить его Мэдисон, отперев замок, распахнул дверь настежь, и в спальню сразу бросилась толпа репортеров и генералов, Ломбар, против своей воле, также оказался в этой толпе.

СПАЛЬНЯ БЫЛА ПУСТА!

Объективы камер ползали по стенам королевских покоев.

Мэдисону с первого взгляда стало ясно, что в этой комнате никто не жил по крайней мере уже несколько месяцев: еда на тарелках заплесневела, выделения на простынях засохли желтыми пятнами. Наклонившись под кровать якобы для того, чтобы поискать там императора, Мэдисон спрятал там императорские тарелки.

Встав с четверенек, Мэдисон закричал:

— Должно быть, это произошло прошлой ночью! О боже, я опасаюсь за жизнь нашего императора!

Потом Мэдисон, заметив, что Ломбар что-то прячет у себя за спиной, воскликнул:

— Что вы нашли? — Он выхватил у Хисста жезл — камеры тут же показали его крупным планом на всю Конфедерацию. Мэдисон осмотрел жезл и снова закричал: — Вещественное доказательство! Преступник оставил после себя след! Это офицерский жезл Джеттеро Хеллера! Теперь мы точно знаем, кто похитил императора! Это преступник Джеттеро Хеллер похитил его! О, это настоящая катастрофа! А-а! Что же теперь будет?

Мэдисон незаметно подал сигнал директору, и объективы камер снова поползли по стенам спальни, на минуту оставив без внимания Ломбара. Мэдисон, встав у Хисста за спиной, что-то взволнованно зашептал ему. Ломбар наконец опомнился. Камеры снова повернулись к нему.

— Да, да! — закричал Ломбар. — Немедленно! Генералы! Приказ по всей армии и Флоту: найти преступника! Он удрал на Калабар!

Камеры сразу же продемонстрировали Конфедерации выбегающих из спальни генералов, спешащих отдать приказ своим офицерам.

Потом Мэдисон сделал сигнал директору выключить камеры.

Как только Ломбар увидел, что пугающие огоньки камер перестали мигать, он изможденно опустился в кресло.

— О, это все ужасно, — простонал он.

— Нет, совсем нет! — утешил его Мэдисон. — Наоборот, все просто отлично! Наступил момент, которого вы так давно яедали! Теперь народ будет в ярости оттого, что похитили их императора. Мы теперь убрали с дороги армию и Флот. Теперь перед нами открываются такие возможности!

— Возможности? — проговорил ошарашенный Ломбар. — Это же катастрофа!

— Нет, вы не правильно все поняли, — разъяснил ему Мэдисон. — Трон теперь свободен Ломбар теперь у вас есть реальный шанс стать императором.

— Нет, нет, — сказал Ломбар. — Чтобы стать императором, мне нужно тело предыдущего монарха, чтобы предъявить его собранию Лордов. Мне необходимо подтвердить свое право на престол. Теперь все пропало.

— Это все детали, детали, — проговорил Мэдисон. — Возьмите себя в руки Сейчас не время паниковать. — С этими словами он достал из кармана плоскую бутылку самого лучшего контрабандного виски, импортируемого Больцем Мэдисон же произвел в химическом составе напитка небольшие изменения, добавив туда некоторую дозу ЛСД.

Ломбар сделал глоток из бутылки, с наслаждением ощущая, как обжигающая жидкость вливается в его желудок, успокаивая взвинченные нервы Он глотнул еще.

— Вот так, теперь лучше, не правда ли? — спросил Мэдисон и, отвернувшись от него, скомандовал. — Готовьтесь к съемке директор.

ГЛАВА 3

Все придворные в Императорском дворце перепугались на смерть Их держали под замком в их комнатах на протяжении нескольких месяцев, и теперь, когда за ними пришли офицеры Батальона Смерти, они были почти уверены что их собираются казнить Они вздохнули с облегчением, когда увидели, что их согнали в громадных размеров тронную залу, в которой они никак не ожидали оказаться.

Зал с высоким небесно-голубым куполом и золочеными полами имел тысячу футов в диаметре и сто футов в высоту На возвышении в одном конце залы стоял трон императора Волтара из мерцающего фиолетового камня с отделкой из алмазов.

В зале было пыльно и холодно, как в могиле Потребовался целый час, чтобы вооруженный метлами и тряпками обслуживающий персонал в составе двухсот человек закончил битву с мусором и пылью Придворные не понимали толком, что происходит, и порядком растерялись, увидев в зале толпящихся людей в униформах цвета морской волны и телевизионных репортеров со съемочными камерами, перебрасывающихся между собой такими словами, которые, по мнению придворных, не должно было знать порядочным людям, особенно работникам средств массовой информации.

Два королевских камердинера и сенешаль изменились в лице, когда им приказали открыть двери императорского гардероба согласно дворцовому этикету исполнение этой церемонии входило в обязанности лорда, заведующего королевским гардеробом, — но после того, как они были сбиты с ног и немного поколочены странными «работниками средств массовой информации», они предпочли воздержаться от всякого рода жалоб.

Человек, которого все остальные называли «Костюм», заставил их показать, где находились коронационные одежды императора, а затем люди из Батальона Смерти отвели пленников назад, в их комнаты, и снова заперли их. Но несчастные рады были уже тому, что их оставили в живых.

А в это время в тронной зале директор, обращаясь к специалисту по электронной сигнализации, говорил.

— Пусть твои рабочие помогут моим людям установить аппаратуру Смотрите не забудьте чего-нибудь. — Посмотрев в другой конец залы, где собрались циркачки и девицы легкого поведения, он заорал. — Вы, (), помогите людям одеться И сами тоже одевайтесь У нас слишком много () баб, так что, за исключением троих, все одевайтесь в мужские костюмы И чтоб здесь никаких (.)!

Его окликнул один из рабочих:

— Эй, директор, эта краска не высохнет за три часа!

— (…)! — завопил директор. — Тогда скажите всем, чтобы были поаккуратнее!

Ломбар, сидевший в императорских покоях, все еще не оправился от шока: казалось, его желтоватые глаза остекленели.

— Я до сих пор не могу понять, как они могли узнать, — бормотал он.

— Ох, это все эти ужасные репортеры, — утешал его Мэдисон. — Вы что, разговариваете во сне?

— Не думаю, что от СПИДа можно разговаривать во сне, — сказал Ломбар. — Наверное, это героин.

— Что ж, наверное, так оно и есть, — ответил Мэдисон. — Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали мне об этом поподробнее как-нибудь на досуге. — Мы можем достать кучу этой дряни.

— Кажется, я рад, что и вы втянулись в это дело, — сказал Ломбар.

— Я-то, может, и нет, а вот вы наверняка, — сказал Мэдисон. — Вот, глотни еще немного. Это успокаивает нервы.

Ломбар отпил еще глоток. Мэдисон посмотрел на часы: ЛСД начнет действовать через час после первого глотка. У него еще осталось двадцать минут, Ломбар уже разморился от выпитого контрабандного виски.

Вошел генерал.

— Отдан общий приказ по армии и Флоту. Один адмирал спрашивает, есть ли у нас координаты Хеллера на Калабаре.

— Скажи ему, пусть ищет сам, — ответил Мэдисон. — Пусть задействует все корабли и без Хеллера не возвращается.

— Скажи ему, что не нужно никаких координат, — пробормотал в полудреме Ломбар. — Просто пусть уничтожат там все живое!

— Но это может погубить и нашего императора! — возразил генерал Аппарата.

— Я уверен, что он и так сейчас мертв, — сказал Ломбар. — Можешь передать им мой приказ.

— Как вам будет угодно, — ответил генерал и вышел.

Мэдисон был немного недоволен этим вмешательством в его дела в области средств массовой информации, но он всего лишь пожал плечами. Бог знает, где сейчас этот Хеллер. Очевидно, похищение было совершено несколько месяцев назад. После спасения сестры Хеллер мог отправиться куда угодно: на Манко, на Землю — да мало ли куда еще? Да и не все ли это равно? Его волновали только сенсационные заголовки его газет. Он уже представлял себе, какую шумиху он может раздуть из этого дела даже независимо от того, чем закончится операция на Калабаре: он был почти уверен, что Хеллеру не уйти от ищеек, которых натравил на него Хисст. И в этот момент, несмотря на все свои предыдущие промахи, он ни капли не сомневался, что он скоро сотворит из Хеллера величайшего преступника всех времен и народов, увековечив его имя в истории криминалистики. Конечно, если этого Хеллера-Уистера поймают, его обязательно повесят, но ведь это происходит со всеми преступниками, объявленными вне закона, — а чего же еще ожидать от правосудия? А пока — о боже, какие будут заголовки! И, мой бог, как, наверное, будет доволен мистер Гробе! Готовьте для Мэдисона красные ковры — самые большие, которые только найдутся на Земле, — посыпайте их розами: вот идет сам Мэдисон-победитель!

ГЛАВА 4

В императорские покои вошли две циркачки и начали раздевать Ломбара.

— Черт возьми, что происходит? — возмутился сквозь пьяную дремоту Хисст.

— Немножко терпения, мой сладенький, — сказала Флип. — Ты и глазом моргнуть не успеешь, как мы с тебя стянем весь этот генеральский хлам. Уж в чем, в чем, а в этом деле мы профессионалы.

Скоро Хисст стоял, слегка пошатываясь, посреди комнаты в чем мать родила.

— Эй, смотри, какой у него славный (…), — заметила Флип.

— Да, действительно, ничего, — согласилась вторая девушка. — Шеф, у нас есть еще время?

— Заткнись, — огрызнулся Мэдисон. — Посмотри, Ломбар. Посмотри на это Мэдисон держал в руках золотое королевское одеяние: на сверкающем фоне драгоценными камнями были вышит узор в виде комет, звезд и планет; когда ткань колыхалась, казалось, что небесные тела приходят в движение.

Ломбар от такого зрелища даже немного протрезвел. У себя в офисе в Замке Мрака он хранил подобное платье, похищенное из королевского склепа, и, когда оставался один, часто доставал его и подолгу им любовался. Но тому, кто осмелился бы появиться б этом платье на публике, кроме лиц королевской крови, грозила неминуемая казнь. Внезапно его охватил приступ паранойи. Его начало тошнить, и он решил, что перебрал виски. Схватившись за живот, он оттолкнул от себя королевский наряд, Мэдисон взглянул на часы, Да, все верно, тошнота, озноб — признаки начинающегося действия ЛСД. Он протянул Ломбару бутылку с виски.

— Глотни еще, и тебе станет лучше.

Ломбар сделал еще глоток — виски теплом растекся по венам, тошнота прошла.

Девушки одели его в королевское коронационное одеяние, нацепили на ноги сандалии из золота и драгоценных камней и кое-как причесали его, в то время как Мэдисон, стоя у него за спиной, выразительно указывал на свои часы.

Когда процедура одевания была закончена, Мэдисон сделал знак стоящему в дверях Флику, и он вместе с девушками вывел его из императорских покоев.

Первая доза ЛСД начала действовать, и теперь можно было начать воздействие на рассудок Ломбара.

— Ты — самый могущественный человек во всей Вселенной, — внушал Мэдисон. — Ты должен сосредоточиться только на этом.

Ломбар кивнул и послушно попытался сосредоточиться.

Его свели вниз по лестнице к огромным дверям тронной залы.

Правильное «внушение» при употреблении ЛСД было просто необходимо. Две девушки, переодетые лордами, отвесили Ломбару глубокий поклон и широко распахнули перед ним двери.

В уши Ломбара ворвался поток торжественной музыки — это заиграл Императорский оркестр; оркестранты были только что извлечены из своего заточения, и теперь отчаянно наигрывали на своих инструментах под дулами пистолетов привычную мелодию.

— Свет! Камера! Начали! — вскричал директор.

Мэдисон немедленно скрылся за дверями: меньше всего на свете он хотел, чтобы его физиономия мелькала на этой церемонии. В случае провала он мог свободно объявить Ломбара сумасшедшим, и его люди всегда будут готовы за него заступиться. Но он рассчитывал, что все пройдет удачно. Леди Фортуна не оставит его. Из тронной залы началась прямая трансляция на всю Конфедерацию церемонии коронации.

Два актера, изображающие лордов, проводили Ломбара по сверкающему ковру — эта деталь была придумана специально, для того, чтобы казалось, что коронуемый император просто жмурится от сияния алмазов — на середину залы.

В зале было полно народу — целые сотни людей. Адмиралы Флота, генералы армии, лорды в ложе! Все они низко поклонились разогнулись и поклонились снова, Так они и продолжали кланяться бесчисленное количество раз по той простой причине, что все эти лорды и адмиралы были всего лишь электронной иллюзией, похищенной из городского дома генерала Петли.

Настоящими людьми среди всей этой компании миражей были только музыканты, команда Мэдисона и Ломбар!

Ломбар твердо усвоил «установку», данную ему Мэдисоном. Под трели Императорского оркестра, немного фальшивившего от страха, Хисст шествовал через залу в сопровождении четырех мнимых лордов — двух актеров и двух девиц.

Директор заметил, что камеры слишком часто поворачиваются в сторону трона, и приказал взять крупным планом лицо Ломбара, на котором начало проступать странное выражение Бог знает, какие галлюцинации плясали перед внутренним взором коронуемого, одурманенного ЛСД.

Ломбара подвели к трону Здесь он должен был, по традиции, встать на колени, но, не имея ни малейшего представления о ходе церемонии, он немного сбился с курса и начал забирать влево, но недремлющие лорда тотчас же поспешили направить его стопы в нужном направлении. Директор навел на него объектив. В зале работали, в общей сложности, три камеры. Два помощника директора, взятые из дворцовых чернорабочих, видели камеру чуть ли не в первый раз в жизни, но ничего, думал директор, сойдет.

Из противоположной двери показалась гулящая девица в одеянии папы римского, за ней следовали два повара, одетые сановитыми священниками. «Папа римский» подошел к коленопреклоненному Ломбару и сделал над его головой какие-то движения руками, которые, как ему казалось, подобает делать в подобном случае папе, и, повернувшись к одному из священников, взял из его рук массивную цепь — символ императорской власти — и нацепил ее на шею Ломбара. При этом цепь, будучи сделана из чистейшего железа, покрытого зопотой краской, отчетливо лязгнула. Потом ряженая девица повернулась к другому «священнику», держащему в руках «скипетр» из папье-маше, и передала его Ломбару — тот, поклонившись, еле сдерживая колотившую его дрожь, схватил его обеими руками и, не рассчитав, немного помял его.

Директор переключил камеру на толпу и шепнул в радиотелефон своему помощнику, чтобы тот вернул «скипетру» надлежащую форму. Когда это было сделано, он снова направил объектив на Хисста.

Ломбара подняли с колен и кое-как усадили на трон.

— Корона, — зашипел директор, — вы забыли эту (…) корону, — и снова переключился на непрерывно кланяющуюся иллюзорную толпу.

Два «лорда» снова поставили Ломбара на колени.

Флип с другой девушкой, вместе с ней готовившей к коронации Ломбара, теперь одетые в платья придворных дам схватили расшитую золотом подушку, на которой лежала корона, пританцовывая, понесли ее среди миражей к трону. Директор решил про себя, что все вышло просто превосходно. Никто в Конфедерации не видел настоящей коронации еще с конца прошлого века, поэтому, по его мнению, никто не обратит на эти несоответствия церемонии никакого внимания — и он показал весь этот импровизированный таьец до конца.

Флип вместе со своей напарницей поднесли подушку «папе», и он снял с нее корону, краска на которой еще не успела высохнуть, и «папа», испачкав руки, не раздумывая, вытер их о складки своей рясы.

Непослушные волосы Ломбара, которым нипочем была любая щетка, торчали в разные стороны, и корона едва держалась на его вихрах, к тому же, она оказалась немного мала новому императору. Так что «папа» явил настоящее чудо, заставив «корону» сидеть на голове своего хозяина.

— Говорите что-нибудь! — прошипел директор в миниатюрный приемник, вставленный в ухо «папы».

— Думаю, корона будет держаться, — торжественно объявила шлюха всему Волтару.

Два мнимых лорда подняли Ломбара с колен и снова усадили на огромный трон.

Тут возникла еще одна непредвиденная ситуация: Флип со своей подругой не знала, что дальше делать с подушкой, но, к счастью, их не покинул дух импровизации. Флип грациозным движением подняла подушку над головой, что, вероятно, должно было символизировать, что акт коронации состоялся, и потом они вместе со второй девушкой, все так же пританцовывая, покрутили руками перед лицом новоиспеченного монарха и элегантно уселись по обе стороны трона, головами касаясь рук Ломбара.

Вдруг Мэдисон вспомнил, что за всей этой суматохой он совсем забыл написать объявление о коронации, и теперь весь Волтар наблюдал за этой торжественной церемонией в совершенном неведении, что, черт возьми, происходит.

— Сейчас! — прошипел директор в ухо оператору по электронике.

Директор навел камеру на толпу, но толпы не было Вместо этого в ответ раздался громкий шепот оператора:

— Кто-то выдернул из розетки этот (…) штепсель!

Ломбар вдруг начал проявлять признаки беспокойства — бог знает, что творилось в его помутненном наркотиком рассудке! Пока ЛСД действовал, все шло хорошо, но, видимо, Ломбар начинал выходить из транса, и растерявшийся директор не знал, чем заполнить образовавшуюся в трансляции паузу.

Но, к счастью для всех, сидящая на полу возле трона Флип сразу же поняла, в чем дело, и еще раз выказала талант прирожденной актрисы. Главный персонаж этого спектакля стал слегка подергиваться и тревожно поглядывать по сторонам. По бокам широкого подола коронационного платья были длинные разрезы, и Флип незаметно просунула руку между складок расшитого алмазами одеяния и легко провела по бедру Ломбара. От удивления Ломбар на минуту широко открыл глаза.

Флип же, чья рука почти до локтя скрывалась складками коронационного платья, величественно восседала рядом с новым императором с независимым выражением на лице, всем своим видом показывая, что она самая что ни на есть благородная дама.

Ломбар успокоился, взгляд его затуманился, на лице появилось сладострастное выражение.

Лицо Флип сохраняло все то же величественно-торжественное выражение, только глаза ее сначала забегали по сторонам, а потом зрачки стали вращаться в такт движениям ее руки.

— Чудесно, чудесно, — пробормотал Ломбар в экстазе.

— Отлично, — шепотом вторил ему директор, — продолжайте в том же духе. — И, переключив канал, зашипел на оператора: — Живее!

— Все в порядке, — последовал ответ.

Ноги Ломбара начали понемногу вытягиваться вперед, потом его желтые глаза вспыхнули светом безумия.

Из-под огромного небесно-голубого купола, размахивая крыльями, вынырнули, созданные искусством оператора, четыре призрачных ангела и, опустившись вниз, зависли над самой головой Ломбара.

Один из них, изящное, воздушное создание, вдруг проговорил низким мужским голосом — оператору, вероятно, не удалось найти на эту роль подходящую девушку:

— Ну, Хисст, старина, вот ты и стал императором, и даже очень кстати! Ломбар задергался в экстазе.

На торжественном лице Флип продолжали ритмично вращаться зрачки под полуприкрытыми веками, губы слегка разжались, выпустив наружу сосредоточенный кончик розового язычка.

Мэдисон из-за, как только мог, подавал директору сигналы, чтобы тот давал крупный план императора.

На экранах телевизоров по всей Конфедерации появилась расплывающаяся в блаженной улыбке физиономия Ломбара, машинально пытающегося пальцами расчесать спутанные вихры, обильно смоченные до сих пор не высохшей позолотой с короны — директор продолжал держать крупный ппан.

Мэдисон, взяв в руки микрофон, слегка пощелкал по нему ногтем мизинца: бум, бум, — микрофон ожил.

— Леди и джентльмены Волтарианской Конфедерации, — начал он, — мы только что в прямой, в самом деле, в прямой трансляции показали вам церемонию коронации Ломбара Великолепного, По независящим от нас причинам, линия существовавшей до этого момента правящей династии Волтара, к нашему прискорбию, прервалась. Объявленный вне закона преступник Джеттеро Хеллер совершил разбойное похищение Кпинга Гордого, а в наше неспокойное время было совершенно недопустимо оставить нацию без мудрого правителя, хтавить трон без монарха, В самый ответственный момент Ломбар Хисст, бывший Глава Аппарата, а позднее Диктатор Волтара, решил спасти нацию, пожертвовав ради этого своими личными интересами, и, по настоятельной просьбе большинства населения Конфедерации Волтар, вступил на престол. Настоящая трансляция была организована для вас, уважаемые телезрители, по распоряжению Великого Совета. Да здравствует Ломбар Великолепный. Он покажет всем, на что он способен.

И прямо в этот самый момент Ломбар показал всем затаившим дыхание у экранов телевизоров зрителям, на что он способен. Замаскированные усилия Флип дали результат.

— О-о-о! — простонал Ломбар; по телу его пробежала сладострастная дрожь.

Флип довольно ухмыльнулась.

Директор продолжал показывать крупным планом счастливое лицо задыхающегося от пережитых впечатлений Ломбара.

— Снято, — сказал директор. — Все прошло чудесно!

ГЛАВА 5

Если то, что творилось в Конфедерации до коронации, называлось народными волнениями, то оно ни в какое сравнение не шло с настоящими восстаниями, вспыхнувшими во всех, даже самых отдаленных, уголках Волтара на следующий день после коронации.

Озадаченные волтарианцы не знали, что и думать по поводу «коронации», транслировавшейся по центральному телевидению. Всю нацию всколыхнула волна возмущения, на улицах разгорались настоящие сражения против сотрудников Аппарата, люди жадно следили за информационными сообщениями, днем и ночью светились экраны телевизоров — в небоскребах, в маленьких домиках, в офисах, даже в машинах Сначала все было решили, что их неправильно информировали, что на телевидении произошла какая-то ужасная ошибка может быть, это просто какой-то старый, всеми забытый мюзикл? Или цирковое представление? Или пародия на коронацию в дурном вкусе?

Волтарианская нация очень серьезно относится к своим императорам, и посягательство на королевские права постороннего человека расценивается как тяжелейшее преступление Конфедерация процветала и жила в мире еще с незапамятных времен, а особенно последние 125 тысяч лет — под крылом династии добрейших монархов Правда, в прошлом случались и государственные перевороты, являющиеся, впрочем, скорее, исключением из правил Иногда самозванцы наказывались за покушение на королевские регалии чересчур сурово, но потом собранием Лордов, состоящим из нескольких тысяч титулованных особ, проживающих на всех ста девяти планетах Конфедерации Волтар, им почти всегда объявлялась амнистия Другими словами, на Волтаре была создана целая сложная система для предотвращения обрыва линии правящей династии.

На памяти почти четырехсот миллиардов жителей Конфедерации, несмотря на то, что в последнее время резко повысился уровень средней продолжительности жизни, не проводилось еще ни одной церемонии коронации, но можно было предположить, что на церемонии должна присутствовать толпа пышно разодетых лордов, после церемонии должны проводиться парады, различные увеселительные мероприятия, по всей Конфедерации должны быть объявлены праздничные дни, по истечении которых предполагались фестивали и карнавалы. Состоявшаяся же церемония, длящаяся всего десять минут почти в полном молчании, да к тому же не объявленная, совершенно не соответствовала представлениям волтарианцев о коронации.

А сообщение в конце «коронации» о том, что сидевший на троне человек с перекошенным лицом и невменяемым взглядом, который, к тому же, являлся бывшим главой организации, против которой выступали жители всех городов — новый монарх, еще подлило масла в огонь. Люди бросились на улицы с криками ярости и возмущения Правительственные здания и офисы, даже не имеющие никакого отношения к Аппарату, превратились в настоящие мишени — каждый норовил разбить стекло первым подвернувшимся предметом поувесистее или разрядить в стену обойму патронов.

Привычный ход жизни был полностью нарушен Справедливый гнев народа породил в Конфедерации настоящую анархию.

Полицейские оставили всякие попытки призвать к порядку разбушевавшиеся толпы, а время от времени и сами принимали участие в уличных стычках на стороне взбунтовавшихся жителей.

Над тысячами городов висели черные облака гари и дыма от горевших повсюду зданий Ущерб измерялся миллиардами денежных единиц и сотнями тысяч человеческих жизней. Репортажи обо всем этом, как ни странно, взял под свое руководство сам Мэдисон Теперь он сидел за столом в императорских покоях, который прежде принадлежал офицерам охраны. В большой комнате кругом расположились сорок девять членов его оперативной команды, одетые в униформы работников телевидения цвета морской волны, стащенные по причине особого удобства некоторое время назад в этой организации — рубашки, широкие штаны, ботинки и кепки, дополненные солнцезащитными очками. Более того, эта униформа была украдена также и в маскировочных целях когда они обращались в ту или иную газету или на телевидение со свежими скандальными новостями, никого из репортеров нельзя было принять за сотрудников Аппарата. Эта одежда имела и еще одно несомненное преимущество, люди, в чьем сознании телевидение оказалось тесно связанным с незаконной коронацией, увидев на улице униформу цвета морской волны, старались не смотреть в эту сторону, отводили глаза, поэтому, как заметил Флик, что бы они не сделали, их невозможно будет потом опознать Его поддержали четырнадцать женщин из Мэдисоновской команды считая, что униформы были просто пречудесные.

Мэдисон, положив голову на стол всю ночь продремал под дверями императорской спальни где теперь находился Ломбар Хисст, который, приняв изрядную дозу ЛСД в составе контрабандного виски спал как ребенок, не обращая никакого внимания на экскременты оставленные на простынях предыдущим императором Ничего, думал Мэдисон еще немного героина или СПИДа, и он вообще забудет обо всем.

Время от времени в покои входили генералы с докладами об ухудшении ситуации на Волтаре Мэдисон, зевая и моргая глазами, в полусне выслушивал сообщения о новых городах, сгоревших почти дотла, и говорил.

— Ваша основная задача, генерал — проконтролировать, чтобы армия и Флот не прекращали поисков Хеллера, — и снова засыпал.

Около девяти утра, то есть через пятнадцать часов после коронации, Флип принесла ему стакан хот-джолта и карамелек, которые она стащила с императорского склада.

— Шеф, — сказала она, — у вас ужасный вид В эту комнату выходят двери нескольких спален, оставшихся, наверное, от бывших императорских слуг Во всех есть ванные Я нашла императорскую бритву и помазок и почти целую бутылку жидкого мыла Ваш костюм пришел совсем в негодное состояние мне не удалось достать униформы Генеральных Служб, и я принесла костюм телевизионщика Кушайте свой завтрак.

Мэдисон жадно засунул в рот конфету и запил ее хот-джоптом, и к нему начали возвращаться силы.

— А теперь, — сказала Флип — мы можем пойти в спальню, немного (), а потом вы сможете принять ванну и сменить одежду.

Мэдисон было улыбнулся, представив, как теплая вода омывает его уставшие члены, но вдруг вспомнив что-то, снова нахмурился.

— Нет, послушай Я не могу оставить свой пост. — Подумав, он добавил. — Впрочем, ты можешь подменить меня здесь, пока я приму ванну и переоденусь.

— Ах, (), — расстроилась Флип. — Ладно, но я скажу тебе, ты просто болван Ничего, я еще затащу тебя в постель. — И она уселась на освободившийся стул.

Мэдисон обвел взглядом свою команду большинство дремало, расположившись вокруг стола на стульях или просто на полу, шестеро, усевшись в кружок, гихо играли в карты на наворованное во дворце добро Флик храпел на полу, согретый с двух сторон Кан и Тва Мэдисон, пройдя в ванную, побрился, почистил зубы, вымылся и одел принесенную Флип униформу.

В это время в комнату вошел генерал Аппарата, диковато оглядываясь вокруг.

— Что вам угодно? — спросила Флип самым низким голосом, походящим на мужской, чтобы не вызвать v генерала подозрений несоответствием ее женского пола с надетым на ней мужским костюмом.

— Мне нужно видеть Хисста, — встревоженно сказал генерал.

Фпип протянула руку с полированными ноготками в сторону императорской спальни.

— Его Величество в данную минуту изволит почивать К сожалению, мы не продаем орехи или что-нибудь еще, поэтому, если хотите, можете пощупать меня.

Генерал решительными шагами пошел в сторону императорской спальни.

— Вот скотина, — пробормотала Флип. — Эй, Флик! Мы можем продавать билеты за вход в спальню? Ведь не каждый же день народ может видеть своего императора пьяным в стельку, — Флик, не внимая ее словам преспокойно продолжал храпеть на полу — (), — сказала она. — Жаль, что у меня нет лицензии Я могла бы хорошенько нагреть руки на этом шоу. — И она начала подсчитывать в уме возможную прибыль от продажи билетов на демонстрацию императора и прилагающихся к нему спиртных напитков, а заодно и (…) девочек. Прибыльное дельце, решила она.

Люди Мэдисона довольно похрапывали на полу, уверенные, что на этот раз Фортуна повернулась к ним лицом.

ГЛАВА 6

В спальне стояпо невыносимое зловоние от старых экскрементов и новой блевоты.

Генерал вошел в спальню и плотно прикрыл за собой дверь. Сначала он несколько секунд смотрел на Ломбара, прямо в коронационном платье развалившегося на грязной постели, потом в нерешительности походил из угла в угол и наконец остановился у постели Ломбара, убедившись, что нарушив покой императора, он рискует меньше, чем не разбудив его. Нагнувшись, генерал потряс Ломбара за плечо. Ломбар проснулся. Проснувшись, он чувствовал себя хорошо, пока не попробовал повернуть гопову его мозг тут же пронзила острая боль, и он вспомнил, что вчера, кажется, порядком перебрал. Поморщившись, он повернулся к генералу. — Сэр, то есть я хотел сказать, Ваше Величество, — начал перетрусивший офицер, — позвольте сообщить вам…

— Ваше Величество? — переспросил Ломбар. — Сейчас же прекрати это! Ты что, хочешь моей смерти? Думаешь, это смешно?

— Совсем нет, сэр, Это не шутка. Вчера вас короновали, и вы стали императором.

— ЧТО? О, моя голова!

— Да, Ваше… сэр. Разве вы ничего не помните?

Ломбар снова попробовал покрутить головой и снова сморщился от жуткой боли. Схватившись за голову, он старался унять боль. Когда это ему немного удалось, он сказал:

— Я думал, это просто сон или что-нибудь в этом роде. Постойте-ка. Так значит, это все — правда?

— Да… да, Ваше В… сэр, но должен вам сообщить, что здание Секции Аппарата в Правительственном городе все в огне. Войска сражались с народом и с полицией, пока в живых не осталось ни одного сотрудника Аппарата, Я хотел попросить подкрепления здесь, в Дворцовом городе.

— Что ж, попросите, попросите, — сказал Ломбар. — Что же вам мешает? Подождите минутку. — Он оглядел испачканное коронационное платье, в которое он все еще был одет. — Вы сказали, что я был коронован вчера. Но я совсем ничего не могу вспомнить. КТО ЭТО СДЕЛАЛ?

— Всю церемонию транслировали по телевидению, Ваше В… сэр. Мне кажется, это сделали Мэдисон и его люди с камерами, Ваше Величество. Несмотря на то, что Ломбар был все еще немного пьян и еще плохо соображал, что с ним происходит, но это сообщение вызвало в нем горячий гнев.

— (…) их! Возьми людей из Батальона Смерти и посади Мэдисона вместе с его шайкой под арест! О, моя голова! А потом займешься своим подкреплением. Ну, иди! Убирайся отсюда!

— Сэр, Ваше Величество, мне нужно еще кое-что вам сказать. С телевидения поступила информация, что через полтора часа будет передано сообщение, касающееся лично вас, и эта информация очень обеспокоила нас. — На лице Ломбара появилось выражение нечеловеческой жестокости, и генерал боязливо добавил: — Да, Ваше… сэр, я арестую.

Мэдисона и его шайку. — И не дожидаясь ответа, он почти выбежал из комнаты, пока Ломбар не придушил его своими руками.

Генерал, напустив на себя самоуверенный вид, прошел прямо мимо Флип через весь зал и вышел из дворца.

Улицы Дворцового города, казалось, превратились в вооруженный лагерь. Генерал, подозвав к себе полковника из Батальона Смерти, отдал ему строгий приказ и соответствующие указания Потом генерал поспешил к коммуникационному узлу, чтобы вызвать в город резервные войска Аппарата и распорядиться, чтобы они были размещены по периметру города.

Полковник, получив приказ генерала, сразу же накинулся на каштана, в подчинении у которого находился взвод в сто человек. Через несколько минут затянутые в черную униформу солдаты Батальона Смерти входили во все имеющиеся двери в Императорский дворец, чтобы потом встретиться в императорских покоях.

Одетые в униформу цвета морской волны люди из команды Мэдисона только начали просыпаться, и сразу же оказались в кольце направленных на них бластеров. Кан растолкала спящих Флип и Тва — протирая глаза, они поднялись с пола.

— ШЕФ! — испуганно завопила Флип.

Мэдисон, который только что закончил переодеваться в свежую униформу, выбежал из смежной спальни, одной рукой на ходу застегивая ремень, а в другой держа недопитый стакан хот-джолта.

— Вы — Мэдисон? — спросил его капитан Батальона Смерти.

Мэдисон посмотрел на черные стволы бластеров, потом на суровые лица солдат и сказал:

— Здесь, наверное, какая-то ошибка. Если вы пройдете со мной в спальню императора, мне кажется, мы сможем все уладить миром.

— Его Величество, или кто бы он там ни был, сам приказал нам, ответил капитан, — взять вас под арест. Пройдемте.

— Они хотят нас убить! — вскричал Флик.

— Нет, — успокоил его капитан. — Вы просто арестованы. Я не хочу никаких неприятностей. Мой вам совет: выбросьте всякие глупости из головы и, — он бросил взгляд в сторону императорской спальни, пошевеливайтесь, чтобы не вышло еще хуже. Где здесь тюрьма?

Флип вскочила на ноги:

— Вот сюда! — И она вышла в боковую залу.

Остальная команда растерянно собирала свои пожитки, съемочные камеры и награбленное добро.

Мэдисон снова попытался войти в спальню Ломбара, но капитан преградил ему путь.

— Ты тупица, — сказал капитан. — Наверное, вы еще не имели дела с Аппаратом, иначе вы бы не вели себя так глупо. Пошли! — И дулом бластера он подтолкнул Мэдисона к суетящимся операторам.

В сопровождении солдат они пошли по длинной винтовой лестнице, пока наконец не оказались в большой комнате с несколькими запертыми дверями, которая вся была Уставлена каким-то оборудованием, столами и скамейками; круглые окна выходили в парк.

— Ну вот, мы пришли, — сказала Флип.

— Но это не тюрьма! — заревел офицер.

— Капитан, — спокойно ответила Флип, — если бы вы были во стольких тюрьмах, во скольких побывала я, то вы бы по-другому смотрели на это дело. Если это место похоже на императорскую кухню, то это совсем не значит, что его нельзя, если нужно, превратить в тюрьму. Если вам угодно, чтобы ваши солдаты сидели на голом полу, это, конечно, ваше дело. Только мне кажется, что, как настоящему офицеру, вам не должны быть безразличны условия, в которых находятся ваши солдаты. Посмотрите, какие мягкие здесь скамейки.

От этих слов лица некоторых солдат заметно потеплели. Капитан рассмеялся.

— Теперь послушайте меня, — продолжала Флип. — Мы просто находимся под арестом. И мы всего лишь работники телевидения, а не солдаты. Так что можете не беспокоиться — мы не попытаемся бежать. Может быть, Хисстику не понравилась пара кадров с его физиономией, которые мы сделали накануне. Но ведь всякие торжества именно тем и интересны Так что давайте перестанем сердиться друг на друга и устроим веселую пирушку Девочки, посмотрите, есть ли за этими дверями что-нибудь, чем можно набить желудок Люблю императорскую еду — первый класс!

Притворившись, будто она осматривает замок двери, Флип незаметным движением руки засунула в свой ботинок очень острый кухонный электронож.

Капитан и солдаты сели на скамейки.

Несколько преступников из шайки Мэдисона начали прикидывать в уме, как бы вытащить из лежащих на столах бластеров солдат зарядные устройства. Мэдисон в это время решил попотчевать капитана оставшимся в бутылке виски с подмешанным туда ЛСД.

Один из электронных операторов, обнаружив в углу телеприемник, включил его почти на полную громкость, чтобы заглушить все звуки на случай, если Мэдисон подаст команду сражаться с солдатами. С телеэкрана то и дело неслись выстрелы из всевозможных видов оружия и истошные крики передавались последние известия об уличных стачках и подавлении народных мятежей — и никто бы ничего не услышал в этом гаме, даже если бы Мэдисон решил поднять на воздух целый Императорский дворец.

ГЛАВА 7

Ломбар Хисст, путаясь в складках широкого коронационного платья, насилу стащил его с себя и с проклятиями швырнул его в угол. Если бы он рискнул появиться сейчас в этом платье перед телекамерами, он был уверен: скандала было не избежать.

С великими предосторожностями он пробивал себе путь к неограниченной власти, а сейчас он должен быть вдвое осторожным, чтобы не упустить императорский трон. В глубине души он проклинал Мэдисона с его идиотским замыслом коронации — он мог вполне обойтись и безо всяких корон и регалий: уж чего, чего, а наркотиков у него хватило бы, чтобы управлять целым Собранием Лордов.

Но каким-то образом он слишком быстро получил императорскую корону. Он даже не подозревал, что во всем был виноват виски с ЛСД. И хотя он не мог объяснить всего, что с ним произошло, в одном он не сомневался, кровь потечет рекой!

В душе Ломбара закипал гнев, с губ его то и дело срывались ругательства. Он все еще держал власть в своих руках: у него были войска, у него было оружие, он подчинил себе всю правительственную верхушку. Люди заплатят ему за все! Заплатят своей кровью!

Вопреки его надеждам, холодный душ почти ему не помог — его продолжала терзать все та же ужасная головная боль. Не найдя свежей одежды, он снова влез в грязный генеральский мундир и вышел из спальни. В покоях не быпо ни души. Порывшись у себя в столе, Хисст нашел там немного СПИДа и героина и, смешав их, принял большую дозу.

Почти сразу же он почувствовал себя лучше. К нему начинало возвращаться его самообладание, хотя голова все еще болела. По правде говоря, такие люди, как Ломбар Хисст, могли найти выход из любой критической ситуации.

Генеральный состав Аппарата занимал большую комнату в передней части дворца. Ломбар нажал кнопку звонка, и скоро перед ним уже сидепи все генералы, находившиеся в этот момент во дворце.

— А теперь, — грозно прорычал Ломбар, — представьте мне полный отчет о текущих событиях. — И буквально через десять минут он объявил редислокацию всех своих войск, за исключением резервных отделений, предназначенных для наступательных операций на Земле Генералы были очень растроганы тем, что их командир снова вернулся в строй, и радостно выкрикивали по рации приказы о перемещении войск. Скоро для народа наступят жаркие деньки.

Генерал, который разбудил Ломбара, то и дело поглядывал на наручные часы, и Ломбара это почему-то раздражало.

— Сообщение, — напомнил Хиссту генерал, — начинается через тридцать секунд. Можно мне включить телевизор?

Ломбар, выругавшись, дал согласие.

На экране возникла картина боя между отступающими танками Аппарата и толпой народа на аэрогрузовиках, которых, казалось, не брали никакие снаряды. Потом появилась главная улица столицы Мистина, дома которой были все объяты огнем; почти невозможно было что-либо разобрать из-за клубов густого дыма.

Внезапно экран засветился ярче, по четкости изображения можно было сделать вывод, что на телевидении прокручивалась запись, переданная, должно быть, с какого-то трансмиттера, который мог находиться где угодно, даже, вполне возможно, в открытом космосе.

ХАЙТИ ХЕЛЛЕР.

Сзади нее виднелись какие-то трубы, которые наверняка были частью переборки космического корабля.

В глазах ее сквозило еле заметное напряжение, но голос ее звучал спокойно и отчетливо.

— Граждане Волтарианской Конфедерации! Слушайте меня! Его Величество Клинг Гордый ЖИВ! Согласно его воле и собственноличному приказу, мой брат, королевский офицер Джеттеро Хеллер, спас его от верной смерти, вырвав его из рук Ломбара Хисста.

— Глава Аппарата убил всех законных наследников Волтарианского престола, а потом с помощью препаратов губительного воздействия на организм, которые называются наркотиками, подчинил себе весь Великий Совет, чтобы узурпировать императорский трон!

— В своей древней крепости под названием Замок Мрака, которая уже давно считалась заброшенной по причине повышенного уровня радиации, Хисст приготовил огромное количество наркотиков, которым можно отравить целую нацию. И он собирается поступить именно так.

— Вы видите, я держу в руках императорские регалии: скипетр, цепь и корону. — С этими словами она подняла указанные предметы высоко над головой.

— Армия, Флот, полиция, чиновники и простые граждане! Объявите войну узурпатору! Да здравствует Его Величество и мой брат Джеттеро Хеллер!

— УНИЧТОЖЬТЕ АППАРАТ И ЛОМБАРА ХИССТА!

Лицо Хайти Хеллер исчезло, на экране появилась прежняя улица с бегущими во все стороны жителями и полыхающими ппаменем домами.

— О, мой бог, — проговорил генерал. — Нам конец! Теперь нам придется еще хуже, чем раньше!

И тогда Ломбар Хисст продемонстрировал свои исключительные способности благодаря которым он Ломбар Хисст, выходец из простого народа, сделал такую головокружительную карьеру.

— Включите командные каналы армии и Фолта, — рявкнул он.

Один из генералов тут же начал крутить ручки на другом приемнике Подключившись к коммуникационному каналу генеральского состава армии, он пропустил внешний сигнал через декодер — и я не думаю, что мы получим другие приказы от главнокомандующего армией Так что нам нужно решать все здесь самим Итак, на мой взгляд, самым разумным решением будет сохранять нейтралитет Конец.

— Свяжитесь с Флотом, — приказал Ломбар.

Генерал покрутил другие ручки и снова включил декодер Так как они находились на тринадцать минут в будущем, у них была возможность выбирать любую часть текущих сообщений, как если бы они были записаны в прошлом Устранив помехи генерал настроился на начало передачи сообщения по Флоту Все в комнате насторожились понимая, что очень многое зависело от того, что они сейчас услышат если Флот также решит занимать нейтральную позицию, то у них все еще оставался шанс на победу.

— На связи адмирал Фарб, главная база Флота в Хайте Вызываю адмиральский состав Флота Только что прослушали публичное заявление Хэйти Хеллер по телевидению относительно политической обстановки в Дворцовом городе и ситуации в стране в целом Мы находимся в состоянии боевой готовности, в нашем распоряжении — шесть тысяч военных кораблей и пятьдесят тысяч морских пехотинцев Флота Ждем дальнейших указаний После небольшой паузы последовал отзет.

— Адмиралу Фарбу от адмиральского состава Флота Извещаем из Дворцового города и от главнокомандующего Флотом не поступало никаких распоряжений Решение Совета Адмиралов хотя Хайти Хеллер и пользуется большой популярностью, но у нее нет никакого политического статуса Продемонстрированные ею регалии не могут бытьпроанализированы ювелирами на предмет подлинности только на основании телевизионной трансляции Мы не располагаем никакими доказательствами того, что в Замке Мрака располагается склад наркотиков на картах это здание значится нежилым на протяжении последних ста двадцати пяти тысяч лет К тому же, она не показала лицо императора что представляется нам довольно подозрительным Адмиральский состав Флота приказывает всем кораблям и базам оставаться на местах и продолжать подавлять независимые акции и демонстрации в районе их расположения и строго соблюдать нейтралитет Конец связи.

— Ну вот, — довольно сказал Ломбар — мы все еще можем контролировать ситуацию Выпустите Императорские Указы армии и Флоту, предписывающие им соблюдение нейтралитета Дайте информацию на телевидение, что хранение наркотиков в Замке Мрака — всего лишь гнусная ложь, и что заявление Хайти Хеллер — просто безотчетная попытка защитить своего брата И продолжайте расправляться с этими подонками на улицах Или они отступятся, или мы прикончим их всех до одного.

— Ваше сэр, — сказал генерал, — но ведь в Замке Мрака ХРАНЯТСЯ наркотики.

Ломбар одарил её презрительным взглядом.

— Толпы не смогут пересечь Великую пустыню пешком Давайте проясним одну вещь с системой защиты, существующей в Замке Мрака, мы можем держать сопротивление годами И еще одно за всю историю Конфедерации еще никому не удалось взять штурмом Дворцовый город Всем известно, что любые попытки заранее обречены на неудачу Здесь мы в полной безопасности, и отсюда мы можем вести успешную борьбу хоть против всего мира.

Ломбар встал и потянулся за своей фуражкой. За ним поднялись и все генералы, Один из них спросил:

— Вы куда-то собираетесь идти, Ваше… сэр?

— Вот именно, — ответил Ломбар. — Я собираюсь взять летающий танк и навестить Замок Мрака Соберите мне еще сто тысяч человек для охраны Замка. Мне нужно быть полностью уверенным, что никто не сможет добраться до нашего запаса наркотиков, пока мы не сможем возобновить поставки уже с захваченной Земли. А пока что займитесь укреплением внешних бункеров, и чтобы ни одна мышь не проскочила в город за время моего отсутствия. Мы еще твердо стоим на ногах и не собираемся сдаваться надев фуражку, он уверенными шагами направился к выходу В дверях он остановился и снова повернулся к генералам. — И перестаньте называть меня «Ваше… сэр»! Это касается всех! Рано или поздно, чего бы мне это ни стоило, я захвачу трон! Помните об этом!

— Да, Ваше Величество! — воскликнули генералы и отвесили Ломбару глубокий поклон.

Загрузка...