Все выходные дни Ларч не могла успокоиться. В субботу утром Тай предложил ей покататься на машине. И молодая женщина с радостью согласилась. Она согласилась бы на что угодно, лишь бы быть рядом с ним. Снова и снова она вспоминала их поцелуи, его чувственные губы, нежные руки… С тех пор он ни разу не попытался поцеловать ее, хотя она с радостью ответила бы ему.
Некоторое время они ехали молча, потом Тай заговорил о том, почему он накануне вернулся домой раньше обычного.
— Я позвонил домой и спросил у Джейн, где ты.
Сердце Ларч наполнилось радостью. Неужели Тай действительно интересуется ее самочувствием? Значит, она ему небезразлична?
— И Джейн сказала тебе, что я в библиотеке? — спросила Ларч, поворачиваясь к Таю, чтобы полюбоваться на него, воспользовавшись тем, что он внимательно следит за дорогой.
— Да, она сказала, что ты все утро провела там.
Ларч недовольно хмыкнула про себя.
— Чувствую, меня ждут неприятности.
— Конечно. О чем мы с тобой договаривались? Что ты будешь работать час, ну от силы два. Но не полдня же сидеть за компьютером. О чем ты только думаешь, Ларч?
— Ты из-за этого был в такой ярости, когда приехал?
— Это была первая причина. А вторая причина моего недовольства заключалась в том, что я снял тебя с верхней ступеньки лестницы. Я предполагал, что у тебя есть хоть капелька здравого смысла, и ты не полезешь за книгами на верхние полки.
Ларч хотелось возразить ему, но зачем портить друг другу настроение?
— Я не стану спорить с тобой, Тай, — мягко сказала она.
Он мельком взглянул на нее.
— Правильно ли я понимаю, что отныне ты будешь послушной и начнешь четко выполнять все мои просьбы? — спросил он.
— Конечно! — солгала она.
Ее откровенная ложь заставила Тая усмехнуться, но через минуту он сказал:
— Все-таки обещай мне, что не будешь влезать на лестницу, если в библиотеке рядом с тобой не будет меня или Джейн.
Ларч могла бы возразить ему, что в таком случае ей будет невозможно добраться до верхних полок, но она лишь спросила:
— Почему?
— Потому, что Майлз еще не разрешил тебе этого. Тебе вредны физические нагрузки. Ты, конечно, выздоравливаешь, но еще нужно время набраться сил. Ты же сама понимаешь, что у тебя может закружиться голова. Неужели хочешь снова расшибиться?
Тай был, как всегда, прав. Воспоминания о том ужасном времени, когда Ларч не могла вспомнить, кто она, и когда паника и отчаяние охватывали ее, были еще слишком свежи. Разумеется, лучше не рисковать.
— Ну ладно, я буду хорошей девочкой, — пообещала она. — А как ты думаешь, может быть, мне стоит позвонить Майлзу и узнать у него, когда он собирается осмотреть меня? Я уже хорошо себя чувствую, и надеюсь, он это подтвердит.
— В этом нет никакой необходимости. У тебя назначена встреча с ним в следующую пятницу в три часа.
— В пятницу, в три, — повторила она удивленно.
— В его клинике, — подтвердил Тай.
— И как давно ты об этом знаешь? — спросила Ларч, чувствуя себя немного взволнованной, ведь теперь она знала точную дату, когда Майлз скажет свое окончательное слово, а значит, ей придется уехать из этого гостеприимного дома. Как же это скоро произойдет!
— Я узнал об этом несколько дней назад, — ответил Тай.
— И ничего мне не сказал?
— Извини, как-то выпало из головы. Но ближе к пятнице я бы обязательно об этом вспомнил, — сказал он не терпящим возражений тоном.
Ларч только оставалось недоверчиво покоситься на Тая, поскольку она прекрасно знала, что он никогда ничего не забывает.
Но сама она совершенно забыла о встрече с доктором, когда вечером разговаривала с Хейзл по телефону. Видимо, расстроилась, узнав, что возвращение сестры задерживается.
— И сколько времени ты еще собираешься находиться в Дании? Долго? — спросила она. После встречи с Майлзом в пятницу ей надо будет уехать, а потому пора задуматься о том, где ей теперь жить. — Я имею в виду, — добавила она быстро, — ты скоро вернешься домой?
— С тобой все в порядке? — вдруг спросила Хейзл.
— Да, конечно, все хорошо, — намеренно оптимистично ответила Ларч, надеясь, что по телефону сестра не догадается, что это далеко не так. Мысль о том, что ей придется уехать от Тая, расстраивала ее. Как она сможет покинуть этот гостеприимный дом? Но после пятницы у нее не будет никаких причин оставаться здесь дольше.
Ночью Ларч спала плохо. Тревожные мысли постоянно лезли в голову и мучили ее. К утру она пришла к выводу: не нужно раньше времени думать о том, что будет после пятницы.
В понедельник, после того как рано утром Тай уехал, Ларч отправилась в библиотеку, чтобы продолжить работу с книгами. Когда она вошла в комнату, ее глаза широко раскрылись от удивления. Все верхние полки были пусты, а на огромном рабочем столе стояли стопки книг. И Ларч снова ощутила прилив любви к Таю. Как он заботится о ней!
Около семи часов вечера он вернулся, и настроение Ларч мгновенно улучшилось. Ей было достаточно одного взгляда на его красивое лицо, чтобы она почувствовала себя счастливой. Ужинали они втроем с Джейн, после чего пожилая женщина уехала. И сразу же возник вопрос о том, кто будет мыть посуду. Ларч заявила, что она сделает это, но Тай вызвался ей помочь:
— Давай займемся этим вместе.
— Нет, нет. Зачем? — запротестовала Ларч. — Я уверена, что у тебя куча работы.
— А вдруг у меня проснулась страсть к домоводству? Тебе разве трудно предположить, что мужчина может получить удовольствие от возни на кухне или от уборки дома?
Ларч многозначительно на него посмотрела.
— Хм, спорить с тобой бессмысленно! — подвела она итог их беседе.
Но в глубине души Ларч не могла не признаться себе, что помощь Тая была ей приятна, как и возможность побыть с ним рядом. Тай не только отнес посуду на кухню, но и гфинялся вытирать полотенцем вымытые тарелки. Они дружески болтали, смеялись, и Ларч уже расслабилась, но вдруг Тай проговорился, что ему скоро нужно будет уехать на несколько дней.
— Да? — пробормотала она. Настроение моментально упало. Несколько дней! Боже мой, как эта новость расстроила ее! А что же будет с ней, когда она попрощается с ним навсегда?
— Не волнуйся за себя, — произнес Тай, видимо, решив по ее опечаленному лицу, что она боится оставаться одна в этом большом доме. — Я уже побеседовал с Джейн и договорился с ней, что она приедет утром и побудет с тобой, пока я не вернусь.
— В этом нет никакой необходимости.
— А я думаю, есть, — прервал ее Тай. — Лучше не рисковать. Вспомни, как тебе трудно пришлось вначале, когда тебя постоянно мучили кошмары и приступы беспричинного страха. Конечно, ты здорово со всем справляешься, и я нисколько не хочу приуменьшить твои достижения… — Он улыбнулся, а затем продолжил: — Но поверь мне, будет лучше, если Джейн приедет сюда и поживет до пятницы. А там… откровенно говоря, я не очень рад, что Майлз так рано назначил тебе встречу, но, если он скажет «Ты абсолютно здорова», я буду вынужден разрешить тебе делать все, что тебе заблагорассудится.
Ларч улыбнулась ему в ответ.
— Ловлю тебя на слове. А когда ты планируешь вернуться? — добавила она, делая вид, что вопрос задан просто так, для поддержания разговора.
— Тебя волнует, как ты доберешься в клинику к трем часам? — улыбнулся Тай. — Я обязательно вернусь к этому времени, чтобы довезти тебя.
— Нет, не нужно беспокоиться. — Гордость Ларч была задета. — Я вполне справлюсь со всем сама.
— Об этом не может быть и речи. Я вернусь днем в пятницу, — пообещал Тай.
— Но ведь тебе придется тогда откладывать какие-то важные дела, — протянула Ларч, чувствуя себя неловко из-за того, что Таю придется ломать по ее вине свой рабочий график.
— Может быть, ты когда-нибудь перестанешь чувствовать себя виноватой? — дружелюбно спросил Тай. — Я даю тебе слово, что моя работа нисколько не пострадает, — заключил он. — На самом деле, должен признаться, мой бизнес идет все лучше и лучше.
— Но…
— Никаких «но»! Я приеду, чтобы забрать тебя и отвезти к Майлзу, — твердо заявил он.
Ларч чувствовала себя виноватой, но вместо того, чтобы спорить с мужчиной, которого любила, она ответила:
— Ну, если ты так уверен…
— Да, я уверен, — отрезал Тай. И, посмотрев на нее, тихо добавил: — Я с нетерпением жду этого дня.
И прежде чем у нее появилась возможность поразмышлять над его последними словами и попробовать догадаться, заключен ли в них какой-нибудь тайный смысл, на кухне зазвонил телефон и Тай подошел к нему, чтобы снять трубку.
— Да, Ларч здесь, — кивнул он. И с улыбкой спросил: — Как у вас идут дела? — После чего передал трубку Ларч. — Это твоя сестра.
— Привет, Хейзл! — воскликнула Ларч, обрадованная звонком.
Сначала они несколько минут болтали о том о сем, а потом Ларч спросила:
— Ты все еще в Дании?
— Я вернусь домой в выходные, — ответила Хейзл. — Я… — Она осеклась. — Нет, ничего, не бери в голову, когда приеду, все расскажу.
— Это что-нибудь важное?
— Перестань гадать! — рассмеялась Хейзл.
— Тебе сделали выгодное предложение по работе?
— Все узнаешь потом. Лучше расскажи мне, как у тебя идут дела. Как себя чувствуешь? Чем занимаешься?
— Я себя прекрасно чувствую, — как можно убедительнее сказала Ларч. — В пятницу уже иду выписываться.
— Если бы ты знала, как я рада это слышать, дорогая!
— Я тоже этому очень рада.
Хейзл пожелала ей удачи и попрощалась.
— Что за предложение сделали твоей сестре? — спросил Тай, когда Ларч положила трубку.
Неужели он подслушивал ее разговор с сестрой? Фи, как не стыдно! Впрочем, кухня маленькая, не затыкать же ему уши!
— Она мне ничего не рассказала, но судя по ее голосу, я поняла, что у нее есть интересные новости, — ответила Ларч. — Хейзл любит работать, и я уверена, она заслуживает повышения. Но сейчас она отказалась что-либо мне рассказывать. Так что придется дождаться выходных, когда она вернется домой.
Ночью, лежа в кровати, Ларч погрузилась в воспоминания о времени, проведенном с Таем. Его фраза «Я с нетерпением жду этого дня» промелькнула в ее голове. Что он хотел ею сказать? Он ждет пятницы, чтобы попрощаться с ней и сказать «Мне было приятно провести с тобой время»? От одной только мысли, что Тай ждет не дождется, чтобы избавиться от нее, Ларч побледнела. Нет, этого не может быть, ведь он сам настаивал на том, чтобы она жила у него, пока полностью не выздоровеет. И неоднократно заверял, что рад ее видеть. Ларч вздохнула с облегчением. Но тут есть только одна проблема: она прекрасно уже себя чувствует. Так что же тогда она здесь делает? Чего ждет? Она не могла не признаться себе в том, что любит Тая. Но ни в коем случае нельзя показывать ему свою любовь. Из-за необходимости постоянного контроля за своими словами и чувствами Ларч была в постоянном напряжении. Это плохо сказывалось на ее нервной системе. В конце концов, Ларч заснула, но перед этим твердо решила, что не будет больше искать тайный смысл в словах Тая. С этого момента она будет воспринимать все его слова в буквальном смысле. А потому фраза «Я с нетерпением жду этого дня», которая ее задела, значит только то, что он рад ее выздоровлению.
Проснувшись утром, Ларч подошла к окну, чтобы посмотреть, уехал ли Тай. Она увидела, как его машина выезжает из гаража, и грустно вздохнула. Не нужно травить себе душу! — подумала она и отправилась в ванную.
После завтрака Ларч пошла в библиотеку, и, как вчера, на ее лице появилась улыбка, когда она переступила порог. Книги, которые она переписала вчера, вновь чудесным образом оказались на полках, а на рабочем столе высились новые стопки.
Около двенадцати Ларч встала из-за компьютера, чтобы поставить на стол уже записанные книги, как вдруг услышала шум мотора во дворе. Джейн? Но почему так рано? Ларч выглянула в окно и увидела дорогую машину, притормозившую у входа. Из нее вышла стройная, хорошо одетая женщина лет тридцати, которая приблизилась к двери и нажала на звонок. Ларч понятия не имела, кто эта женщина. Она ни разу не видела ее и была уверена, что это не очередной провал в памяти. Решив, что у нее нет причин прятаться, Ларч спустилась вниз и открыла дверь.
— А, — воскликнула женщина, увидев Ларч, — значит, вы действительно здесь.
Она ей дружелюбно улыбнулась, но Ларч не стала приглашать ее в дом.
— Я жена Майлза, брата Тая, — представилась незнакомка.
— Полетта? — сказала Ларч.
— Так вы обо мне слышали, — удивилась гостья. — Я знаю, что для завтрака уже поздновато, а для обеда рановато. Но как только мой муж проговорился, что Тай живет в доме не один, я мгновенно бросилась сюда.
У Ларч даже рот открылся от удивления. Неужели эта женщина думает, что она и Тай… Она растерялась и не знала, что сделать вначале, объяснить гостье, что она ошибается, или пригласить ее в дом.
— Проходите, пожалуйста, — решив, что порог не самое лучшее время для подобных разговоров, произнесла Ларч. — Хотите кофе?
— Нет, нет, спасибо! Боже мой, этот дом почти не изменился. Хотя, по правде говоря, я здесь очень редко бывала. Знаете, у меня не совсем сложились отношения с миссис Кершоу. Она жаловалась, что из-за меня у нее начинается мигрень, вот я и зареклась сюда приезжать. Уж и не знаю, чем я ей не понравилась, — рассмеялась Полетта.
Когда они вошли в гостиную и сели напротив друг друга, Ларч предприняла попытку объясниться:
— Я не знаю, что Майлз рассказал вам обо мне…
— Вы с ним встречались? — прервала ее Полетта.
— Да, но…
— Ну что вы, дорогая! Знаете, от меня ничего скрыть нельзя, особенно что касается моего мужа. А вот о Тае и о его новой любви слух до меня дошел.
— Вы… — попыталась вставить слово Ларч, но Полетта ее, казалось, не слышала.
— У Майлза сегодня выходной, если, конечно, не будет экстренных вызовов, а уж поверьте мне, что они у него чуть ли не каждый день случаются. Такая у него работа. Бедняжка! Он вчера оперировал до четырех утра. Так что сегодня раньше одиннадцати точно не встанет! — быстро заговорила Полетта. — Вообще-то я сегодня собиралась вместе с мужем отправиться в город пообедать, но он сказал, что хочет расслабиться дома. Ну, вы знаете, как это бывает. Я хочу повеселиться, сходить в театр, на выставку, в кино, а он, бедняжечка, хочет в тишине дома посидеть. Ну что же, понять можно. Каждому хочется иногда в одиночестве посидеть. И хотя мы с ним мало времени проводим вместе, я его желания уважаю. — Полетта хмыкнула. — Я ему сказала, что найду, чем заняться.
Ларч растерянно смотрела на женщину. Она была поражена ее напору и разговорчивости. У нее появилось подозрение, что Полетта была бы менее откровенной, если бы знала, что между хозяином дома и его гостьей нет никаких близких отношений. А впрочем, может быть, она ошибается. Но все равно, решила Ларч, нужно разъяснить Полетте ситуацию.
— Да, я знаю, что ваш муж очень много работает, — начала было Ларч.
— И не говорите! — обрадованно воскликнула Полетта. — Многие женщины на моем месте были бы недовольны таким положением. Но я его обожаю. Можно даже сказать — идеализирую.
Ларч показалось, что Полетта говорит, даже не набирая воздух в легкие.
— Так, поняв, что Майлз будет спать и сидеть весь день дома, — продолжала говорить Полетта, — я ему сказала: «Дорогой! Сиди дома, отдыхай! А я тем временем съезжу в дом Тая. Тай ведь такой занятой у нас. Ему тоже нужно, чтобы опытный женский взгляд посмотрел, как ведется хозяйство и хорошо ли прислуга ухаживает за домом. Вдруг там полный беспорядок?» И представь себе, дорогая, мое изумление, когда Майлз говорит, чтобы я ни под каким видом к дому Тая не приближалась. Естественно, мне захотелось узнать, почему.
— Конечно, — беспомощно повторила Ларч.
— Но это ладно. Я была еще больше поражена, когда узнала, что в доме Тая живет гость. Вернее, гостья! И они это от меня скрывали. Я должна была сюда приехать, посмотреть на вас. Никогда не думала, что доживу до того дня, когда Тай пригласит одну из своих пассий пожить у него в доме. Он никогда не заводил долгих любовных интрижек. Мне уже даже стало казаться, что он не способен на длительные отношения.
Ларч хотела снова объяснить Полетте ситуацию, но, к своему большому удивлению, спросила:
— Не способен на длительные отношения?
Полетта широко улыбнулась и продолжила:
— Прости меня, моя дорогая, но…
Ларч почувствовала, что ей совершенно не понравится то, что сейчас ей придется услышать, и оказалась права.
— Я никогда бы не подумала, что Тай поставит себя в ситуацию, когда у него могут возникнуть проблемы, после того, как пройдет первое увлечение. Хотя, конечно, это зависит от женщины, от ее ловкости и настойчивости, я бы даже сказала так: женщина должна быть навязчивой! Навязчивость — вот лозунг каждой разумной женщины. В конце концов, любого мужчину можно захомутать. Конечно, теперь, когда я вижу вас, я могу сказать…
У Полетты зазвонил мобильный телефон.
— Простите, — пробормотала она и полезла в сумочку за трубкой. — Да, — кокетливо сказала она. На ее лице появилась лучезарная улыбка. — С огромным удовольствием. Ты уверен, что не хочешь? Хорошо, дорогой! — Полетта кинула взгляд на часы. — Я приеду минут через двадцать. Что? Нет, конечно, нет. Конечно же, я не поехала к Таю.
Она выключила трубку, убрала ее на место и встала.
— Мой муж слишком хорошо меня знает. Могу поспорить, он уверен, что я поехала сюда. И приглашая меня на обед в мой любимый ресторан, он надеялся, что я забуду про пассию Тая.
Она уже подошла к двери. Ларч поняла, что ей нужно срочно рассказать ей правду, но ее гостья слишком торопилась на встречу с любимым мужем.
— Ой, боже ты мой, я ведь даже не знаю вашего имени, — воскликнула Полетта, открывая входную дверь.
— Ларч. Ларч Бертон. Послушайте, Полетта… — начала снова Ларч, но женщина ее прервала:
— Простите меня за столь короткий визит. Надеюсь, мы с вами когда-нибудь поужинаем вместе.
— Я…
— Извините, но мне пора бежать.
Полетта добежала до машины и, взмахнув на прощание рукой, быстро уехала.
Ларч вернулась в библиотеку, но, полностью выбитая из колеи визитом Полетты, никак не могла сосредоточиться на работе.
А ведь раньше жизнь была такой тихой и умиротворенной!
Неожиданно возникшая рядом Джейн заставила ее испуганно вздрогнуть.
— С тобой все в порядке? Ты очень бледная.
— Все хорошо. Полетта Фиппс звонила. И я поговорила с ней.
— А, тогда понятно, — протянула Джейн, как будто это обстоятельство и впрямь могло объяснить бледность Ларч.
Оставшись через некоторое время в одиночестве, Ларч снова и снова прокрутила в голове все то, что сказала Полетта. Ей эта женщина даже начинала немного нравиться. Она открытый и искренний человек. Но Ларч никак не могла понять, почему Майлз так мало рассказал своей говорливой жене. Все, что Полетта узнала, она поведала ей, а остальное додумала.
Однако слово «пассия» и рассуждения о «навязчивости» крутились в голове Ларч, и она никак не могла сосредоточиться на своей работе. Поэтому, когда к ней заглянула Джейн и позвала ее съесть сандвич вместе с ней, она с радостью согласилась.
Днем обе женщины решили прогуляться. Но и свежий воздух никак не успокоил Ларч, и она вернулась домой взволнованная. Может быть, Полетта права и она действительно навязывает себя Таю. Он такой добрый и милый и не может открыто сказать ей, что пора и честь знать.
Ларч поднялась к себе в комнату, но слова Полетты никак не отступали от нее. Сомнения в очередной раз охватили ее, и она пришла наконец к выводу, что нужно как можно скорее уехать из этого дома. Ведь Тай не обязан помогать чужой для него женщине. Ей самой никогда не нравилось сидеть у него на шее, но куда ей податься? В расстроенных чувствах и думая о том, чем бы себя занять, Ларч спустилась вниз. Она помыла и почистила овощи к ужину, а затем предложила Джейн отправиться домой. Она сама со всем справится.
— А вы уверены, что все будет хорошо? У меня действительно на сегодня назначена встреча комитета по организации празднования Рождества. И я была бы не прочь сходить туда.
Ларч рассчитывала на то, что она весь вечер проведет одна, погруженная в свои мысли. Ей давно пора разобраться в собственных чувствах. Однако около семи она услышала звук подъезжающей машины. Это был Тай.
Она сразу подумала, что должна рассказать ему о визите Полетты, но почувствовала себя слишком усталой, чтобы начинать этот трудный и неприятный разговор. Ей совсем не хотелось повторять то, что говорила Полетта. К тому же ей показалось неловким выдавать Полетту, ведь та явно не собиралась рассказывать о своей поездке мужу.
— Как прошел день? — спросила Ларч, когда Тай вошел на кухню.
— Не могу пожаловаться. А как у тебя? — довольным голосом спросил он, всматриваясь в ее лицо.
— Как обычно! Я сказала Джейн, что сама справлюсь с готовкой. Поэтому она уехала. Когда тебе лучше подать ужин? — спросила она намеренно сухим тоном, чтобы Тай не подумал, что она навязывается ему.
Тай некоторое время молча смотрел на нее и лишь потом ответил:
— Когда он будет готов.
После этих слов он отправился наверх, чтобы принять душ и переодеться.
За ужином Ларч старалась вести себя как можно более естественно. Но это давалось ей с трудом. Она боялась показаться навязчивой. Ее, конечно, не удивило то, что Тай, который всегда был очень внимательным, заметил ее напряженное состояние и, когда они стояли вместе и мыли посуду, тихо спросил:
— Что с тобой, Ларч?
— Ничего, — быстро ответила она.
Но он не поверил и, положив полотенце на стол, взял ее за плечи и развернул к себе.
— Что тебя беспокоит? Как все сложится в пятницу?
Можно сказать и так! — подумала она. Ведь в пятницу она должна будет уехать из этого дома, а у нее нет до сих пор ни малейшей идеи, куда ей отправиться.
— Нет, конечно, нет! — воскликнула она. — Я уверена, что пройду любые тесты, которые приготовит мне Майлз, чтобы убедиться, что я здорова и готова к полноценной жизни.
— Вот такой настрой мне нравится, — улыбнулся Тай и добавил: — Знаешь, если все будет хорошо, то я хотел бы пригласить тебя на праздничный ужин.
О Тай, зачем ты это делаешь, вздохнула про себя Ларч. Как бы ей было приятно пойти с ним вместе на ужин! Он опять был слишком добр к ней.
— Я буду в отличной форме! — ответила она, надеясь, что он не станет заказывать столик, ведь она вряд ли туда пойдет.
Они продолжили мыть посуду, и Ларч постоянно посматривала на часы, будто считала, сколько осталось времени до ее отъезда.
— Хейзл запаздывает, — произнес Тай, увидев, как она в очередной раз смотрит на часы.
— Думаю, у нее какие-нибудь неотложные дела, — спокойно ответила Ларч, хотя Тай прав: Хейзл всегда звонила именно в это время.
Ларч понимала, что она не хочет уезжать от Тая. Ведь с ним было так хорошо! Она привыкла к нему, к этому дому. Ей будет не хватать всего этого. Но завтра утром Тай уедет работать, и до пятницы она его не увидит. А в пятницу он приедет, чтобы отвезти ее к Майлзу. И тогда она скажет ему, что больше не вернется сюда. С трудом сдерживая свои чувства, Ларч произнесла:
— Я, пожалуй, пойду спать.
— Так рано? Но почему? А как же Хейзл?
— Думаю, она сегодня не позвонит, — быстро сказала Ларч и направилась к двери.
Но Тай оказался быстрее. Он подскочил к Ларч и взял ее за руки.
— Тебя что-то беспокоит?
— Нет, ничего. Все в порядке.
— Ты уверена, что тебя не беспокоит встреча с Майлзом в пятницу?
— Нет, клянусь, — ответила Ларч и попыталась улыбнуться, чтобы успокоить Тая, но тот не сдавался.
— У тебя болит голова? — снова спросил он, не позволяя ей пройти.
— Да нет же, наверное, я просто устала, — солгала девушка.
Тай помедлил немного, а потом открыл дверь и пропустил ее.
— Спокойной ночи! — быстро сказала Ларч и прошмыгнула в коридор. Она не оглядывалась, но чувствовала, что Тай стоит в дверном проеме, наблюдая, как она поднимается по лестнице. Если говорить честно, Ларч совсем не хотелось спать. Но она была морально истощена, и сил скрывать причины своего состояния у нее не осталось. Ларч приняла душ, надела ночную рубашку и залезла в кровать. Она и раньше знала, что ей придется уехать. Но визит Полетты лишний раз напомнил ей об этом и сделал ее отъезд неизбежным.
Пятница! Как ей не хотелось думать о пятнице! Ее совсем не волновала встреча с Майлзом. Она чувствовала себя хорошо и была уверена в том, что он объявит ее здоровой. Но что она скажет Таю… Будет ли он обрадован ее решением? Ларч вздохнула. Сколько ответов ей надо еще найти! Она так и не придумала, как объяснить Хейзл свое нежелание возвращаться в их дом. Но ей ни в коем случае нельзя жить под одной крышей с Невиллом. Она просто видеть его не желает! Это означало только одно. Завтра утром она должна сесть на телефон и попытаться найти себе какую-нибудь квартиру. Где угодно! Если она собирается уехать из дома Тая, то надо уже сейчас заняться поиском пристанища. Да, сложная задача! Но самым сложным будет попрощаться с Таем. Однако, поскольку слова «пассия» и «навязчивость» стояли у нее в ушах, другого выхода просто не было. Ларч сидела на кровати, погрузившись в свои мысли, когда услышала стук в дверь. Через несколько мгновений Тай вошел к ней в комнату и остановился в нескольких шагах от кровати.
— Что… — спросила она.
— Вот именно «что»! Что тебе такого сказала Полетта, отчего ты так расстроилась?
— Ты знаешь, что она приходила сюда сегодня? — искренне удивилась Ларч.
— Замечу, что ты мне этого не сказала. Почему, Ларч?
— Я… — она хотела было солгать, заявив, что это незначительное событие просто вылетело у нее из головы, но в последний момент поняла, что Тай этому не поверит. — Она что, сейчас позвонила? — спросила Ларч, пытаясь понять, откуда Тай узнал о ее визите.
— Звонил Майлз.
— Гм! — пробормотала Ларч, догадавшись, что Полетта не смогла скрыть от мужа свой поход к ней. — Но она была очень недолго.
— Тем не менее, за это короткое время сумела тебя расстроить.
— Да нет, все нормально, — принялась отрицать Ларч. — Наоборот, она мне очень понравилась. Такая милая, энергичная.
— Ты права, — согласился Тай, — в глубине души она действительно добрая и щедрая женщина. Но к величайшему сожалению, порой ей не хватает такта, умения держать язык за зубами и не совать нос в чужие дела.
Ларч не смогла сдержать улыбку.
— Так что давай рассказывай мне, что там такое она напридумывала.
— Ничего ужасного, — воскликнула она.
— Итак?
Тай молча смотрел на нее в ожидании ответа. Поняв, что он не уйдет, пока она не признается ему во всем, Ларч вздохнула и сказала:
— Полетта предположила, что мы с тобой любовники.
— О Ларч! — нежно пробормотал Тай. — Прости меня, я никогда…
— Это не твоя вина. Очевидно, Майлз не обсуждает с женой своих пациентов. Но, видимо, каким-то образом она узнала, что у тебя здесь живет гостья.
— Полетта, как всегда, попала пальцем в небо.
— Я пыталась объяснить ей, но…
— …но тебе не удалось и слова вставить, — продолжил за нее Тай, как будто присутствовал при их разговоре. — Извини, я должен был давно предупредить тебя об этой особенности жены моего брата. Некоторые люди убегают на другую сторону улицы, завидев ее издали.
Его замечание вызвало у Ларч улыбку.
— Да, язык у нее хорошо подвешен.
— Я как-то не подумал, что она захочет сюда наведаться. Завтра утром я позвоню ей и все объясню.
— Не надо этого делать! — закричала Ларч.
— Нет, я обязательно это сделаю.
Ларч поблагодарила его, но вдруг улыбка исчезла с ее лица.
О господи! Это же очевидно. Тай просто не хочет, чтобы хоть кто-нибудь думал, что они с ним любовники!
— Что я такого сказал? — произнес он, заметив, как изменилось выражение ее лица.
— Ничего такого! — солгала Ларч. — Я уверена, ты сможешь расставить все точки над «i».
— Думаю, у меня получится, ведь я знаю главный секрет: с Полеттой надо говорить очень громко и быстро, — в его голосе появились игривые нотки. — Однажды дорогая Полетта решила заняться подводным плаванием. Но когда узнала, что ей придется под водой молчать, сразу же охладела к этой затее.
Ларч не смогла удержать смеха.
— Вот так-то лучше, — произнес Тай, подходя к ней и по-дружески обнимая.
Ларч понимала, что он хотел только подбодрить ее, но не смогла устоять перед искушением, и ее руки обвились вокруг его талии.
— Дорогая моя, — странным голосом произнес Тай и в следующее мгновение поцеловал ее. Это был нежный и удивительно неспешный поцелуй. Но затем он отстранился.
— Мне придется отпустить тебя, — прошептал он.
— Нет, не надо, — так же тихо ответила Ларч, застенчиво улыбнувшись.
— Ты такая красивая, — проговорил Тай, притягивая ее к себе.
Он держал одной рукой Ларч за талию, а другой нежно гладил ее тело.
— Ты хочешь, чтобы я остановился? — чуть слышно проговорил он.
— Нет, нет! Ни в коем случае, — испугалась она и успокоилась только тогда, когда он вновь приник к ее губам.
Ларч чувствовала себя ученицей. Каждый поцелуй казался ей новым шагом в удивительный и полный прекрасных тайн мир. И она с нетерпением ожидала продолжения.
Когда Тай принялся осторожно снимать с нее ночную рубашку, ей тоже захотелось прикоснуться к его коже. Она разомкнула руки и начала расстегивать его рубашку.
— Я не тороплю события? — застенчиво спросила она, и Тай рассмеялся.
— Уверен, что нет, — ласково прошептал он и скинул с себя рубашку.
У него была такая красивая, мускулистая грудь, что Ларч не удержалась и прильнула к ней губами.
Когда она вновь подняла голову, он поцеловал ее, сначала в губы, потом в шею, а затем в грудь.
— Тай! — воскликнула она.
— Что случилось? Я сделал тебе больно? — испугался он.
— Нет, мой милый. Просто я…
— Это слишком новые для тебя чувства. Я слишком спешу.
— Нет, нет. Ты просто великолепен. Никогда еще мне не было так хорошо, как сейчас.
Но Тай уже немного отстранился и окинул ее взглядом.
— О, моя дорогая Ларч! Ты прекрасна! — прошептал он.
Ларч вся вспыхнула.
— Я… я лучше пойду, — неожиданно произнес Тай охрипшим голосом.
Он хочет уйти! — молнией пронеслось у нее в голове, и уже в следующую секунду, забыв о своей стеснительности, Ларч бросилась к нему в объятья.
— Поцелуй меня, — требовательно сказала она и услышала, как он в ответ застонал.
Тай прижал ее к себе, и она почувствовала всю силу его желания. Но в очередной раз он прервал свой поцелуй.
— Нет, — тихо, но твердо пробормотал он и уже в следующую секунду шагнул назад. — Нет, — повторил он, будто пытаясь уговорить себя самого. — Прости, но я не могу.
Руки Тая безвольно опустились, и, даже не подняв с пола рубашку, он выбежал из комнаты.