Я сидел некоторое время, обдумывая то, что сказал мне Баккей. Предупреждение было ясным. Влияние Китая на Филиппины усиливалось, а воля правительства Дутерте противостоять этому влиянию была невелика. Я был предоставлен сам себе, а наш самый сильный союзник в Тихом океане охотился на наркоманов.
Я расплатился и вышел в переполненный торговый центр, задаваясь вопросом, какого черта Хэмптон делал этой ночью, бегая по Маниле, как сукин сын в поисках своего отца. Возможно, он знал, что за ним следят копы, но я полагал, что он знал, что китайцы тоже сидят у него на хвосте, и пытался их потерять. Я задумался, каким должен быть мой следующий шаг.
Моей отправной точкой должно было стать то, что Эдвард Хэмптон либо мертв, либо жив. Если он мертв, то его устранили китайцы, и есть шанс, что тело было выброшено там, где его никогда не найдут. Если он жив, значит, он сбежал и предпримет какие-то усилия, чтобы выйти на связь или оставить сообщение о том, куда он отправился.
Я решил, что в любом случае лучшим вариантом для меня сейчас будет посетить дом Хэмптона и прочесать его на предмет того, не оставил ли он какого-нибудь сообщения. После этого можно было бы нанести визит доктору Хоффстаддеру в Филиппинский университет.
У меня также было местное отделение ЦРУ, с которым я мог бы поговорить, но я не видел, чем они могли бы помочь в данный момент, и решил отложить этот визит.
Но, как сказал тот человек, ничто не идет по плану.
Я спустился на эскалаторе в гараж и пошел по темной, мрачной подземке, слушая, как мои шаги отдаются эхом в тени. Когда я уже подходил к своей машине, я заметил, что вторые шаги, отдающиеся эхом, запутались в моих. Я внимательно прислушивался, пока шел, и заметил, что они становятся все ближе. Когда я поравнялся с "Тойотой", я незаметно похлопал себя по карманам и повернулся, как бы собираясь вернуться в торговый центр.
Он был примерно в восьми футах от меня, его рост составлял внушительные шесть с половиной футов, а для плеч пришлось бы принимать особые меры. Он был одет в дорогой небесно-голубой костюм, а на макушке его стрижки сидели дорогие очки. У него были китайские черты лица, безгубый рот и жестокая улыбка.
"Мистер Мейсон?"
Его голос эхом отдавался в тени. Я поменял приветливую улыбку на его жестокую и спросил: "А вы…?".
"Это неважно".
"Для кого? Для вас? Для меня сейчас это очень важно".
"О," — кивнул он, все еще улыбаясь, — "тогда вы можете называть меня Рен."
"Рен?"
Он кивнул и повторил с ударением: "Рен".
"По-китайски это означает "человек", верно?"
"Я и есть человек. Пожалуйста, мистер Мейсон, я должен задать вам несколько вопросов".
"Хорошо, Рен, вы можете задать мне несколько вопросов".
"Вы здесь, чтобы расследовать исчезновение доктора Хэмптона?"
"Вы только что сказали мне, что вас зовут Человек, и вы ожидаете, что я буду сговорчив и отвечу на подобный вопрос?"
Он мгновение смотрел на меня, не отвечая, читая мое лицо, затем кивнул: "Вам нужно идти домой. Для вас очень опасно оставаться здесь, расследуя такие вещи".
"Верно. Что ж, спасибо за совет, Человек, я обязательно пойду и передам его Джо в Белый дом. Было ли что-нибудь еще?"
Он моргнул и слегка нахмурился: "Вы будете очень глупы, если не отнесетесь к моему предупреждению серьезно, мистер Мейсон".
Я пожал плечами: "Я был бы более склонен отнестись к вам серьезно, если бы знал, кто вы такой. Но семифутовый парень подходит ко мне на парковке и говорит, что его зовут Человек? Ну, это похоже на начало шутки. Так что я не склонен воспринимать вас всерьез, нет".
"О, хорошо". Он снова кивнул: "Скоро вы узнаете, кто я такой, мистер Мейсон".
"Отлично, я с нетерпением жду этого, Человек".
Я забрался в машину, сдал назад и выехал из гаража. Всю дорогу я видел гиганта, который стоял там в тени, неподвижно, наблюдая за мной: ""Хороший и правильный" — это англицизм, используемый в основном кокни. Я рассеянно подумал, не из Гонконга ли он.
Выйдя на 11-ю авеню, вместо того, чтобы направиться на север и запад к Бони-авеню и цирку Мейсило, чтобы взглянуть на дом Хэмптона, я сделал несколько больших восьмерок вокруг района Форт-Бонифасио, где находился торговый центр Uptown Mall. Я изменил свой план и позвонил местному связному ЦРУ. Он прозвонил дважды, и красивый голос Валли ответил.
"Зарубежные запросы американского посольства, чем я могу вам помочь?"
"Зарубежный отдел международных новинок слушает, у меня код один-и. Не могли бы вы мне подсказать".
"Я соединю вас с нашим местным отделом. Оставайтесь на линии, пожалуйста".
Возникла пауза, достаточная для короткого разговора, а затем на линии появился мужчина. У него был такой голос, какого вы ожидаете от своего слегка "левого", дружелюбного школьного учителя. Я решил, что даже шансы на это есть, что у него светлая борода и приветливая улыбка. Прошли времена темных костюмов и солнцезащитных очков Wayfarer. ЦРУ было не таким, как раньше.
"Я ждал вашего звонка. Прежде чем мы начнем разговор, не хотите ли назвать мне номер обращения?".
Я назвал буквенно-цифровой код и понял, что программа распознавания голоса анализирует мои слова по ходу разговора. Через мгновение голос заговорил снова.
"Все в порядке, мы находимся на защищенной линии, для целей этого разговора меня зовут Джулиан. Вам не нужно называть мне свое имя. Это займет больше минуты?"
"Я так не думаю. Рост метр девяносто, китаец, возможно, из Гонконга, сложен как танк, свободно говорит по-английски, но немного неправильно использует британский сленг".
"Он подходил к вам?"
"Да, предупредил меня. Сказал, чтобы я оставил расследование".
"Похоже на Зимо Чу. Он опасный парень. Наемный убийца Министерства государственной безопасности Китая. Он работает в отделе, известном как Táotài bù, что буквально означает "Отдел ликвидации". Мы знаем, что он прибыл в Манилу около недели назад. Он сказал что-нибудь еще?"
"Да. Он сказал мне, что скоро, цитирую, я узнаю "хорошо и правильно", кто он такой. Он знал мое имя, а по моему опыту, это не очень хорошо, когда китайский киллер ростом метр девяносто шесть, построенный как танк, знает твое имя. Это то, что я бы точно отнес к категории "не очень"".
Его голос сказал, что он улыбнулся, но он не стал смеяться: "Вы здесь, чтобы искать доктора Хэмптона, верно?"
"Да".
"Нам сказали быть наготове".
"У вас есть что-то для меня?"
"Где вы сейчас находитесь?"
"Форт Бонифасио, еду к дому Хэмптона".
"Так вы в пятнадцати минутах езды. Почему бы вам не заехать, не поздороваться и не выпить кофе?"
" Вы рекомендуете?"
"Ну, знаете, как я уже сказал, нам сказали не вмешиваться в это дело, но мы всегда следим за происходящим. Для этого мы здесь и находимся. Это может быть полезно для вас".
"Хорошо, спасибо, Джулиан".
Я прошел мимо Национального музея, по проспекту Падре Бургоса, и свернул направо на бульвар Роксас, в квартале от посольства США. Посольство Соединенных Штатов в Маниле похоже на крепость. С момента окончания Второй мировой войны оно было "правительством за спиной правительства" на Филиппинах. Оно до сих пор является одним из крупнейших представительств Государственного департамента, и в нем работают около трехсот американцев и около тысячи филиппинцев. На территории площадью пятьсот ярдов в поперечнике и двести ярдов в глубину расположены новое здание посольства, канцелярия США и еще полдюжины зданий, не имеющих точного названия. Это как маленький городок на берегу залива, в пределах гавани, и даже есть отдельная пристань, где официальные лица и их багаж могут быть посажены или высажены, или переправлены на ожидающие суда, если возникнет такая необходимость.
Я подъехал к большим двойным воротам в пятнадцатифутовых белых стенах, и ко мне подошел морской пехотинец. Я показал ему свой значок "ОДИН". Он отдал честь и сказал, что мистер Хоффманн примет меня в здании канцелярии. Мгновение спустя большие ворота отъехали назад, и я въехал в комплекс посольства. Я оставил машину на парковке справа от ворот и пошел через сады к Канцелярии. Когда я поднимался по ступенькам к дверям, навстречу мне вышел мужчина. Он был одет в сине-белую полосатую рубашку и синие джинсы. У него была светлая борода, редеющие светлые волосы и легкая улыбка. Он протянул мне руку.
"Капитан Мейсон, Пол Хоффманн. Пожалуйста, зовите меня Пол. И простите за все эти маскировочные и кинжальные штучки. Иногда это необходимо". Он рассмеялся и хлопнул меня по плечу: " Смотрите, кому я говорю! Как дела?"
Я вернул хлопок более мягко: "Я в порядке. Алекс, пожалуйста. Пытаюсь разобраться с тем, что случилось с Хэмптоном. У вас есть что-нибудь?"
Он повернулся, и я опустился на ступеньку рядом с ним. Он повел меня через пустой, гулкий вестибюль к лифтам. Пока мы шли, он говорил.
"По правде говоря, Алекс, мы уже некоторое время интересуемся доктором Хэмптоном. Мы были знакомы, конечно". Он издал небольшой, дружелюбный смешок: "Он не был приятным парнем, не совсем подходящим, но мы иногда сталкивались друг с другом".
"Был? Он умер?"
Мы остановились у лифта, и он нажал на кнопку: "Честно говоря, я не знаю. Это вполне возможно, особенно с учетом того, что вы только что рассказали мне о Зимо. Филиппины всегда были опасным местом. Сейчас оно особенно опасно. Президент Дутерте создал очень нестабильную обстановку. Он разжигает антиамериканские настроения, и китайцы не прочь попинать их. Они готовы продать своих бабушек, чтобы контролировать Филиппины". Он рассмеялся, прищурив уголки глаз: "А это много бабушек!" Он вздохнул, покачал головой над собственным остроумием и продолжил более серьезно: "Мы полагаем, что доктор Хэмптон настойчиво пытался выяснить, что он может узнать о планах Китая в отношении Филиппин. У нас сложилось впечатление, что у него было ощущение неотложности. Он играл в очень опасную игру".
Мы вошли в лифт, двери с шипением закрылись, и мы поехали вверх на один этаж. Там мы вышли в короткий проход, который вел только к двум дверям. Наша была в конце и открылась после того, как сканер на стене проверил его большой палец. Он толкнул дверь и жестом пригласил меня войти.
Это был светлый угловой офис с видом на сады и Манильский залив. Он был обставлен в минималистском, функциональном стиле, который напоминал Скандинавию, но не напоминал IKEA. Он опустился в белое кожаное кресло за светлым дубовым столом и жестом пригласил меня сесть в меньшее белое кожаное кресло по бокам от него.
"Полагаю, вы уже поговорили с местными полицейскими". Я кивнул, и он подтвердил это своим кивком: "Эд, доктор Хэмптон, не очень любил филиппинцев. Ему не нравилась Манила, и он не любил южную часть Тихого океана. Я часто спрашивал его, почему он здесь, если он так ненавидит это место, и он обычно отвечал, что кто-то в Вашингтоне хотел его наказать". Он пожал плечами и развел руками: "Кто знает? Дело в том, что филиппинский истеблишмент стал его недолюбливать — чувство было совершенно взаимным, — но, с другой стороны, они не знали, что с ним делать. По правде говоря, он прекрасно понимал филиппинскую культуру, да и китайскую тоже, но они не знали, что с ним делать. Он был груб, покровительственен, имел растрепанный вид и был очень необщителен. Он также проявлял глубокое неуважение к их обычаям и верованиям. В конце концов, я думаю, они просто решили, что он сумасшедший, и практически не обращали на него внимания. Если это было намеренное прикрытие, то оно было очень эффективным — до сих пор".
"Вы же не предполагаете, что они убили его, потому что посчитали его грубым?"
Он рассмеялся, что идея не была такой уж надуманной, и слегка наклонил голову.
"Я бы не поставил это в вину филиппинцам. Они убьют за гораздо меньшее. Это касается и китайцев, хотя они делают это гораздо изощреннее. Но нет, я не думаю, что его убили за это. Я даже не знаю, что его убили. Я просто говорю, что он не был очень популярен среди филиппинцев и китайцев".
"Вы постоянно упоминаете китайцев. Я понимаю, что китайцы сейчас здесь нарасхват".
"Можно и так сказать. Сейчас между Пекином и Дутерте существует динамика, которая приводит к большим переменам. Некоторые люди считают, что если бы не проамериканские элементы в правительстве, Филиппины сейчас были бы, по сути, китайским протекторатом. Для многих филиппинцев США — слабеющая держава, а Китай — восходящая азиатская звезда, и они хотят прицепить свою телегу к этой звезде".
Я хмыкнул: "Так что же, по-вашему, заставило Хэмптона исчезнуть?"
"Вы, ребята из "ОДИН", вероятно, знаете гораздо больше, чем мы, но если вы хотите услышать мое мнение, находясь здесь, на земле, то я думаю, что он либо очень испугался и убежал, либо его убрали китайцы".
"На основании чего?"
Он вздохнул и уставился на залив, где солнечный свет создавал преходящие драгоценные камни на маленьких волнах.
"На основании, — покачал он головой, — не хочу говорить, но это интуиция, постоянное накопление мелких вещей, которые по отдельности ничего не значат, но в совокупности напоминают пуантилизм. Они создают целую картину". Он пожал плечами: "Я не могу точно сказать, что это было, но в последние пару-тройку недель он стал другим. От него всегда исходила атмосфера безнадежности — как там у Pink Floyd: "Держись в тихом отчаянии"? Это был Эд. Это всегда был Эд, державшийся в тихом отчаянии. Но в последние пару-тройку недель что-то изменилось. Он стал более напористым, более агрессивным, более жизнерадостным. Как будто что-то произошло".
"И вы думаете, что бы это ни было…"
Он прервал: "Думать — это слишком сильно сказано. Это скорее чувство, которое я испытываю, видя его рядом, сталкиваясь с ним несколько раз. Вы узнаете человека. И вдруг он стал веселым, улыбчивым, властным. И что бы это ни было, что сделало его таким, либо это заставило его бежать и начать новую жизнь, либо это убило его".
"Вы знаете, кто был его контактами здесь? Его сотовый?"
Он поднял брови: "Серьезно? Вы не знаете?"
Я предложил ему сдержанную улыбку: "Я знаю, что он нам сказал. Но мне не нужно говорить тебе, что доверять исчезающим людям не очень умно".
Он фыркнул и полез в ящик стола. Он достал папку и извлек из нее листок бумаги. Он протянул его мне через стол.
"У меня было предчувствие, что вы можете попросить это, поэтому я скопировал это". Я взял его в руки. На нем было четыре имени; последнее было нацарапано от руки с тремя вопросительными знаками после него. Он продолжил: "Это люди, с которыми мы его наблюдали. Список может быть неполным. Если на то пошло, он может быть совершенно неверным. Я сомневаюсь в этом, но, с другой стороны, у нас нет привычки шпионить за другими агентствами".
Я поднял на него бровь, но он проигнорировал подразумеваемую иронию и указал на написанное от руки имя.
"Девушка в конце, Мэрион Джеймс? Мы не уверены, что она завербована". Он держал руку очень близко к груди, я уверен, что вы это знаете, но она не соответствует типичному профилю его рекрутов. Другие его контакты — это, как правило, ведущие ученые, государственные служащие". Он улыбнулся: "Она просто кажется неопрятным ребенком, который приехал сюда на свободный год и застряла. Мы не искали ее".
"Как задолго до его исчезновения они выходили на связь?"
"Насколько мы смогли выяснить, примерно за три недели".
"Где она сейчас?"
Он пожал плечами: "Мы собирались привезти ее и поговорить с ней, но нам сказали отступить, потому что ОДИН прислал своего человека. Если она умна, то занимается своими делами, как ни в чем не бывало".
"У вас есть ее адрес?" Он назвал мне адрес на Сан-Хоакин, и я нахмурился, пытаясь представить его себе: "Разве это не за углом от дома Хэмптона?"
"Вполне, примерно в трех минутах ходьбы".
"Это было глупо. Это не та ошибка, которую совершил бы такой человек, как Хэмптон".
"Как я уже сказал, она не была типичным профилем его рекрутов. Может, она была просто шлюхой! Я не знаю."
Мы поговорили еще минут пятнадцать, а потом я ушел, пообещав встретиться снова и выпить кофе перед тем, как отправиться домой.
Когда я выезжал из ворот посольства, у меня на уме было два вопроса. Первый: что Мэрион Джеймс дала или сказала доктору Хэмптону, что заставило его исчезнуть — или привело к его смерти?
И второе: как китайское посольство узнало о моем приезде так быстро, что смогло послать киллера, чтобы предупредить меня? Охрана ОДИН была настолько жесткой, насколько это вообще возможно без использования андроидов вместо людей, поэтому я решил, что утечка информации, вероятно, исходила от Баккея и его начальства: ОДИН позвонил суперинтенданту Джеймсу Каносе, чтобы сообщить ему о моем приезде и оказать мне помощь, а Каноса повесил трубку и позвонил в китайское посольство. Инспектор Баккей сообщил об этом. Я думал об этом, выезжая на бульвар Роксас и изучая свое зеркало заднего вида.
Но даже когда я смотрел, я решил, что нет смысла закрывать дверь конюшни, если дракон уже убежал. Они знали, что я здесь, и знали зачем. Так что не было смысла скрывать этот факт. Я повернул на север и запад на проспект Курино и направился к улице Педро Гиль и мосту Ламбинган.
Когда я съезжал с моста на улицу Нью-Панадерос, преодолевая хаотичное движение, среди огромного количества вывесок, плакатов и реклам, которые, казалось, были характерны для Манилы, я понял, что, по сути, поймал хвост. Я улыбнулся и несколько раз сменил полосу движения, уворачиваясь и ползая среди моторизованных, закрытых трайсиклов, мотоциклов и психоделических джипни. Но куда бы я ни ехал, хвост "Мерседеса" оставался за мной, держась на несколько машин позади, но не делая никаких усилий, чтобы скрыть свое присутствие. Я также отметил, что у него были дипломатические номера.
Они были уверены в себе, уверены в своей растущей власти на Филиппинах.
Я решил, что если он облегчает мне задачу, это не значит, что я должен отвечать ему взаимностью. Поэтому я срезал через внешнюю полосу, заставив несколько мотоциклов и машин с визгом остановиться, и ускорился на улицу, прославляющую имя правого преподобного Джи Аглипая. Я жег резину всю дорогу до Бони Авеню, наблюдая за Merc в зеркале, пытаясь не отстать. На Санто-Розарио я вошел в правый поворот под углом и проскочил через поток машин, сделал еще один рыбий хвост на Санто-Нино и остановился посреди дороги с включенными фарами.
Это была улица доктора Хэмптона. Мерс — теперь я мог разобрать, что это был AMG Roadster — подъехал ко мне сзади, остановился, плавно проехал мимо меня и продолжил движение. Когда он уехал, я снова начал движение и проехал мимо большого зелено-белого дома справа, не отрывая глаз от заднего вида. Я остановился в пятидесяти ярдах от дома, заглушил двигатель и стал ждать.
Мерс появился впереди, примерно в семидесяти ярдах от меня, поворачивая с Санта-Аны. Он остановился в тридцати или сорока футах от меня, прямо передо мной. Я вздохнул и вылез из "Тойоты", затем прошел десять шагов до места их парковки. Через тонированное лобовое стекло я увидел, что это были восточные люди. Они смотрели прямо перед собой, не замечая моего присутствия. Я постучал по стеклу со стороны водителя. Оно опустилось, и водитель посмотрел на меня с лицом, которое было чуть менее выразительным, чем некрашеный бетон.
Я прислонился к окну и улыбнулся. Он посмотрел вниз на мои руки. Я сказал:
"Вы, ребята, преследуете меня".
Он поднял взгляд на мое лицо и слегка сузил глаза. После этого эмоционального излияния он ничего не сделал. Я сказал:
"Я хочу, чтобы вы перестали меня преследовать".
По-прежнему ничего. Я вздохнул еще раз и потянулся во внутренний карман. Это вызвало тревожную реакцию, и они оба потянулись к своим вещам. Я поднял обе руки и сказал: "Расслабьтесь, я собираюсь показать вам свое удостоверение".
Они оставались с руками на полпути к своим кобурам, пока я доставал свой паспорт и показывал его им. Я сказал: "Видите? Я гражданин США, иду по своим делам, и вы не должны меня преследовать".
Они нахмурились, глядя на паспорт, как будто я сошел с ума. Я закрыл его и продолжал говорить, пока клал его на место: "Я знаю, что Филиппины — демократия только по названию, но все же, ребята…"
Теперь они смотрели на мое лицо, как на сумасшедшего. Я сунул паспорт в карман, сказал: "Дайте парню передохнуть" и вытащил из-под мышки прототип Maxim 9S. Он был меньше, тоньше и удобнее в обращении, чем старый Maxim 9. У них было чуть меньше секунды, чтобы переключиться с хмурого вида, будто я сошел с ума, на ошарашенный вид, будто я сошел с ума. Максим выстрелил! Трах! И все было кончено.
Я открыл дверь, поднял стекло и достал ключ из кармана водителя. Я снова закрыл дверь, нажал на кнопку замка, и тут же замигали лампочки и раздался звуковой сигнал. Затем я пошел обратно к дому Хэмптона. Дипломатические номера на "Мерсе" гарантировали, что машину не будут искать, по крайней мере, в течение ближайших нескольких часов.