ПОСЛЕСЛОВИЕ

Это редкая удача для переводчика — работать над текстом при поддержке автора, и я бесконечно благодарна Милене Славицкой за ее помощь и добрые советы, которые были одинаково драгоценными, ободряющими и своевременными.

Моя особая благодарность — Виктору Пивоварову и Дмитрию Петрову за внимательное прочтение этого перевода «в рукописи», за их предложения и замечания, от которых тексты выиграли необычайно.

Спасибо моим родным, близким и друзьям — самым терпеливым, искренним, но и самым критичным читателям моего перевода, их мнениями я очень дорожу.

Я признательна издательству «Носорог» за возможность открыть русским читателям удивительно глубокий мир прозы Милены Славицкой.

Ольга Назарова

Загрузка...