Глава 40

— Я так рада, что Лорен и Зарн переезжают на материнскую станцию, — Оливия счастливо вздохнула, приступая к последнему кексу-сюрпризу для беременной женщины. Они все отдыхали в номере и делились последним подарком из «Лакомки», который Лорен прислала утром. — Вот где их место — здесь, с нами.

— Ну, они не могли оставаться на Земле теперь, когда Зарн снова выглядит как Скрадж, — пояснила София. — Это вызовет слишком много вопросов.

— Кроме того, — добавила Кэт, — Лорен нужен постоянный источник связывающего фрукта. Без него они никак не смогут устраивать шалости. Знаешь, я думала, что у меня все плохо с близнецами, но Скраджу вдвойне не повезло — два члена по цене одного, и все это приправлено замашками на доминирование, — она покачала головой и рассмеялась. — Это безумие, но, видимо, Лорен это нравится.

— Значит, ты подсадила еще одну бедную душу на «фрукт», — Лив вздернула бровь в притворном неодобрении. — Честно говоря, Кэт, ты такая сводница.

— Ты имеешь в виду то, как сама подсела на кексы Лорен? — ответила Кэт, ухмыляясь. — Клянусь, ты ешь больше, чем за двоих, раз они так быстро пропадают.

— Не-а, это у тебя будут близнецы, помнишь? — Лив мило улыбнулась и доела последний кусочек кекса.

— Надеюсь, еще не скоро, — вздрогнула Кэт. — Пока я оставлю вопрос о беременности вам двоим, — она посмотрела на Софию. — Вы с Сильваном все еще пытаетесь, верно?

София кивнула и опустила взгляд.

— Да. Я надеялась обрадовать Сильвана на Рождество, но пока… ничего.

— Все получится, сестра, — Оливия утешительно похлопала близняшку по руке. — Не волнуйся. Просто продолжай пытаться.

София одарила ее легкой улыбкой.

— Попытка — это уже половина удовольствия.

— Больше половины, — Кэт усмехнулась и взяла обычный кекс с глазурью из клубники и сливочного сыра. — Эй, а где Надия? Я думала, она придет.

— Она спустилась в здание ХКР в Сарасоте, чтобы снова встретиться с детективом Растом. Он хочет, чтобы Надия прикоснулась к вещам последней жертвы всеотца, надеется, что она сможет что-нибудь узнать о ее местонахождении. — София покачала головой. — Это так печально, что девушка до сих пор не найдена. Я не могу поверить, что ее не нашли, когда обыскивали корабль всеотца.

— Брайд лично отправился на ее поиски, — сказала Лив. — Он нашел устройство, к которому была подключена девушка, и увидел некоторые воспоминания, записанные всеотецом на смотровой экран, который он использовал для пыток, — она вздрогнула. — Но никакой Элизы.

— Элиза? Так ее звали? — спросила Кэт.

Лив кивнула.

— Элиза Дарден. Она была крошечной девушкой с длинными черными волосами, такими же, как у Лорен. И, по словам Брайда, ей пришлось нелегко еще до того, как всеотец похитил ее. Брайд сказал, что ее воспоминания чуть не разбили ему сердце.

— Но это бессмысленно, — Софи нахмурилась. — Если всеотец забрал девушку и не вернул ее тело, как в первом случае, то она должна быть где-то на корабле. Может, девушка прячется и боится выйти.

— Они искали везде, — сказала Лив. — Проверили даже спасательные капсулы. Одна из них была активирована, и ее просканировали во избежании побега кого-нибудь из Скраджей, капсула оказалась пустой.

— Так ли это? — спросила София.

Оливия покачала головой.

— На борту не было никаких форм жизни, только старое оборудование. Поэтому офицер, отвечающий за сканирование, не стал подбирать капсулу, и она отправилась в глубокий космос.

— Бедная девочка. Может быть, она все еще на борту. Может быть, всеотец каким-то образом избавился от ее тела, вместо того чтобы отправить его обратно на Землю, — тихо произнесла Кэт. — Дип и Лок рассказали мне, что во время поисков они наткнулись на эти ужасные бассейны, заполненные черной слизью. Они обнаружили в бассейнах кости и… части тел. Пока нашли только части животных, но…

— Боже мой, Кэт! Перестань сейчас же, если не хочешь, чтобы я оставила все кексы, которые только что съела, прямо у тебя на коленях. — Лив выглядела зеленой. — Предупреждаю, я съела их очень много, — добавила она.

— Прости, — Кэт покачала головой. — Я просто имела в виду, что мы можем никогда не найти Элизу. Это печально, но что поделаешь?

— Продолжать искать, как говорит детектив Раст, — возразила София. — Надия говорит, что он никогда не сдается, до тех пор пока не найдет пропавшего мужчину. Или женщину, как в данном случае.

— Хм, детектив Раст, да? — задумалась Кэт. — Знаешь, сначала он казался настоящим придурком, но, похоже, он изменил свое мнение насчёт способностей Надии.

— Она увидела что-то в одном из своих видений, что окончательно убедило Раста поменять свое отношение, — загадочно сказала София. — Не спрашивайте меня, что, хотя Надия стала очень замкнутой в этом вопросе. И вообще обо всем, что связано с детективом.

Оливия улыбнулась.

— Ты думаешь, она может влюбиться в него?

— Это ничем хорошим не закончится, — София выглядела грустной. — Надия должна вернуться домой к тому ужасному парню, которого родители выбрали ей в мужья. Этот Йо-дах… фу!

— Возможно, он не так уж плох, — сказала Кэт, откусывая кусочек кекса. — Многие браки по расчету оказываются удачными.

— Не этот, — возразила Софи. — Я видела его голограмму и не виню Надию за то, что она не хочет выходить за него замуж. Йо-дах такой высокий, худой и бледный, с этими странными глазами, которые расположены слишком далеко далеко друг от друга. Выглядит как нечто среднее между лягушкой и безволосой кошкой.

— Ну, может быть, у него приятный характер, — предположила Лив, но Софи снова покачала головой.

— К сожалению, нет. По словам Надии, он из одной из лучших аристократических семей на Транк Прайм и соответственно невыносимый сноб.

— Уродливый и заносчивый, — покачала головой Кэт. — Нелучшее сочетание.

— Кому ты рассказываешь. — София взяла кекс с чернично-миндальной крошкой и откусила крошечный кусочек. — Естественно, его семья — единственная причина, по которой родители Надии хотят, чтобы она вышла за него замуж. Их не волнует, счастлива их дочь или нет, до тех пор пока она не загрязняет идеальную родословную их семьи.

— Бедная Надия! — вздохнула Лив. — Жаль, что она не может просто не возвращаться обратно.

— К сожалению, да — кровные узы между ней и Йо-Дахом начнут тянуть ее назад, хочет она того или нет. — София откусила еще кусочек. — На самом деле я думаю, что это уже началось. В последнее время она очень замкнута и практически не общается, а на ее лице я постоянно вижу напряженное выражение — как будто у нее внутри что-то болит, но она не хочет об этом говорить.

— Ты уверена, что это не то, что можно вылечить с помощью обычных лекарств? — спросила Лив. — Пусть она спустится в медпункт, и мы посмотрим.

София покачала головой.

— Сильван уже осмотрел ее с ног до головы. Он сказал, что Надия в порядке и лечить её не нужно. Только возвращение домой и следование кровным узам поможет.

— Но это же смешно — родители заключили эту помолвку, когда она была маленьким ребенком, слишком маленьким, чтобы возражать, — возмутилась Кэт. — Разве нельзя как-то разорвать эти узы?

— Их может оспорить другой мужчина, — объяснила София. — Но никто, кроме воина Киндредов, не будет достаточно силен, чтобы разорвать узы. Очевидно, это одна из причин, по которой уроженцы Транк Прайм так не любят Киндредов. Они разорвали несколько кровных уз, когда впервые пришли на планету, и забрали в невесты девушек, которые были обещаны мужчинам Транк Прайма.

— Но ведь Киндреды сделали это, чтобы спасти их от Кровавой лихорадки, не так ли? — заметила Лив. — Неужели предки предпочли бы умереть, вместо того чтобы спариться с Киндредами?

София пожала плечами.

— Видимо. Эй, я же говорила тебе, что это ужасное место.

— Полагаю, что так и есть, — Кэт покачала головой. — Конечно, везде, где едят пудинг из кишок жуков…

— Кэт! — Лив снова позеленела. — Клянусь, я отплачу тебе тем же, как только ты забеременеешь.

— Прости! — виновато проговорила Кэт. — Я просто думала о Надии. Мне так жаль, что ей придется вернуться и жить в этом ужасном месте с мужем, которого она не любит.

— Я знаю, — София внезапно разрыдалась. — Она мне как младшая сестра, и я ничем не могу ей помочь. Мы надеялись, что она найдет Киндреда, с которым сможет соединиться — того, кто захочет бросить вызов узам ради нее. Но почему-то этого не произошло, а теперь уже слишком поздно.

— Что ж, может, это ещё произойдёт, — заметила Кэт, отложив кекс, чтобы обнять подругу в надежде успокоить. — Ты не можешь быть уверена, что Надия не поделится своими сновидениями с кем-нибудь сегодня вечером.

София смахнула слезу с глаза.

— Я надеюсь, что ты права, но не знаю, сколько еще она сможет продержаться. Надия выглядит ужасно, бедняжка. Я просто хочу, чтобы нашелся кто-то, кто смог бы ей помочь. — Она отложила свой кекс и провела рукой по волосам. — Простите за эмоции, просто я сейчас на пределе своих сил. Похоже, как только Надия уедет, у нас появится еще один гость.

— Ты о ком? — Лив нахмурилась. — Кто?

— Ты помнишь друга Сильвана — того, кто должен был появиться на церемонии соединения и принять участие в поцелуе на счастье, но не сделал этого? — София снова взяла свой кекс и откусила еще кусочек. — Ну, кажется, он, наконец-то, в пути.

— Он? Сейчас? — Лив покачала головой. — Это как-то грубо пропустить свадьбу и по-прежнему надеяться, что тебя встретят с радостью.

Софи вздохнула.

— Я тоже так считаю, но у него есть хорошее оправдание.

— Что он за Киндред? — спросила Кэт. — Он не может быть Твин-Киндредом, иначе взял бы с собой своего брата.

— А это самое странное, — сказала София. — Кажется, он какой-то гибрид.

— Гибрид? — Брови Оливии взметнулись в удивлении. — Я никогда не слышала ни о чем подобном. Как это вообще возможно?

— Сильван говорит, что его мать была одной из тех редких представительниц Киндредов, родителями которой были уроженка Транк Прайм и Блад-Киндред.

— Я думала, что женщины Киндред почти всегда становятся жрицами богини, — сказала Кэт.

— А вот эта не стала, — София взяла черничку из кекса и положила ее в рот. — Она выросла на Транк Прайм, а потом уехала и встретила Бист-Киндреда с Рейджерона. Они спарились, и у них родился Меррик.

— Меррик — это давно потерянный друг Сильвана? — спросила Лив.

Софи кивнула.

— Ага. В любом случае есть причина, по которой Киндредов-гибридов не так много — им очень трудно ужиться с двумя разными частями своей личности. Меррик был в каком-то духовном уединении, пытаясь сделать именно это, когда его схватили.

— Схватили? — выкрикнули Кэт и Лив вместе.

— Я же говорила, что у него есть оправдание, — София пожала плечами. — Я не уверена, кто именно схватил его — Сильван сказал, что Меррик был слишком расстроен, чтобы говорить об этом. В любом случае он освободился и сейчас летит, чтобы передать свои запоздалые поздравления, — вздохнула она. — Меррик был одним из лучших друзей Сильвана, когда он рос на Транк Прайм, так что мы не можем отказать.

— Конечно, — Кэт кивнула. — Ну, мне кажется, ты будешь занята какое-то время. Может быть, я попрошу Лорен помочь спланировать мою свадьбу.

— Что? — Софи и Лив вскрикнули одновременно.

— Ты имеешь в виду, что вы трое наконец свяжете себя узами брака? — потребовала ответа Лив.

— Да, ну… — Кэт засмеялась. — Дип и Лок давно уговаривают меня сделать это. В конце концов, это должно было случиться.

Оливия усмехнулась.

— Вам троим давно пора перестать «жить во грехе». Ты уже рассказала своей бабушке?

— Что я собираюсь выйти замуж не за одного, а за двух горячих инопланетных жеребцов? — сухо уточнила Кэт. — Пока нет. У нее кардиостимулятор, знаешь ли. Я не уверена, что ее сердце выдержит это.

— Уверена, что она будет рада за тебя, когда узнает, как ты счастлива, — София похлопала ее по руке. — Но тебе лучше рассказать об этом бабушке до знаменательного дня. У нее может случиться сердечный приступ, когда она увидит, как ты идешь к алтарю между двух парней.

— И услышит, как вы, ребята, говорите: «Да, да, да», — добавила Лив, снова расхохотавшись.

— Очень смешно, — тоже улыбнулась Кэт. — Давайте подождем, пока Лорен переедет, и тогда мы сможем спланировать все вместе. Что скажете?

— Звучит отлично. Всегда хотела сделать свадебный торт.

Все подняли глаза и увидели Лорен, стоящую в дверях с улыбкой на лице.

— Лорен! — Все трое вскочили, чтобы обнять ее, на что та рассмеялась.

— Надеюсь, вы не против, что я зашла. Зарн здесь руководит погрузкой оборудования из моего магазина на Земле в мою новую «Лакомку» на корабле, и я подумала, что было бы здорово зайти и поздороваться.

— Мы так рады, что вы переезжаете к нам, — Софи еще раз обняла кузину. — Ты наверняка слышала, Кэт, наконец-то, собирается спланировать свой большой день.

— Я слышала, — улыбнулась Лорен своей подруге. — И я буду рада помочь.

— Так ты действительно испечешь мне торт? — с тревогой спросила Кэт. — Без глазури из маринада?

Лорен рассмеялась.

— Никакой глазури из маринада, обещаю. И да, для меня было бы честью испечь ваш торт. Без твоей помощи я бы так и застряла на Земле, несчастная без своего мужчины.

— Ничего особенного, — скромно сказала Кэт. — Все, что я сделала, — это дала тебе немного связующего фрукта, — она щелкнула пальцами. — Кстати, если подумать, это идеальный вкус для торта. Ванильный торт, а в качестве начинки джем из связующего фрукта.

— Кэт, как тебе не стыдно, — выругалась Софи. — Если то, что ты рассказала нам об этом фрукте, правда, то все на свадьбе будут безумно возбужденными!

Кэт и Лорен рассмеялись и обменялись взглядами.

— Ну, свадьба все-таки праздник любви, — заметила Лорен. — Просто убедись, что приглашаешь только пары.

Оливия покачала головой.

— Вы двое можете дать всем на материнской станции ящик возбуждающих средств, если хотите, но сначала Лорен должна устроить мой детский праздник, — улыбнувшись своей кузине, она еще раз обняла Лорен. — Мне понадобится еще несколько кексов для беременных. И на этот раз я хочу побольше глазури из маринада. Хорошо?

— Считай, что они уже у тебя есть, — Лорен обняла ее, и они все вместе рассмеялись.

— Клянусь, Лив, ты просто… — София резко замолчала, а ее лицо побледнело.

— Что? — Оливия посмотрела на нее с тревогой. — В чем дело, Софи?

— Это Надия, — София приложила руку к горлу. — Сильван только что сообщил мне. Он сказал, что получил срочное сообщение из здания ХКР в Сарасоте.

— Срочное сообщение? — Кэт схватила ее за руку. — О чем? Она в порядке?

— Я так не думаю, — глаза Софии были огромными от страха. — Детектив Раст сказал ему, что Надия потеряла сознание. А теперь… теперь она не приходит в себя.


Конец четвертой книги

Продолжение следует…

Все наши переводы ищем в группе

ЛФР https://vk.com/paranormal_love_stories

СЛР https://vk.com/best_hot_romance

Слэш https://vk.com/slash_menage_books


Загрузка...