Орден Кракена 5

Глава 1

Сидя в зале собраний, я размышлял о текущем положении дел. Хотя ситуация была сложной, изменения всё же казались предпочтительнее прежней обстановки. Король, хоть и был убит, но и при жизни не мог ничего изменить: его слабость не позволила бы вывести Ториан из кризиса.

Вокруг меня собрались местные аристократы и советники, каждый из которых был готов предоставить своих воинов для защиты региона. Среди всех Рузельтон выделялся особенно, прибывший сюда сразу после завершения битвы в порту.

— Стоит отправить послания о помощи во все соседние города, — предложил он. — Это беда касается всех нас. По ответам сможем судить, кто поддерживает решение лордов, а кто готов стать на нашу сторону.

Флавий, сцепив руки над столом, кивнул в знак согласия:

— Да, Рузельтон, мы так и поступим. Объединим усилия со всеми, кто нам готов помочь.

По залу прокатились одобрительные возгласы. Грегор, не сводя с меня взгляда, вдруг спросил:

— А ты, Джон, что думаешь по этому поводу? Есть какие-то предложения?

— Ха! — усмехаюсь я. — А ничего, что я всего лишь обычный барон. Что вы хотите услышать от меня?

Бургомистр и главный стражник переглянулись, а Рузельтон и остальные, хорошо знакомые мне аристократы, добродушно засмеялись.

— О, Джон, не скромничай, — Флавий первым вступил в разговор. — Мы все знаем твои способности. Твоё мнение имеет вес.

По залу прокатились возгласы поддержки от представителей именитых Родов:

— Это точно!

— Да, барон Кракен, с вами в бою не пропадёшь! Это и ежу теперь понятно.

— Ну что ж, — отвечаю им с улыбкой. — Отправляйте послания, как и планировали. Я гарантирую свою поддержку, в любом случае. Теперь остаётся лишь дождаться ответов, и успеть съездить за оружием.

— О чём ты? — прищурился Грегор.

— Как же? Торговцы ещё не знают о случившихся переменах. Так что, посылайте их в соседние города, и пусть в срочном порядке закупают там побольше оружия и привозят сюда. Да, продукты и живность, на случай осады, нам тоже не помешают. А позже многие из них, из-за страхов перед лордами, могут убраться отсюда.

— Это точно, — сказал бургомистр одобрительно и кивнул одному из советников: — Займись этим немедленно, Закарий.

Советник тут же, поправив свою богатую накидку, поднялся с места и кратко отозвался:

— Наведаюсь в казну и сразу приступлю к действиям.

Я же после этого, обратился к бургомистру с важным для меня вопросом:

— Флавий, а что ты думаешь насчёт Гунфрида? Мне тут довелось выяснить, что он всё ещё жив.

— Да, он просил арестовать тебя, и покарать по всей строгости за измену. Но Грегор уже всё рассказал мне о ваших приключениях в Ардане у заставы. Так что, пусть он идёт куда подальше, — хмыкнул бургомистр. — Он явно ещё не в курсе переворота. И черт с ним! Лорды, скорее всего, тоже захотят избавиться от него, как и от всех нас.

— Насколько я знаю, Гунфрид ещё участвует в стычках с арданцами, — добавляю я.

— Пусть занимается этим дальше. Может там и сдохнет, как собака. Не обращай на него внимания. Он лишился всех прежних полномочий, что даровал ему король.

Мы закончили обсуждение герцога, и просидели в зале ещё пару часов, обдумывая дальнейшие шаги, ну а после этого решили расходиться. Пожав руки своим товарищам, я направился к выходу. В голове вертелись мысли о будущем. Жизнь кипела вовсю, и хорошо быть в эпицентре всех этих событий, иначе я бы умер давно от скуки.


Днём позже


Выходя из подземелья своего замка, я был в хорошем настроении. Думал про деда, который не расстроен текущими переменами, и готов работать, не покладая рук, ради создания боевых запасов. Савелий был настроен решительно, и никакие трудности его не смогли бы сбить с толку.

Думая об этом и проходя по коридору, мне было слышно сквозь распахнутые двери доносящиеся звуки тренировок гвардейцев во дворе. Они усердно занимались с самого утра, и мне даже не пришлось просить Квазика и Айко собирать всех для этого специально. Видимо, мои люди уже осознали, что опыт, приобретенный в бою, может спасти им жизни, да и в случае внезапной атаки. Продолжая размышлять о предстоящих испытаниях, я свернул в свой кабинет. Толкнув дверь, обнаружил там Алисию, сидящую в одиночестве.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю у неё. — Пришла рассказать, почему ты такая болтушка с детства?

— Да там и рассказывать особо нечего, — пожимает она плечами при виде меня. — Просто детство было тяжёлым, из-за ранней гибели моей матери. Вот я и старалась скрыть свою боль и мысли за бездумной болтовнёй, или же глупыми шутками. Это была, своего рода, защитная реакция. Старалась при помощи разговоров отстраниться от собственных мрачных мыслей.

Подойдя к ней поближе, обнимаю её за плечи и произношу:

— Я так понимаю, тебе до сих пор не удаётся избавиться от этой привычки, как бы ты ни старалась?

— Ага! — Алисия накрыла своей ладонью мою руку. — Сильно я вас всех этим раздражаю?

Обнимаю её ещё крепче и с улыбкой отвечаю:

— Все люди разные, Алисия, и никто не обязан жить по шаблонам. Одни молчаливые, как Айко, другие,— как ты, разговорчивые. Но это всё не так важно: главное, чтобы люди были достойные. Незначительные недостатки есть у всех, и это совсем не проблема. По крайней мере, для меня.

Она поднимает голову и, глядя прямо мне в глаза, говорит:

— Джон, я уже привыкла к тебе, и всё, что меня раньше раздражало в тебе, теперь кажется каким-то родным. Но ты так и не ответил, сильно ли я всем досаждаю.

— Если честно, иногда хочется тебя придушить, — шутливо отвечаю девушке. — Но, так или иначе, я принимаю тебя такой, какая ты есть. И остальные тебя уважают. Так что, не забивай себе этим голову, а скажи лучше, зачем ты меня здесь ждала? Хочешь поговорить о чём-то личном? — отвечаю я и выпускаю её из объятий.

— После всего, что ты сообщил нам о разговорах в палате общин, мне теперь хотелось бы узнать, куда мы будем переезжать, — начинает она. — И ещё, надо подумать о том, как перевезти всю лабораторию деда. Потому что, лично я считаю: на этом регионе можно поставить крест.

— Пока мы остаёмся здесь, Алисия, — объявляю ей. — Ещё не всё кончено; это только самое начало, и всё довольно интересно складывается.

— Ты надеешься, что мы удержим этот регион? — в голосе Алисии слышится удивление.

— Почему бы и нет? Всё часто меняется, и чаши весов склоняются то в одну, то в другую сторону. Не стоит жить домыслами, всегда жизнь нужно проверять временем.

— Звучит, как всегда, мудро, — соглашается она со мной. — Ну, если ты так решил, то я пойду за тобой. Хотя, честно говоря, мне наплевать на этот регион, как и на весь Ториан.

— Пусть так, главное, чтобы ты не бездействовала, — подмигиваю ей.

— А находясь рядом с тобой, разве можно сидеть, сложа руки? — подкалывает она меня.

— Вот именно, нельзя.

Беседуя с ней, слышу шаги возле двери и поворачиваюсь в ту сторону. Это явился Квазик, с его комичной заторможенной гримасой; у него всегда такая, когда он собирается сообщить что-то незначительное.

— Там это… Джон, — махает Квазик рукой назад.— Торговец зверьем приехал к тебе. Он стоит во дворе, привёз с собой на телегах много клеток с енотами.

— Любопытно… Чего это, он сам лично приехал, да ещё и вечером? — удивлённо говорю я, и шагаю к двери.

Алисия и Квазик идут за мной следом. Пройдя широким шагом по коридору, выхожу первым на крыльцо и вижу во дворе своего знакомого торговца из Мальзаира.

Подхожу к нему и спрашиваю:

— Какими судьбами? Не знал, что вы с доставкой на дом свой товар привозите.

— Барон Кракен… — начинает он, нервно переминаясь с ноги на ногу. — Я покидаю эти места, так как через знакомых мне стало известно, что скоро здесь начнётся настоящая «жара», если вы понимаете, о чём я говорю.

— Понимаю, — спокойно отвечаю ему. — Но с каким конкретно предложением, вы приехали в мой замок?

— Я знаю о вашем интересе к енотам, барон. Хотел придержать товар на рынке до вашего приезда. Но теперь мне необходимо срочно уехать, — честно признаётся торговец. — Специально для вас я заказал несколько партий енотов у поставщиков за эти последние дни.

Затем он добавил, что хотел бы заработать, надеясь продать их мне. Однако теперь торговец готов отдать мне четыреста енотов почти даром, лишь бы поскорее уехать отсюда. После его слов понимаю, что отказываться от такого выгодного предложения нет никакого смысла. Обсудив с ним стоимость, которая его устраивает, сразу достаю из хранилища монеты. Торговец пересчитывает их, и вскоре довольно говорит:

— Мы в расчете, барон Кракен, — он пожимает мне руку. — Удачи вам!

— Спасибо, и вам удачи в пути.

Ну а затем прошу Квазика вызвать слуг, чтобы они разгрузили телеги с клетками, а часть из них сразу доставили в мою спальню. Сегодня ночью начну очередное приручение.

Квазик быстро выполняет мою просьбу, и слуги берутся за работу. Попрощавшись с торговцем, объявляю гвардейцам и енотам завершить тренировки на сегодня. Да и самому мне нужно лечь спать пораньше: завтра ждёт много дел.

Раздав всем указания, мы с Алисией отправляемся в замок ужинать. Она берёт меня под руку и говорит.

— Вот это да, Джон! — улыбается она, глядя на меня. — Купить столько пушистиков, и по такой хорошей цене! Ты всегда говорил: где-то убыло, а где-то прибыло. Хотя, конечно, я и сама это знаю. Прочитала немало книг по финансам.

— И как тебе такие книги? — спрашиваю её.

— Читала их понемногу, потому что было скучно, но и познавательно.

— А какие книги ты читала взахлеб? — спрашиваю, придерживая перед ней захлопнувшуюся дверь.

— О, Джон, ты такой джентльмен, — подмечает она довольным голосом, устремив на меня томный взор.

— Алисия, ты так и не ответила про свои любимые книги, — напоминаю ей, входя следом в гостиную.

— Ах да! — отвечает она, кокетливо убрав локон волос за ухо. — Я всегда с большим интересом читала книги о войнах и полководцах прошлого, а также эпические романы о больших исторических периодах. Также мне нравятся книги о внутренних переживаниях персонажей, хотя иногда они делают меня грустной.

— Почему? — спрашиваю её, заходя в обеденный зал.

— Ну, знаешь ли, Джон, — говорит девушка, теребя подол, — тяжело осознавать, что у многих из нас в душе так много тревог о настоящем и будущем.

— Тебе не стоит волноваться, Алисия, — смеюсь я, и отодвигаю для неё стул. — Ведь ты со мной.

Она не отвечает, но скромно улыбается, присаживаясь и опуская взгляд. Сажусь рядом и думаю про себя: за своих близких я готов на всё, и Алисия давно стала частью моей «стаи». Так что, о своём будущем ей беспокоиться не придётся. Это уже мои заботы.

Размышляя над этим, замечаю, как повар начинает расставлять перед нами блюда и напитки, но при этом выглядит взволнованным.

— Норман, что случилось? Ты в порядке? — спрашиваю его напрямую.

— Ох, господин! — говорит он, ставя тарелки и разводя руками. — Хотел сообщить вам раньше, но видел, что у вас и так хватает забот. И Альфред тоже занят выполнением ваших заданий.

— Расскажи, что произошло, — говорю ему.

— Знаете, я начал замечать, что из наших запасов куда-то пропали колбаски, — с волнением говорит он. — Каждый раз, когда собираюсь их приготовить или сварить суп, не могу их найти. Эти колбаски очень качественные: заказываю их партиями у самого лучшего мясника в городе. Они делаются по старинному рецепту, и безумно вкусные.

— Не переживай по этому поводу, — отвечаю ему. — Я разберусь с этим вопросом.

— Большое спасибо, господин! — успокаивается Норман, и наливает нам с Алисией вино в бокалы.

Мы начинаем ужинать и продолжаем разговор на разные темы. Однако, примерно через час, я слышу в своей голове голос Кракена: «В казарме молодые еноты не слушаются Шкипера, Рико и Ковальского. Отказываются ложиться спать, несмотря на то, что у них строгий режим».

— Понял, — мысленно отвечаю. — Похоже, молодняк слишком активен после тренировок. Такое иногда случается в их возрасте: они очень активны и полны энергии.

После этого поднимаюсь из-за стола и говорю Алисии:

— Прости, но мне нужно ненадолго отлучиться, чтобы уладить одно дело с енотами.

— Хорошо, — кивает она.

Я направляюсь к боковой двери, проходя прямо в крыло, где недавно оборудовали помещение для енотов. По пути думаю о том, что это молодняк мог украсть колбаски. Они ещё не до конца привыкли к нашим порядкам. Моя верная троица енотов тоже когда-то была такой. Размышляя над этим, быстрым шагом добираюсь до их казармы и толкаю дверь. Сразу замечаю, какой там хаос. Шкипер бегает в проходе между трёхъярусными кроватями, размахивая лапами, и сердито кричит на молодняк. Рыжие еноты тоже пытаются помочь ему усмирить самых непослушных, а Рико и Ковальски ведут спор с юными наглецами, но молодые еноты продолжают прыгать на кроватях и показывать им языки. Время положить конец этому безобразию. Вхожу в помещение, и молодняк, увидев меня, тут же успокаивается и замирает на своих кроватях. А моя троица подбегает ко мне, жалуясь на ходу.

— Тютя по-по-по! — размахивает лапами Ковальски.

— Аря-ря-ря! — раздражённо выдаёт Рико, указывая в сторону кроватей.

— Утя-утя, тиня, эх… — вздыхает Шкипер.

— Тихо, ребята! — говорю им, гладя их по головам и продолжая двигаться по проходу.

Строгим взглядом оглядываю молодняк, который трясётся от волнения и прячется под одеялами.

— Ну, вам не стыдно? — обращаюсь к ним. — Почему вы не слушаетесь старших? Вам же известно, что отбой должен быть в определённое время. Вы ещё молоды, и должны набираться сил перед новыми тренировками. Чтобы такого больше не повторялось!

Юные еноты, широко раскрыв глаза, кивают мне в ответ. Тем временем, я заметил подозрительное движение под одеялом на одной из крайних кроватей. Вытягиваю щупальце и резко снимаю одеяло. Под ним нахожу пятерых юных енотов, сидящих среди кучи колбасок на простыне, и жующих их. Заметив меня, они чуть не подавились от испуга. Быстро снимаю одеяла с других кроватей, щупальцами. Нахожу огрызки и концы колбасок, а ещё обёртки от другой еды.

— Вы что, совсем обнаглели? — громко произношу всем. — Как вы можете воровать у своего хозяина? Разве вас здесь плохо кормят?

После моих слов, все молодые еноты резко вскакивают с кроватей и, испуганно визжа, толпой устремляются к дверному проёму. Они ещё такие глупые, что толкаются и мгновенно застревают в проходе в суматохе.

Проведя ладонью по лицу, замечаю, что в воздухе начинают распространяться странные запахи от испуганных молодых енотов. Да уж… Выходит, шибко запаниковали.

Обращаюсь к рыжим енотам и к своей верной троице:

— Догоните их и отправьте помыться, — отдаю им команду. — А затем пусть всё уберут здесь и ложатся спать.

Еноты, с понятнивым видом, кивают мне, и отправляются следом за молодняком. А я мысленно обращаюсь к Кракену: «Проведи с каждым из этих непосед нравоучительную беседу, дружище. Иначе, пока они научатся уму-разуму, успеют сожрать все запасы в замке».

— Сделаю, — откликается он. — Уже приступил.

— Отлично. А я на ночь возьму к себе, небольшую группу для обучения. Справишься, и с ними, и с новыми енотами разом, Кракен?

— Без проблем, — слышу его ответ в своих мыслях.

Теперь, успокоившись, могу отправиться к Алисии. Расскажу ей о наших маленьких воришках, да и посмеемся над этим вместе. Хорошо, что мы своевременно заметили это изменение в их поведении. Не терплю, когда трогают моё добро без спроса. Это уж слишком…


Двумя днями позже


Входя в зал для собраний, я приветствую советников, а также Флавия и Грегора. Судя по выражению их лиц, они рады меня видеть, однако, одновременно читается и некоторая озадаченность.

— Зачем вы меня вызвали? — спрашиваю у бургомистра сразу после приветствия и сажусь за стол.

— В общем, Джон, вот что произошло, — начинает бургомистр, стуча пальцами по столу. — Мы получили ответ из Бел-Ариона. Оказывается, там многие жители отказались подчиниться безрассудным приказам лордов из Совета.

— Это хорошие новости для нас, — говорю ему.

— Да, но ситуация в Бел-Арионе сейчас крайне сложная. Другой посланник из столицы поставил их перед фактом прямо во время пира, — добавляет Флавий.

— Понятно, — произношу я. — Видимо, в столице уже осведомлены о происходящем здесь, поэтому решили использовать удобный момент, когда бел-арионцы наиболее уязвимы.

— Так это, или не так, не знаю, — пожимает плечами бургомистр. — Но дело в том, что всех советников и аристократов из Бел-Ариона, которые выступили против, арестовали. И скоро их казнят.

— А это, кстати, люди влиятельные, со связями и собственными гвардиями, — вмешивается Грегор. — Мы не можем позволить им погибнуть. Это только усугубит и без того сложную ситуацию.

— Ясно, — с вниманием киваю я.— Но почему вы обратились ко мне?

Все присутствующие переглянулись, и я заметил нерешительность в их взглядах.

— Говорите прямо, — отвечаю, улыбаясь им.

— Джон, мы знаем о твоих уникальных способностях… — начинает бургомистр.

— Ну, к делу, Флавий! — перебиваю его.

— Ты можешь освободить их из темницы и привезти сюда? — быстро говорит он.

— Не проблема, — спокойно отзываюсь. — Просто предоставьте мне всю необходимую информацию: о темнице, её расположении, и о задержанных.

Флавий оживляется, и начинает излагать мне все детали. Советники также подключаются, помогая ему и дополняя информацию. Внимательно слушая их, я с энтузиазмом потираю руки в предвкушении предстоящих событий. Это то, что мне действительно нравится. Борьба,— так борьба, черт побери, да!


Ночью этого же дня


Передвигаясь по тёмной улице Бел-Ариона вместе с троицей своих енотов, приближаюсь к углу здания, где находится темница. Факелы мерцают вдоль её стен. Чтобы выглядывать из-за угла, использую зрение Кракена, нужно обнаружить дозорных у входа. Внутри находится уже больше стражников, многие из которых спят.

Отдаю команду Рико и Шкиперу: нейтрализовать дозорных снаружи. Еноты достают кинжалы, смазывают их ядом, и начинают осторожно подкрадываться вдоль стены, быстро выполняя свою задачу. Их энергичные действия доказывают, что я воспитал настоящих профессионалов.

Выглядывая из-за угла, я вижу двух дозорных, лежащих на земле. Быстро подбежав к ним с Ковальским, мы затягиваем тела в тёмный переулок, где прикрываем их ветками сорванными с ближайших кустов, и возвращаемся обратно.

Подойдя к двери, говорю енотам:

— Ковальски и Рико, влезайте через решетчатые окна. Проникните внутрь и нейтрализуйте стражников, по возможности, сделайте всё тихо. В крайнем случае, используйте зелья.

Они, радостно виляя попками, поправляют свои рюкзачки на плечах и начинают взбираться по невысокой каменной стене, цепляясь острыми коготками за выступы на стене.

Я достаю ключ из кармана, который заранее забрал у одного из убитых дозорных, вставляю его в замочную скважину и поворачиваю. Тихо толкаю дверь, и мы с Шкипером заходим в помещение. Перед нами тянется длинный коридор. Осторожно продвигаюсь по нему, используя зрение Кракена, чтобы следить за приближением стражников из смежных коридоров. Обнаружив одного из них, шагающего справа от нас, приказываю Шкиперу его убить.

Енот снимает с плеча свою новую модель бесшумного арбалета и быстро бежит вперёд. Слышу следом удивлённый голос стражника:

— Енот? А ты откуда зде… — но он не успевает закончить свою фразу. Болт попадает ему прямо между глаз.

— Молодец, мой храбрец! — хвалю енота. — Идём дальше.

Мы продвигаемся по коридору уже быстрее. Добравшись до двери в конце коридора, обнаруживаем, что она заперта, а мой ключ не подходит. Не теряя времени, использую щупальца, чтобы выжечь в двери отверстие. Это занимает двадцать минут, и металл вскоре поддаётся.

Быстро подхватывая выжженный кусок металла щупальцами, чтобы не создавать лишнего шума, аккуратно укладываю его на пол и пробираюсь через отверстие. За дверью находится лестница, о которой говорил Грегор, это она ведёт прямо в подземелье с камерами.

Начинаю спускаться вниз, но вскоре замечаю отблески пламени на стене — кто-то с факелом поднимается наверх.

Продолжая спускаться, удлиняю своё щупальце. Увидев меня, у стражника вырывается:

— Какого чер… — и он тоже не успевает договорить: мгновенно выбрасываю щупальце вперёд и пронзаю его голову.

Но этот негодяй падает с лестницы, гремя своими доспехами. И мы с енотом ускоряемся.

Поспешно спускаемся вниз. Там на звук, к нам уже бегут десять стражников. Слышу их голоса:

— Что там произошло?

— Да, я тоже слышал какой-то шум.

— Неужели Ксавьер упал с лестницы? Он же всегда трезв, как стекло.

Быстро выглядываю из-за угла в их сторону и бросаю сонное зелье. Затем дальше продвигаюсь к темнице, а Шкипер спокойно обезвреживает медленных и растерянных стражников, расстреляв их из арбалета. Проходя далее по коридору, дохожу до решётчатых камер с железными прутьями. Там сидят преступники, которые настороженно смотрят на меня. Очевидно, они очнутся, заметив движение в коридоре и начнут шуметь и просить, чтобы их выпустили. Также бросаю в них сонные зелья и вызываю Шкипера.

— Ну, как обстоят дела со стражниками? — спрашиваю быстро у него.

— Уги-уги, — растягивает в улыбочке он мордочку.

— Молодец, а теперь пролезь через прутья и заткни рты этим заключённым, — передаю ему лоскуты ткани из хранилища кольца. — Нет, лучше оглуши их по голове, чтоб было наверняка.

Енот берёт лоскуты, и с трудом протискивается в камеру со своим толстым пузом. А я делаю несколько шагов и наконец замечаю свои цели. Аристократы и советники сидят в длинной камере, из которой разит неприятными запахами.

— Почему такие угрюмые? — спрашиваю у них, улыбаясь. — Вы давно не были в Мальзаире?

Они подходят к решётке и, вцепившись в неё руками, переглядываются между собой в недоумении.

— Сейчас вы отправитесь в Мальзаир на моём корабле. Будем вместе бороться против обнаглевших лордов, — объявляю им.

— Но кто вы такой? — спрашивает у меня один из советников.

— Разве не видно? Я ваш спаситель, черт побери! Меня послал бургомистр Флавий из Мальзаира. Вы, наверняка слышали, что мы тоже дали отпор посланнику из столицы. Но только у нас это получилось лучше, чем у вас, — объясняю им ситуацию.

— Тогда мы должны знать имя нашего спасителя, — вмешивается один из виконтов.

— Барон Джон Кракен. И предупреждаю: со мной лучше дружить, — подмигиваю им. — А теперь отойдите подальше, и постарайтесь не закричать от того, что произойдет.

В их глазах загорается надежда, и они отступают назад. Я выпускаю щупальца и начинаю раздвигать ими прутья. Аристократы и советники удивленно и со страхом наблюдают за этим. Лица у них бледнеют, а среди них слышатся перешептывания.

— Всё готово! — говорю им. — Прошу всех на волю, уважаемые пленники. И не стоит бояться меня, раз уж мы будем работать вместе.

Они молча кивают и выходят в коридор сквозь разогнутые прутья. Но один, все же не выдерживает, и спрашивает меня:

— А как это у вас получилось? Впервые вижу подобные отростки.

— Это просто одна из моих способностей, о которой уже известно многим в Мальзаире. Так что, привыкайте! — отвечаю им. — А теперь быстро уходим отсюда.

Они начинают следовать за мной по коридору к лестнице. По пути осматриваю зрением Кракена обстановку сверху. Вокруг всё кажется спокойным, количество живых редеет на глазах. Похоже, еноты отлично справились с поставленной задачей.

Дойдя до лестницы, быстро поднимаюсь по ступеням наверх и сообщаю освобожденным:

— Сейчас мы выйдем на улицу, и вы немедленно отправитесь за одним из моих енотов на корабль. Он проведет вас, а моя команда моряков доставит вас в Мальзаир.

— Еноты? Они что, у вас такие умные? — удивляется советник.

— О, они у меня умнее и способнее многих людей, — отвечаю им, выходя в верхний коридор.

— Ну, а вы, барон, не отправитесь разве, с нами в Мальзаир? — интересуется один из аристократов. — Здесь же опасно оставаться.

— Ничего, за мной потом вернется корабль. Я хочу еще немного осмотреться здесь, так что задержусь немного. И не волнуйтесь за меня: я вас освободил, а не вы меня, хе-хе…

Говоря это, прошу их остановиться и затаиться, махнув рукой. Замечаю в одном из коридоров группу из десяти стражников. Подкрадываюсь к ним и достаю из кармана флакон с зельем. Выглядывая в коридор, швыряю зелье.

— Бзынь! — разбивается флакон.

Быстро приближаюсь к стражникам, стреляю по ним из арбалета ядовитыми болтами. Они пытаются убежать, но я точно в цель поражаю каждого. Затем подаю знак освобожденным пробираться к выходу. А сам мысленно вызываю Рико и Ковальского, сообщая им, что можно уходить отсюда.

Уже без проблем, мы все успешно выбегаем на улицу. Я поторапливаю аристократов следовать за Шкипером к кораблю. Некоторые из них пытаются сопротивляться, говоря, что у них в городе остались близкие.

— Подождите, не волнуйтесь, это можно будет решить позже. К тому же, ваших близких не приговаривали к казни, не стоит беспокоиться об этом, — заверяю их. — Поэтому вы поторопитесь.

— Огромное спасибо вам, Джон Кракен! — кричат они благодаря меня.

— Да ладно, потом поговорим. Сейчас не время.

Поняв наконец мои разъяснения и всю обстановку вокруг, они отправляются бежать за Шкипером, который уже немного утомился махать им лапкой. Я же, подхватив щупальцами Рико и Ковальского, спускающихся с окон, хвалю их за отличную работу. Затем, держа енотов на руках, скрываюсь в темноте, подальше отсюда. Сегодня мы переночуем в какой-нибудь таверне, а завтра посмотрим, как здесь обстоят дела на самом деле.


Утро


Громкий звон колоколов, раздающийся по всему городу, разбудил меня. Морщась и ворочаясь в постели, я думаю о том, зачем они звонят? Неужели горгульи напали?

С раздражением, сонный, поднимаюсь с кровати. Еноты ещё крепко спят у меня в ногах. Натягивая одежду, выхожу из номера. Потирая глаза, спускаюсь вниз, прищуриваясь, я замечаю хозяина таверны, который беседует с единственным посетителем, пришедшим в такую рань.

— Слушайте, вы не знаете, почему звонят в колокола? Произошёл пожар, или что-то другое случилось? — спрашиваю у них.

— Нет, — отвечает посетитель, мотая головой. — В город вошли армии аристократов, которые жили в окрестностях Бел-Ариона. И, кажется, сейчас происходит бойня между теми аристократами, кто поддерживает решение шести лордов, и теми, кто ещё противится им в нашем регионе.

От такой новости я окончательно проснулся, ясно, что события разворачиваются очень быстро. Всё становится ещё интереснее, ведь появляется шанс освободить Бел-Арион от склонившихся перед Советом лордов.

Загрузка...