Дверь открылась, и на пороге показалась стройная застенчивая служанка в шапочке с козырьком и простом синем платье.
Сибилла поинтересовалась:
– Ты Тетси?
– Да, миледи.
– Входи, пожалуйста. Как долго я спала?
– Совсем недолго, миледи. Но повар мне сказал, что он подогреет вам ужин, если вы хотите поесть. И я принесла вам повязку для головы на травах. – Тетси подошла к кровати с куском ткани и протянула его Сибилле. – Травы хорошо пахнут, миледи.
Сибилла была очень голодна, но принять ванну ей хотелось еще больше, чем есть. Взяв предложенную припарку, она мягко положила ее на голову и вздохнула с облегчением:
– Да, ты все сделала правильно, Тетси. Если повязка так хорошо пахнет, значит, ты не переварила травы. Тем более они еще горячие и не успели остыть. Спасибо, Тетси. Лорд говорил, что ты также принесешь для меня горячую воду?
– Да, миледи, но он просил не тревожить вас, пока вы спите. Я сейчас же прикажу принести воду сюда. – Она помедлила. – Гм... я хочу попросить вас не мыть волосы некоторое время, миледи... Может быть, день, может, два, чтобы рана немного зажила. Лорд говорил, что если волосы будут сухими, вы быстрее пойдете на поправку.
– Лорд сказал? – переспросила Сибилла. – Я думаю, ты тоже не любишь мужчин, которые за нас решают, что и как мы должны делать, Тетси. Я права или нет?
Рот девушки задергался, и когда Сибилла улыбнулась, Тетси усмехнулась и сказала:
– У меня есть брат Джуд. Такой же несносный, как и лорд.
– Кто он, твой брат?
– Он теперь работает у милорда капитаном охраны замка. У его людей лучшая репутация во всей округе, и Джуд лучший из всех капитанов. Он похож на милорда, и ему тоже опасно бросать вызов, – добавила Тетси.
– Я уже выспалась и отдохнула, – сказала Сибилла. – Но если я не помоюсь, я не смогу заснуть сегодня вечером и тогда уж точно не смогу быстро выздороветь. Пожалуйста, попроси поднять горячей воды сюда наверх, и я помоюсь перед ужином.
– Мы не сможем этого сделать сегодня...
– Тогда... Тетси, не могла бы ты возвратиться сюда попозже, когда остальные уйдут из кухни?
– Слуги прибирают кухню после ужина и оставляют всего одного мальчика, ученика пекаря, чтобы тот следил за огнем. Он спит рядом с огнем, чтобы наутро у нас были хорошие угли для выпечки хлеба.
– А что насчет кухонного огня?
– Они закрывают его заслонкой прежде, чем девушки, которые моют посуду, заканчивают приводить в порядок кухню.
– Вот тогда мы и принесем сюда огонь, – сказала Сибилла.
– Миледи, мы не имеем права это делать! Да и не сможем!
– Не волнуйся, Тетси. Я понимаю, что выгляжу сейчас очень плохо, особенно с этими кровоподтеками на голове... Но уверяю тебя, я совершенно здорова! Я хочу, чтобы ты пришла сюда за мной, когда все уйдут. Потому что, несмотря на все возражения лорда, я помоюсь сама и вымою голову сегодня вечером! Ведь должно же быть специальное приспособление, чтобы утром открыть заслонку самим, если помощник пекаря спит за углом комнаты? Я думаю, мы не разбудим его и самостоятельно нагреем воду.
– О да, конечно, это можно сделать, – произнесла Тетси, – но мы не должны так поступать! Лорд превратится в сущего дьявола, когда... – Она испуганно замолчала.
– Я живу у принцессы Изабеллы и дружу с леди Амалией почти три года, Тетси, и я прекрасно осведомлена о том, кем является ваш лорд. Хотя он сущий дьявол, он не пугает меня.
– А должен бы, миледи, – серьезно произнесла Тетси. – Я повторяю, не делайте ничего, что могло бы досадить ему. К тому же он велел мне вынести отсюда всю одежду и забрать у вас это красное платье, чтобы вы остались совсем без одежды, чтобы вам не в чем было выйти. Сказал, что если я не повинуюсь ему, то мне будет очень плохо, и произнес длинную речь. Я промолчала, и тогда он поручил Джуду следить за тем, чтобы я все выполнила так, как он сказал. И Джуд сделает мне очень больно, если я не заберу у вас эти вещи и позволю спуститься вниз!
Сибилла поняла, что напугала девушку, и сказала:
– Я клянусь тебе, что ты не пострадаешь из-за меня, Тетси! Оставь меня здесь с этой припаркой и забудь про горячую воду. Но мне нужны новые постельные принадлежности.
– Нет, миледи. Хозяйка дала наказ постирать вашу одежду, в которой вы были, когда вас принесли. Лорд же попросил меня быть здесь, пока вы ужинаете. И строго следить за вами.
– Тогда сделаем так... – произнесла Сибилла с улыбкой. – Ты не можешь забрать у меня это платье хотя бы потому, что мне не в чем будет ходить ночью в отхожее место, и я сильно замерзну. Лорд же не хочет, чтобы я замерзла и лежала здесь еще две недели с горячкой.
Тетси смиренно и глубокомысленно кивнула, подняла один из сундуков и поспешила выйти из комнаты.
Семейство Мюрреев ужинало в большом зале на возвышении, в северном его конце, где был установлен семейный стол лордов, скрытый ширмой от низкого зала, где слуги и охрана ужинали за двумя длинными столами.
Саймон сидел, облокотясь на стол, на стуле, на котором всегда восседал его отец. Он переместил этот тяжелый деревянный стул, больше похожий на кресло, от центра стола к его торцу, около закрытого камина, и леди Мюррей, а также самая младшая из сестер Саймона, Розали, сидели по обе стороны от него. Мать – лицом к общему залу, а Розали спиной к нему. Розали уже исполнилось четырнадцать, и она на глазах теряла свою детскую округлость лица, имея все шансы стать настоящей красавицей. Розы цвели на ее гладких щеках, а заплетенные в косы волосы мерцали в свете установленных на стенах зала простых бра со свечами.
Она любяще взглянула на старшего брата, встретила его внимательный взгляд, улыбнулась и кокетливо сказала:
– Почему ты не пригласишь к нам за стол ту леди, которую принес сегодня на руках в дом? Она могла бы поужинать с нами. Я хочу встретиться с ней.
– Ты уже встречалась с ней прошлой осенью в Суитхоуп-Хаусе, – сдвинув брови, ответил Саймон. – Это леди Сибилла Каверс. Она теперь должна отдохнуть и полечиться, ее одежду практически невозможно восстановить. – Он вспомнил, что утром бросил ее одежду в слив посудомоечной раковины сразу после приезда. – Но не волнуйся, думаю, ты скоро с ней увидишься.
– О, а я и правда ее помню, Саймон! И я думаю, что мы можем найти для нее одежду, чтобы она чувствовала себя уютнее здесь, – нетерпеливо добавила Розали. – Я знаю, что Мег и Амалия многое оставили у нас.
У Саймона перед глазами вновь проплыл образ Сибиллы в красном платье с глубоким вырезом, он тряхнул головой, прогоняя наваждение, и хмыкнул.
– Леди Сибилла выше Амалии и, мне кажется, выше Мег тоже. Однако если ты сможешь помочь, девочка моя... – Он повернулся к своей матери, которая задумчиво пережевывала что-то и не обращала на разговор детей никакого внимания. – Мама, вы можете предложить Сибилле Каверс какую-нибудь одежду?
– Посмотрим, что можно сделать... – пробормотала леди Мюррей. – Мы подумаем с Розали над этим после ужина... и знаешь... Саймон, я придумываю сообщение нашему кузену Сесилу Перси. Ты был прав, милый, когда говорил, что я небрежно отношусь к нашим с ним отношениям. Нужно придумать, как получше встретить его у нас дома.
– Это все не важно, мама, – сказал Саймон. – Он просто будет рад к нам приехать, и не надо фанфар.
– Он должен чувствовать себя долгожданным гостем, и для этого мы должны сделать все возможное, чтобы понравиться ему и удивить его, – произнесла она. – Надо будет выслать ему с посыльным письмо и приглашение, чтобы у него не было никаких проблем на границе и с нашими людьми.
– Мама, почему мы должны писать ему специальное приглашение? – спросила Розали. – Разве не все наши родственники знают, что будут желанными гостями в нашем доме? Почему наш кузен должен просить приглашение на въезд в наши владения?
Саймон хранил молчание, и леди Мюррей начала объяснять дочери, что перемирие с Англией должно продлиться еще десять лет, но даже при официальном перемирии не всегда сохраняется мир внутри земель. Поэтому, когда шотландцы приезжают в Англию или англичане отправляются по делам в Шотландию, предусмотрительность заставляет их обеспечивать для себя так называемые охранные грамоты или приглашения от дворян в чужой стране.
– Но почему мы должны давать им такие письма, если английские разбойники и воры постоянно крадут наш рогатый скот, считая, что он зашел на их территорию? Они что же, думают, что он им больше нужен? – недовольно спросила Розали у Саймона.
– Нужно сначала доказать, что эти разбойники приходят к нам из Англии, – ответил он ей. – Чужая говядина соблазняет ленивых и нехороших людей, будь то шотландцы или англичане. Когда дети хотят есть и умирают от голода, не все ли равно, у кого ты крадешь скот? Я искал людей, которые делают такие набеги, но пока не нашел.
– Но если это не англичане, то кто тогда?
– Наш родной отец однажды украл шотландских коров, когда английская армия шла на Шотландию. Конечно, он сказал, что это были англичане.
– Отец мог сделать это? – Розали в ужасе взглянула на мать.
Ее милость постучала пальцами по столу.
– Милый мой, твоя идея вспомнить в такую минуту об отце не совсем уместна. Но мне кажется, как и многим людям в округе, что англичане проникают в Шотландию через пограничные земли Элайшоу. Ведь всегда исчезали наши стада, когда англичане хотели накормить свою армию.
– Проблема в том, Розали, – попытался объяснить сестре Саймон, – что эти набеги сейчас угрожают перемирию между нашими странами. Шотландцы обвиняют в своих бедах Англию, а англичане убеждают нас в обратном. Уже появляются жертвы с обеих сторон, и скоро могут начаться военные действия, которые, по существу, никому не нужны. Даже маленькие набеги могут в конечном счете привести к войне.
– Англичане никогда не признавали себя виновными в воровстве скота. Любое серьезное обвинение в сторону англичан – и могут начаться военные действия.
Все задумались и замолчали.
Леди Мюррей наконец глубокомысленно произнесла:
– Я думаю, что дам приглашение Сесилу Перси на месяц. И кроме того, – она многозначительно посмотрела на Саймона, – я буду настаивать, чтобы он привез с собой всю семью. А особенно своих старших дочерей. Пусть они недели две погостят у нас.
– Попросите, чтобы он также привез и своих сыновей, мама! – Розали весело сверкнула глазами. – Если Саймон не захочет жениться на одной из этих англичанок, то, возможно, один из кузенов Перси захочет жениться на мне! Я быстро расту и становлюсь старше! Кроме того, я бы не отказалась пожить в Англии.
Леди Мюррей взяла руку дочери и ласково погладила ее.
– Ты и правда быстро взрослеешь, милая. И ты можешь уже думать о замужестве. Но сначала мы должны просто пообщаться с этими кузенами, да и твой бедный отец, как ты знаешь, считал, что ты слишком молода для брака.
– Но я уже достигла брачного возраста! Саймон покачал головой и вздохнул:
– Да, достигла. Но мы решили, что для тебя будет правильнее подождать с замужеством.
Розали надулась и отвернулась от него.
– Я не понимаю, как сумею выйти замуж, если вы держите меня от мужчин на расстоянии многих миль. Я никого пока не видела и не встречала, а когда ты, Саймон, женишься, то тебе будет уже не до того, чтобы заниматься моей свадьбой. Так что ты должен поскорее от меня избавиться.
– Давай обсудим это как-нибудь в другой раз, – ответил он. – У меня еще есть свои обязанности.
Саймон встал, ожидая, когда его мать и сестра выйдут из-за стола на возвышении, и лишь после этого спустился по соседней лестнице, где обычно ходила только прислуга, к кухне, чтобы спросить повара о припарках для Сибиллы. После этого он направил девочку из кухни вытащить платье Сибиллы из раковины, для того чтобы она привела его в порядок. Ему следовало повидаться с капитаном охраны, Джудом, и обсудить с ним дела, связанные с участившимися набегами в приграничной области.
Саймон и Джуд сели за длинный стол, опустевший после ужина в нижнем зале, и долго разговаривали, попивая из кувшина эль.
Благодаря усилиям Тетси кровать Сибиллы вновь стала чистой, а сама она вымыла свое лицо и тело, как могла, влажными тканями.
Вечером после ужина она надела новую одежду, чистую, съела ужин, и вдруг Тетси вернулась обратно, с трудом затаскивая в комнату большое ведро горячей воды.
Сибилла с изумлением посмотрела на нее:
– Это для меня?
– Вы ведь высказали желание пойти спать полностью чистой? А ваши волосы до сих пор в ужасном беспорядке! Здесь есть небольшая раковина, и вы могли бы помыть волосы в ней.
– Милая Тетси, у меня слишком много волос, чтобы они вошли в это ведро или в эту раковину. – Она не хотела расстраивать девушку, но страстно желала вновь стать чистой. – Тетси, я очень признательна тебе, но я хочу ванну... Пуста ли кухня?
– Да, уже все ушли, миледи, но это бесполезная затея. Я просила повара, чтобы он поднял ванну или большую бадью к вам наверх, но он ответил «нет». Он также сказал, что вам нельзя мыться сегодня ночью. Он сказал еще, что на кухне очень холодно.
Сибилла приподняла брови.
– Не может быть, чтобы на кухне было холодно! Там ведь есть очаг!
Тетси пожала плечами:
– Может быть, но нам запрещено спускаться вниз. А одна вы никогда эту бадью не разогреете и не поднимете.
– Ты можешь не идти со мной, Тетси, – заявила Сибилла. – Но несмотря на все твои усилия, за которые я тебе очень благодарна, я не смогла нормально помыться с помощью полотенца и теплой воды. Где они держат бадью?
Брови Тетси резко подскочили вверх.
– Это бесполезно, миледи! Только двое мужчин могут поднять такую бадью!
Сибилла вздохнула и с раздражением посмотрела на ведро.
– Спасибо за воду, Тетси. Я знаю, что тебе тяжело было таскать ее для меня, но я не смогу помыть и даже сполоснуть свои волосы в той крошечной раковине. Не хватит ни места, ни воды. Мне нужен специальный слив с горячей водой на полке.
– Да, на кухне есть такой слив, миледи. Там можно сесть в бадью, кто-то может поливать вам волосы из чайника. Печка держит тепло всю ночь, и на кухне не должно быть холодно.
– Тогда вот что я сделаю... – проговорила осторожно Сибилла. – Я забыла, что ты не осмелишься пойти туда со мной, но все же... спасибо. Теперь ты сможешь сказать, что не причастна к моему решению.
– Нет, миледи, лучше я пойду с вами. Вы не сумеете сделать это в одиночестве.
– Как же я рада слышать это! – воскликнула Сибилла, чувствуя вину и одновременно благодарность за доброту Тетси. Она добавила: – Я клянусь, что не дам тебя в обиду за то, что ты решилась помочь мне.
Служанка пошла вперед, неся ведро в одной руке и свечи в другой, освещая Сибилле спуск по лестнице. Сибилла шла за ней, шлепая босыми ногами по холодным ступеням и каждый раз вздрагивая от шума в замке. Она несла с собой свою повязку, чтобы сказать, что ей понадобилось освежить ее, если бы их застали врасплох.
Когда они спустились вниз на кухню, Тетси оглянулась вокруг и кивнула Сибилле, что та может входить.
– Кухня – это самый нижний уровень замка? – прошептала Сибилла.
– Да, но внизу есть еще темницы.
Сибилла представила, что на кухню врывается Саймон и бросает ее в темницу за непослушание, а потом забывает ее оттуда забрать, если вдруг начинается война.
Кухня все еще хранила тепло людей и дневного огня. Пекарня позади нее и стенки очага источали жар. Пекарня оказалась маленькой комнаткой с большой печью, похожей на пещеру, которая с двух сторон была загорожена огромными железными заслонками.
Тетси быстро ходила по кухне и брала с разных полок вещи, которые могли понадобиться Сибилле.
– Тетси, если ты сумеешь найти большое корыто, то я бы смогла ополоснуть волосы. Не думаю, что лорд решит посетить кухню в такой поздний час, но кто-нибудь другой может сюда войти. У нас совсем мало времени. Где помощник пекаря?
– Я видела Джека в зале, миледи. Если он начнет спускаться вниз, то я попрошу его ничего не рассказывать людям наверху. Надеюсь, он поддержит нас.
– Хорошо, тогда установи ведро на столе пекаря и найди корыто или бадью. Я видела, что здесь есть специальный слив под пол, поэтому мы сможем освободиться ото всей грязной воды, когда закончим мыть волосы. А пока я буду мыть волосы, возьми мою повязку и сходи поменяй ее, чтобы не быть со мной в этой комнате.
Тетси торопливо повиновалась, но по ее глазам было заметно, что ей интересно и страшно одновременно. Сибилла тоже очень волновалась, прислушивалась к чужим шагам наверху и старалась не шуметь.
Тетси вошла с большим корытом и установила его под полкой со сливом для воды.
– Спасибо, Тетси. – Сибилла погрузилась в воду. Тетси вылила ей воду на голову и помогла мыть волосы.
Когда вода в ведре закончилась, Сибилла собрала все волосы в руки и стала отжимать их, освобождаясь от мыльной воды.
– Давай вдвоем возьмем это корыто и выльем его на пол, – сказала она Тетси. – Потом ты сходишь за чистой водой и начисто ополоснешь меня.
Сибилла вышла из деревянного корыта, держа волосы в руке. Да, процесс мытья мог бы стать наслаждением, если бы не был полон того возбуждающего напряжения, как сейчас. Хотя, с другой стороны, ей было приятно, что она делает что-то, что противоречит желаниям ее строгого и сурового спасителя.
Тетси поспешно выплеснула воду на пол и ушла с ведром за водой на кухню. Вода текла везде. Она капала со стола на пол, покрытый каменной плиткой, в мелкий кривой сток в углу комнаты. Сибилла сощурилась. А вдруг вода не сможет высохнуть к утру? Глубина воды на полу смущала ее все сильнее и сильнее. Или сток засорился? На полу в углу стояло большое ведро с мукой, а рядом с ним – деревянная бадья с салом или гусиным жиром. На всех стенах висело много полок с посудой, стояли корзины с фруктами и орехами. Какое изобилие!
Тетси возвратилась с новым ведром воды и сказала:
– Хочу, чтобы ваши волосы блестели, как на солнце. У вас прекрасные волосы! Особенно когда они чистые.
И Тетси стала споласкивать Сибилле волосы снова. Сибилла прислушалась.
– Тетси, тихо... Кто это? Иди на кухню, скажи, что обновляешь мою припарку.
Тетси испуганно кивнула и быстро пошла на кухню. Сибилла услышала голос, который не хотела бы сейчас слышать, – голос Саймона. Что он, черт возьми, забыл на кухне ночью? Она осторожно отошла к стене, чувствуя, как сильно бьется у нее сердце, а с волос капает вода. Что, ну что она может сказать ему в свое оправдание? И что можно сделать, чтобы защитить Тетси от его гнева и от наказания?
Саймон осторожно коснулся плеча Кит и показал на небольшую кроватку, которую повар соорудил для нее в теплом углу кухни около печи.
– Смотри, девочка, – сказал Саймон. – Теперь это твоя кровать, будешь спать здесь, пока мы не вернем тебя твоей семье. Мы оставили тут стеганое одеяло, надеюсь, тебе будет здесь удобнее, чем в холодной комнате.
– Да, милорд, спасибо вам. Но лучше бы я осталась с Дэндом. Мне кажется, ему по-прежнему худо.
– Если ему плохо, значит, нужно больше отдыхать, чтобы поправить здоровье, – ласково заметил Саймон. Он очень волновался за мальчика. Ходж сказал, что парень нахлебался грязной весенней воды, исчерпал все свои силы, пытаясь спасти Кит, и выглядел больным.
После длинного разговора с Джудом о событиях этого дня Саймон пошел вниз, чтобы проверить, как чувствует себя Дэнд, и нашел Кит, свернувшуюся калачиком у него на кровати. Он оставил бы ее там, если бы не молящий взгляд Дэнда.
– Мне плохо, я сплю беспокойно и ворочаюсь, – хрипло пробормотал он, когда Саймон подошел ближе. – И я боюсь, что разбужу ее.
Саймон подхватил девочку на руки, которая оказалась совсем пушинкой, и взял с собой подсвечник.
– В любом случае она не должна спать здесь с тобой, – сказал Саймон. – Вдруг ты простудился или подхватил какую-нибудь заразу?
Кит проснулась, когда он почти дошел до кухни, но он надеялся, что она скоро заснет в уютном теплом уголке.
Она испуганно смотрела на темный угол около печи и бормотала:
– Там страшно и темно, а я боюсь спать одна...
– Там не темнее, чем в комнате у Дэнда, – начал уверять ее Саймон. – Видишь, жар от тех углей и сводчатого прохода пекарни достаточно хорошо освещает это место.
Пока он говорил это, то увидел Тетси, испуганно выходившую из пекарни. Она судорожно сделала легкий реверанс и опустила глаза.
– Я позабочусь о девочке, сэр, – проговорила она слабым голосом.
– Что ты здесь делаешь?
– Я... я пришла, чтобы сделать новую повязку для миледи...
– В пекарне?
– Нет, сэр. – Она посмотрела на кухонный огонь. – Мне нужна горячая вода. Я пошла в пекарню, чтобы найти Джека, и услышала ваш голос.
– Разве леди Сибилла сейчас не спит? Как она устроилась? Она плохо себя чувствует?
– Ее беспокоит голова, – сказала более уверенно Тетси. – Но я готовлю ей припарку по ее просьбе.
Саймон кивнул.
– Пока ты кипятишь воду, помоги Кит устроиться на кухне. Я надеюсь, что девочка уснет скорее, чем приготовятся травы и настойка. Кит, ты уже знакома с Тетси?
– Да, милорд, – ответила Кит с жалобным вздохом. – Я буду спать здесь.
– Не бойся, маленькая, я тебе сейчас поправлю одеяло, и все будет в порядке, – сказала Тетси нежно и подошла к ней ближе.
Саймон пожелал им обеим спокойной ночи и пошел наверх к себе в комнату. Ему очень хотелось спать, но необходимо было просмотреть документы по его землям и замку. На столе лежала пачка счетов с отцовскими долгами, к которым Саймон все никак не мог приступить.
– Кит закрыла глаза и вроде бы заснула, – сообщила Тетси, войдя к Сибилле в пекарню. Она держала руку у горла, глаза ее были широко раскрыты от только что перенесенного волнения. Она подошла ближе и сказала Сибилле практически на ухо: – Говорю вам честно, у меня чуть сердце не выскочило от страха, когда он спросил меня про вас! Я соврала своему господину! А если он узнает? У меня теперь сердце будет биться до самого утра! Нужно быстро уходить отсюда!
– Что находится за этой занавеской? – спокойно и тихо спросила Сибилла, указывая в ту сторону, куда непонятным образом до сих пор медленно утекала вода.
Тетси, казалось, побледнела.
Сибилла положила руку ей на плечо и твердо произнесла:
– Мне кажется, или там действительно есть проход?
Тетси медленно покачала головой и сжала губы.
– Хорошо, я тебе верю, – заявила Сибилла с улыбкой. – Давай закончим все и пойдем обратно в мою спальню.
Тетси выглядела униженно, кивнула и повиновалась молча. Она тихо сложила волосы Сибилле на голове и обернула полотенцем. Сибилла выпрямилась.
– Дорогая Тетси, а теперь давай... – Она с тревогой взглянула в сторону двери и увидела парня лет десяти, который незаметно появился в сводчатом проходе и с удивлением смотрел на девушек.
Тетси пристально посмотрела на него и пробормотала:
– Это и есть наш Джек, миледи. Джек, не волнуйся, это гостья нашего милорда – леди Сибилла. У нее после плавания в реке были грязные волосы, и ей надо было помыть голову. Ты был в зале? Наблюдал за мужчинами, играющими в кости?
Мальчик кивнул и, потеряв интерес к происходящему в пекарне, отошел к углу, где стояла большая корзина. Взглянув на Сибиллу, улыбнувшуюся ему, он подкинул в очаг побольше дров, потом залез в корзину, натянул до самых ушей старое одеяло и через мгновение уже засопел.
Тетси и Сибилла обменялись веселыми взглядами и разом облегченно выдохнули.
– Теперь, думаю, нам нужно быстро помыть этот стол и убегать отсюда, – сказала Тетси. – Я принесу еще воды, надеюсь, что она еще не закончилась.
Тетси привычно возила тряпкой по столу, оттирая его от грязи. Она была нервной и возбужденной, и Сибилла почувствовала вину за то, что подставила ее под угрозу.
– Ты волнуешься, что он возвратится? – осторожно спросила она Тетси, лицо которой было очень усталым. Сибилла надеялась, что Тетси без труда поймет, о ком идет речь.
Тетси резко кивнула и отставила в сторону ведро.
– Тогда ты уходи, а я дочищу стол и пол в пекарне. Потом посушу мои волосы у печки, – сказала Сибилла.
Тетси хмыкнула и вышла.
Камин был горячим, но длинные волосы не могли высушиться быстро, и Тетси вернулась и сказала:
– Вы простудитесь и умрете.
– Я смогу заплести их, укрыть одеялом и отлично проспать всю ночь! Не волнуйся, пожалуйста! – Сибилла пошла вперед к запасному выходу из кухни. – Я часто так делаю, хотя многие люди думают, что...
– Вы собираетесь оставить меня здесь одну? – Тонкий дрожащий голосок прозвенел из темного угла, где спала Кит.
Сибилла развернулась и увидела девочку, сидящую на самодельной кровати, поджав колени к подбородку.
– Почему ты не спишь, Кит?
– Я не могу спать здесь, миледи. Тут очень много теней, и я боюсь темноты. Мне страшно спать одной.
Тетси вздохнула и сказала:
– Миледи, я могу взять ее к себе наверх.
Сибилла кивнула, но Кит вскочила, подбежала к ним, схватила Сибиллу за руку и проговорила:
– Госпожа, я могу спать у вас на полу в комнате!
Сибилла посмотрела на умоляющее лицо девочки и не смогла ей отказать. И хотя Тетси открыла было рот, чтобы возразить ей, Сибилла бодро заявила:
– Хорошо, Кит, давай поднимемся ко мне. Но только, пожалуйста, бесшумно.