ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Что ты здесь делаешь? — выдохнула Ларч. И сразу же нашла ответ на свой вопрос: — А ты, наверное, идешь к Майлзу. Не знаю, свободен ли он сейчас. Мне пришлось его целый час ждать. Он… — Она осеклась и замолчала. Тай продолжал держать ее за руку, ожидая продолжения. — Я же оставила тебе записку, где все объяснила. Извини, меня Хейзл ждет в машине, — добавила она, надеясь, что теперь Тай отпустит ее.

— Уже не ждет, — спокойно ответил Тай.

— Что?

— Мы тут встретились, и я ей объяснил, что Майлз будет долго тебя осматривать. Ведь это последний твой осмотр. Твоей сестре, кажется, не терпелось поехать в аэропорт, — объяснил Тай. — Очевидно, у нее там свидание с каким-то симпатичным датчанином.

Ларч, потеряв дар речи, уставилась на него. Неужели Хейзл рассказала ему о Сорене? Сюрпризы продолжились, когда Тай сказал:

— Хейзл согласилась, когда я сказал, что могу отвезти тебя домой.

— Нет, это невозможно! — воскликнула Ларч.

— Почему же?

— Потому что ты и так для меня много сделал. И мой дом находится слишком далеко от твоего. Я поеду домой на поезде.

— И как же я буду выглядеть в глазах твоей сестры? — недовольно спросил он.

Ларч взглянула на него. Она любила его и именно поэтому не могла с ним спорить.

— Хорошо, я согласна.

— Спасибо, — сказал Тай. — Ко всему прочему мне нужно поговорить с тобой.

— О чем? — спросила Ларч.

Но Тай в этот момент открыл перед ней дверцу, затем обошел машину и сел рядом.

На парковке было много машин, и Таю было нелегко выехать на дорогу, поэтому Ларч не стала повторять свой вопрос. Она молча смотрела на незнакомые ей улицы Лондона и была удивлена, когда они остановились рядом с большим многоквартирным домом.

Ларч вопросительно посмотрела на Тая.

— Я хочу кое-что захватить с собой.

— Ты здесь живешь?

— Пойдем со мной, — пригласил он. — Мы поднимемся ненадолго, а потом…

— Хорошо, — согласилась она и вышла из машины.

На лифте они доехали до верхнего этажа, и он ввел ее в шикарно обставленную гостиную с высокими потолками. Кожаные диваны, мебель красного дерева, цветы…

Комната ей сразу очень понравилась.

— Присаживайся, — предложил Тай, словно он пришел сюда вовсе не для того, чтобы забрать вещи и быстро уйти.

Ларч села на ближайший к ней диван, почувствовав, что начинает волноваться.

Почему? Она же полностью доверяет Таю. Может быть, из-за странного напряжения, витавшего в воздухе?

— Хочешь чаю? — спросил Тай, окончательно показав, что он никуда не торопится.

Ларч благодарно улыбнулась.

— Давай я его сделаю, — вызвалась она, благодарная судьбе, что может провести еще несколько минут в его обществе. — Ты, наверное, работал весь день, устал.

— Я взял выходной, — прервал ее Тай.

— Что? Но ты все равно, наверное, был чем-то занят, — предположила Ларч.

— Можно и так сказать, — ответил он и вместо того, чтобы пойти на кухню, взял стул и, поставив его рядом с Ларч, сел на него. — Я работал всю ночь.

— О, — пробормотала Ларч. — Ты сказал, что хотел со мной поговорить, — напомнила ему она. Ее сердце вдруг учащенно забилось. Может быть, он собирается, несмотря ни на что, предложить ей работу? Тогда она будет видеть его ежедневно в офисе.

— Да, помню, — кивнул он. — Должен признаться, я был удивлен, прочитав в среду твою записку.

— В среду? Ты вернулся домой в среду? Но ты ведь не собирался так рано возвращаться и хотел приехать только сегодня.

— Так я и собирался сделать, — согласился он. Его глаза внимательно изучали ее, и Ларч вздрогнула. — Но так как, когда я звонил домой, никто не брал трубку, я связался с Джейн.

— И Джейн сказала тебе, что я уехала с Хейзл, — голос у Ларч дрогнул. — Ты ведь не бросил работу из-за меня?

Она почувствовала себя глупо, когда он сказал:

— Бросил. Я не мог поверить, что ты так просто ушла, ничего мне не объяснив.

— Ты же прочитал записку, которую я тебе оставила.

Тай покачал головой и тихо сказал:

— Я думал, что между нами существовало нечто большое, а ты написала лишь маленькое, подчеркнуто вежливое письмо.

Он знает, что она любит его! Ларч быстро отвернулась. Как давно он это знает?

— Ты хотел увидеть Майлза сегодня? — спросила она, пытаясь перевести разговор на другую, более нейтральную тему. Ведь, без всякого сомнения, Тай намекал на тот вечер, когда она вешалась ему на шею.

— Я не собирался встречаться с Майлзом.

— О, — пробормотала она. — Наверное, ты будешь рад узнать, что я в полном порядке.

— Я знаю.

И его ответ заставил ее вновь посмотреть на него.

— Откуда? — спросила она. — Даже Хейзл не знала, что…

— Конечно, это нехорошо, и Майлз никогда не выдает свои профессиональные секреты, но в данном случае я уговорил его, и он позвонил мне на сотовый телефон сразу же после твоего ухода.

Ларч смотрела на него, открыв рот.

— Ты попросил его позвонить тебе после моего осмотра?

— Когда понял, что ты не хочешь меня видеть в этот день.

— Все не так, — запротестовала она. Неужели она причинила ему боль, уехав, не попрощавшись? Такого не может быть. — Если ты приехал в клинику не для того, чтобы увидеть Майлза, тогда ты… хотел увидеть меня? Тай кивнул.

— Да, я знал, что ты там будешь.

— Откуда? — удивилась она. — Как ты мог об этом знать? Я же не собиралась ехать. Я хотела отменить свою встречу с Майлзом.

— Твоя сестра никогда бы не позволила тебе это сделать.

— Знаешь, мне, кажется, пора ехать домой. — Ларч не успела встать, а Тай уже сел рядом с ней на диван и взял ее за руку.

— Мы еще не поговорили, — сказал он.

— О чем ты хочешь говорить со мной? — спросила она, понимая, что лучше не задавать этот вопрос.

Тай взглянул на нее и сильно сжал ей руку.

— О нас, — решительно сказал он.

— О нас? — переспросила она. — Нет никаких «нас». — Ей показалось, что Тай немного побледнел. Но она отогнала эту мысль прочь. Хотя он и был с ней так заботлив и нежен все это время, но она ему чужая. — Я знаю, что была очень навязчивой во вторник вечером, но тебе не нужно быть добрым и милым по отношению ко мне.

— Я видел тебя разной: больной, напуганной, я хотел сделать для тебя все, что в моих силах.

— Да, Тай, ты это сделал. Ты так помог мне. А я причинила тебе столько беспокойства!

— Нет, ты ошибаешься!

— Но вспомни, как я забралась к тебе в постель той ночью.

Он прервал ее:

— Ты бы никогда этого не сделала, если бы я не дал тебе понять, что мы жили вместе и были женихом и невестой.

Ларч обрадованно взглянула на нее. Значит, он не сердится на нее.

— Мы можем остаться с тобой друзьями?

— Я бы хотел.

Ларч подумала, что ей лучше уйти прямо сейчас, но, когда она протянула руку за сумочкой, Тай сказал:

— Еще рано!

— Но я не хочу здесь оставаться.

Тай снова прервал ее:

— А как насчет того, чего хочу я?

Ларч посмотрела ему в глаза.

— Чего ты хочешь?

Тай взял ее за подбородок, их взгляды встретились, и он сказал:

— Тебя!

— Не может быть, — пробормотала она.

— Это так, — сказал Тай, не сводя с нее взгляда.

— Но… но… — Ларч глубоко вздохнула. — Во вторник, когда мы… ты мог бы… Я сама просила тебя об этом, но ты не захотел.

Его глаза раскрылись от удивления.

— Ты с ума сошла? Я просто умирал от желания! Ты должна была знать, что я… — он осекся, — о, моя дорогая! Ты такая невинная, что даже не представляешь, чего мне стоило уйти от тебя тогда. Я практически не спал в ту ночь.

— Почему? Ты хотел остаться со мной?

— Конечно! А, кроме того, я хотел верить в то, что ты меня любишь.

— Разумеется, ты мне очень нравишься, — быстро ответила она. — Можешь в этом не сомневаться.

Ларч снова показалось, что Тай побледнел. Неожиданно он покачал головой и произнес:

— Нет!

— Нет? — переспросила она. В ее горле пересохло.

— Нет! — повторил он. — В последние дни я много думал. Я проанализировал каждый твой взгляд, каждое твое слово, все твое поведение за это время и не верю тебе.

— Давай закончим наш разговор, — в панике проговорила Ларч.

Но Тай внимательно изучал ее. В какой-то момент она увидела на его лице намек на улыбку.

— Я пугаю тебя? — спросил он, будто знал причину ее беспокойства.

— Мне пора идти, — ответила Ларч, догадываясь, что он не отпустит ее.

Тай улыбнулся и сказал:

— Дорогая, неужели ты не хочешь помочь мне?

— Чем? Я не понимаю тебя. Ты только путаешь меня.

— Прости меня. Наверное, я неправильно начал этот разговор. Ты самая красивая и замечательная женщина на всем белом свете. Когда я увидел тебя в первый раз, такую красивую и беспомощную, сердце мое перевернулось в груди, и я понял, что бесповоротно влюбился. И с той минуты уже не мог жить без тебя. А потом Майлз разрешил мне взять тебя к себе домой. Я обещал ему, что буду следить за твоим состоянием и сообщать ему.

— Ты звонил ему?

— Постоянно. Я даже хотел разбудить его в ту ночь, когда ты влетела ко мне в спальню.

— А на следующее утро ко мне вернулась память!

— Да. И с тех самых пор ты стала говорить о том, что хочешь уехать. Ты не представляешь, как я мучился. Мне так не хотелось тебя отпускать.

— И ты нашел мне занятие, — улыбнулась Ларч.

— От которого ты вначале отказалась.

— Но ты все равно сумел заставить меня остаться.

— Как я мог отпустить тебя к этому мерзавцу? — гневно воскликнул Тай, а потом мягко продолжил: — Ну теперь ты, Ларч, все знаешь. И что ответишь мне?

Она хитро улыбнулась и, выдержав некоторую паузу, произнесла:

— Тай, я тоже люблю тебя, и ты это прекрасно знаешь.

В следующую секунду Тай поцеловал ее, и она с радостью ответила на его поцелуй.

Теперь ей не надо было скрывать свою любовь!

— Боже мой, я не могу в это поверить, — пробормотал Тай. — Как мне было трудно вначале, я не знал, как вести себя с тобой. С одной стороны, тебе нужна была забота и ласка, но, с другой стороны, я был для тебя чужим человеком и у тебя вполне мог быть муж или жених. Мне хотелось обнимать и целовать тебя, но я должен был все время сдерживать себя.

— Но я любила тебя все это время, Тай! И мечтала, чтобы ты был со мной.

— А я так ждал пятницы, чтобы во время ужина предложить тебе жить со мной, не как гостье, а как любимой.

— О Тай, а я все испортила, — воскликнула она.

— Да, но я решил еще раз попытать свое счастье и поговорить с тобой. И рад, что сделал это, рад, что поверил своему инстинкту, который подсказывал мне, что ты любишь меня.

— Я тоже счастлива, что ты заставил меня признаться в своих чувствах. Я скрывала от тебя свою любовь, потому что не могла поверить, что она взаимна. Извини, что уехала из твоего дома и заставила тебя волноваться. Знаешь, я с таким мучением писала это письмо, потому что чувствовала, что мне не удастся найти нужных слов. Да, да я люблю тебя, мой милый, и буду любить всю жизнь!

Он нежно поцеловал ее, а затем достал что-то из кармана.

— Смотри, — сказал он, протягивая ей кольцо своей бабушки.

— Ты не отдал его Полетте?

— И не собираюсь.

— Но почему? — спросила она.

Он взял ее за левую руку и торжественно произнес:

— Ларч Бертон, согласна ли ты носить это кольцо в знак нашей любви? И ответь мне: ты выйдешь за меня замуж?

— О Тай! — воскликнула она.

— А что это значит? — улыбнулся он. — «Да» или «нет»?

Ларч посмотрела на него с любовью и прошептала:

— Мы оба прекрасно знаем, что это кольцо мне подходит как нельзя лучше. Я никогда не умела отказывать тебе.

И Тай надел кольцо на безымянный палец левой руки Ларч.

— Мне это нравится, потому что уже сейчас я хочу кое о чем тебя попросить.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...